IKA RO 5 0003690500 [52/64] Bezpečnostní pokyny
![IKA RO 5 0003690500 [52/64] Bezpečnostní pokyny](/views2/1544994/page52/bg34.png)
52
Bezpečnostní pokyny
CS
K Vaší ochraně
• Před uvedením přístroje do provozu si kompletně pročtěte
návod k použití a dodržujte pečlivě bezpečnostní pokyny.
• Návod k provozu uložte, aby byl přístupný pro všechny příslušné
pracovníky.
• Dbejte na to, aby s přístrojem pracoval pouze řádně vyškolený personál.
• Dodržujte bezpečnostní instrukce, směrnice, předpisy pro zajištění
bezpečnosti práce a předpisy protiúrazové zábrany.
• Zásuvka musí být uzemněna (kontakt ochranného vodiče).
Pozor - magnetismus!
Mějte na paměti účinky magnetického
pole (kardiostimulátory, nosiče dat …).
RT
Nebezpečí popálení!
Pozor při dotyku částí skříně a topné desky.
Topná deska se může zahřát na teplotu přesahující 125 °C. Pozor
na zbytkové teplo po vypnutí.
RT
Síťový kabel se nesmí dotýkat instalační
desky.
• Noste svoje osobní ochranné vybavení v souladu s třídou nebez
pečí zpracovávaného média. Jinak vyvstává ohrožení vlivem:
- vystřikování kapalin,
- vymrštěním součástí,
- nebezpečí uvolnování jedovatých nebo hořlavých plynů.
• Postavte přístroj volně na rovnou, stabilní, čistou, nekluznou, su-
chou a ohnivzdornou plochu.
• Patky přístroje musejí být čisté a nepoškozené.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou přístroj a příslušenství
poškozeny. Nepoužívejte poškozené součásti.
• Pomalu zvyšujte otáčky.
• Snižte otáčky, když
- médium vlivem příliš vysokých otáček vystřikuje z nádoby
- vzniká neklidný chod,
- nádoba se na odkládací desce pohybuje.
RT
Pozor! S tímto přístrojem je dovoleno
zpracovávat resp. Zahřívat pouze média,
jejichž bod vzplanutí je vyšší než 180 °C.
Nastavené bezpečnostní teplotní omezení musí být vždy nejméne
o 25 °C nižší než bod hoření použitého média.
Mějte na zřeteli ohrožení vlivem:
- zápalných materiálů,
- hořlavých médií s nízkou teplotou varu
- rozbití skla
- chybných rozměrů nádoby
- příliš vysoké hladiny náplně média,
- nestabilního postavení nádoby.
• V provozu se může přístroj zahřívat.
• Instalační deska se o bez ohřívání může při vysokých počtech
otáček ohřívat působením magnetů pohonu.
• Materiály, které vyvolávají nemoci, zpracovávejte jen v zavřených
nádobách při zajištění vhodného odtahu. Pokud byste měli jaké-
koli dotazy, obraťte se laskavě na firmu IKA.
Nepoužívejte přístroj v atmosférách
ohroženych výbuchem, s nebezpečnými
látkami a pod vodou.
Pracujte pouze s médii, u nichž je vložení
energie vlivem zpracování neškodné. To
platí rovněž pro jinou vloženou energii,
např. vlivem ozáření světlem.
• Dodržujte návod k provozu příslušenství.
• Bezpečná práce je zajištěná pouze s příslušenstvím, které je popsá-
no v kapitole “Příslušenství”.
• Díly příslušenství musí být bezpečně spojeny se zařízením a ne-
smí se samy uvolnovat. Těžiště nástavby musí být uvnitř odklá-
dací plochy.
• Příslušenství montujte pouze tehdy, je-li vytažená síťová zástrčka
přístroje.
• Odpojení od napájecí elektrické sítě se u přístroje provádí pouze
vytáhnutím síťové, resp. přístrojové zástrčky.
• Zásuvka pro připojovací síťový vodič musí být lehce dosažitelná
a přístupná.
• Do zpracovávaného média se může dostat oděr z otáčejících se
částí příslušenství.
• U aplicací s magnetickými tyčinkami s pláštěm z PTFE dbejte laskavě
následujících pravidel: Chemické reakce materiálu PTFE vznikají ve
styku s roztavenými nebo rozpuštěnými alkalickými kovy a kovy
alkalických zemin a dále s jemnozrnnými prášky kovů z 2. a 3. sku-
piny periodické soustavy při teplotách vyšších než 300 °C – 400 °C.
Materiál napadají jen elementární fluor, chlorid fluorid a alkalické
kovy, halogenové uhlovodíky působí reversibilně bobtnavě.
(Zdroj: Römpps Chemie-Lexikon a “Ulmann” svazek 19)
Na ochranu přístroje
• Přístroj smí otevírat pouze odborný pracovník.
• Údaj o napětí na typovém štítku přístroje musí souhlasit s napětím
elektrické sítě.
• Přístroj ani částečně nezakrývejte například kovovými deskami ani
fóliemi. Následkem je přehřívání.
• Vyvarujte se nárazům nebo úderům na přístroj nebo na příslušenství.
• Dbejte na čistou instalační desku.
• Dodržujte minimální vzdálenosti mezi zařízeními, mezi zařízením
a stěnou a nad nástavbou (nejméně 800 mm), (obr. 2).
NEBEZPEČÍ
>100 mm
>100 mm
>100 mm
Fig. 2
POZOP
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
Содержание
- Betriebsanleitung de 3 1
- Operating instructions en 9 mode d emploi fr 15 руководство пользователя ru 21 instrucciones de manejo es 27 instruções de serviço pt 33 使用说明 zh 39 1
- Ro 5 10 15 1
- Rt 5 10 15 1
- Gefahr 3
- Gewährleistung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Zeichenerklärung 3
- Gefahr 4
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Auspacken 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Einstellen der sicherheitstemperaturbegrenzung 5
- Funktion rühren 5
- Inbetriebnahme 5
- Sicherheitstemperaturbegrenzung 5
- Warnung 5
- Betriebsarten 6
- Drehrichtungsumkehr 6
- Eco mode 6
- Funktion heizen 6
- Wartung und reinigung 6
- Fehlermeldungen rt 5 10 15 7
- Zubehör 7
- Technische daten 8
- Contents 9
- Danger 9
- Declaration of conformity 9
- Explication of warning symbols 9
- Warranty 9
- Danger 10
- Safety instructions 10
- Warning 10
- Commissioning 11
- Correct use 11
- Safe temperature limit 11
- Setting the safe temperature limit 11
- Stirring function 11
- Unpacking 11
- Warning 11
- Direction of rotation reversal 12
- Eco mode 12
- Function heating 12
- Maintenance and cleaning 12
- Operating modes 12
- Accessories 13
- Error codes rt 5 10 15 13
- Technical data 14
- Danger 15
- Déclaration de conformité 15
- Explication des symboles 15
- Garantie 15
- Sommaire 15
- Attention 16
- Consignes de sécurité 16
- Danger 16
- Déballage 17
- Fonction agitation 17
- Mise en service 17
- Réglage de la température limite de sécurité 17
- Température limite de sécurité 17
- Utilisation conforme 17
- Eco mode 18
- Entretien et nettoyage 18
- Fonction chauffage 18
- Inversion de sens de rotation 18
- Mode de fonctionnement 18
- Accessoires 19
- Messages d erreur rt 5 10 15 19
- Caractéristiques techniques 20
- Внимание 21
- Гарантия 21
- Опасно 21
- Сертификат соответствия 21
- Содержание 21
- Условные обозначения 21
- Внимание 22
- Инструкция по безопасности 22
- Опасно 22
- Ввод в эксплуатацию 23
- Внимание 23
- Использование по назначению 23
- Предел максимально допустимой температуры 23
- Снятие упаковки 23
- Установка предела максимально допустимой температуры 23
- Функция перемешивания 23
- Изменение направления вращения 24
- Режим eco 24
- Режимы работы 24
- Техническое обслуживание 24
- Функция нагрева 24
- Принадлежности 25
- Сообщения об ошибках rt 5 10 15 25
- Технические данные 26
- Declaración de conformidad 27
- Explicación de símbolos 27
- Garantía 27
- Peligro 27
- Índice de contenido 27
- Advertencia 28
- Atención 28
- Indicationes de seguridad 28
- Peligro 28
- Advertencia 29
- Desembalaje 29
- Establecer el límite de temperatura segura 29
- Función de agitación 29
- Límite de temperatura segura 29
- Puesta en servicio 29
- Uso previsto 29
- Dirección de la rotación inversa 30
- Función de calentamiento 30
- Mantenimiento y limpieza 30
- Modo eco 30
- Modos operativos 30
- Accesorios 31
- Códigos de error rt 5 10 15 31
- Datos técnicos 32
- Declaração de conformidade 33
- Explicação dos símbolos 33
- Garantia 33
- Perigo 33
- Índice 33
- Atenção 34
- Instruções de segurança 34
- Perigo 34
- Colocação em funcionamento 35
- Definição do limite de temperatura segura 35
- Desembalar 35
- Função de agitação 35
- Limite de temperatura segura 35
- Uso adequado 35
- Função de aquecimento 36
- Inversão da direção de rotação 36
- Manutenção e limpeza 36
- Modo eco 36
- Modos de operação 36
- Acessórios 37
- Códigos de erro rt 5 10 15 37
- Dados técnicos 38
- 保修 39
- 危险 39
- 注意 39
- 目录 39
- 符号说明 39
- 符合性声明 39
- 警告 39
- 危险 40
- 安全说明 40
- 注意 40
- 警告 40
- 安全温度限值 41
- 开箱 41
- 搅拌功能 41
- 正确使用 41
- 警告 41
- 设定安全温度限值 41
- 调试 41
- 加热功能 42
- 操作模式 42
- 正反转转换功能 42
- 经济模式 42
- 维护与清洁 42
- 选配件 43
- 错误代码 rt 5 10 15 43
- 技术参数 44
- Gevaar 45
- Let op 45
- Veiligheidsinstructies 45
- Attenzione 46
- Norme di sicurezza 46
- Pericolo 46
- Säkerhetsanvisningar 47
- Varning 47
- Advarsel 48
- Sikkerhedshenvisninger 48
- Advarsel 49
- Sikkerhetsanvisninger 49
- Huomautus 50
- Turvallisuusohjeet 50
- Varoitus 50
- Ostrzeżenie 51
- Wskazówki bezpieczeństwa 51
- Bezpečnostní pokyny 52
- Varování 52
- Biztonsági utasitások 53
- Figyelem 53
- Figylem 53
- Varnostna opozorila 54
- Bezpečnostné pokyny 55
- Hoiatus 56
- Ohutusjuhised 56
- Tähelepana 56
- Brīdinājums 57
- Drošības norãšdes 57
- Uzmanību 57
- Dėmesio 58
- Nurodymai dėl saugumo 58
- Pavojus 58
- Įspėjimas 58
- Внимание 59
- Инструкции за безопасност 59
- Опасност 59
- Atenţie 60
- Indicaţii de siguranţa 60
- Pericol 60
- Κινδυνοσ 61
- Προσοχή 61
- Υпоδείξείς ασφάλείας 61
Похожие устройства
- IKA RO 5 0003690500 Технический паспорт
- IKA RO 10 0003691000 Брошюра
- IKA RO 10 0003691000 Руководство по эксплуатации
- IKA RO 10 0003691000 Технический паспорт
- IKA RO 15 0003692500 Брошюра
- IKA RO 15 0003692500 Руководство по эксплуатации
- IKA RO 15 0003692500 Технический паспорт
- IKA Mini MR standard 0025004132 Руководство по эксплуатации
- IKA Mini MR standard 0025004132 Технический паспорт
- IKA topolino 0003368000 Брошюра
- IKA topolino 0003368000 Руководство по эксплуатации
- IKA topolino 0003368000 Технический паспорт
- IKA topolino mobil 0003381300 Брошюра
- IKA topolino mobil 0003381300 Руководство по эксплуатации
- IKA topolino mobil 0003381300 Технический паспорт
- IKA myPlate 0025005156 Руководство по эксплуатации
- IKA myPlate 0025005156 Технический паспорт
- IKA myPlate 0025005156 Флаер
- IKA color squid white 0003671000 Брошюра
- IKA color squid white 0003671000 Руководство по эксплуатации