IKA Tube Mill control 0004180000 [9/96] Einstellen der arbeitsparameter
![IKA Tube Mill control 0004180000 [9/96] Einstellen der arbeitsparameter](/views2/1545606/page9/bg9.png)
9
• Allgemeine Anleitung zur Verwendung des Me-
nüsystems:
Auswahl eines Menüs
Drücken Sie die Taste “Menu/Back” (G) auf dem Ar-
beitsbildschirm, um das Menüsystem zu öffnen.
Drehen Sie den Druck- und Drehknopf (B), um die ge-
wünschte Menüoption auszuwählen.
Bearbeiten eines Werts im Menü
Drücken Sie den Druck- und Drehknopf (B) bei aus-
gewählter Menüoption.
Das Zeichenzeigt an, dass die ausgewählte
Menüoption bearbeitet werden kann.
Drehen Sie den Druck- und Drehknopf (B) , um den
Wert zu bearbeiten.
Drücken Sie den Druck- und Drehknopf (B) erneut,
um die Bearbeitung zu beenden.
Drücken Sie nach der Bearbeitung der Menüoption er-
neut die Taste “Menu/Back” (G), um zum Arbeitsbild-
schirm zurückzukehren.
Hinweis: Die ausgewählte Menüoption wird mit gel-
bem Hintergrund auf dem Display angezeigt.
• Maximale Drehzahl (max rpm):
Die Standardeinstellung des Geräts für “max rpm” lautet
25000 rpm. Über die Menüoption können Sie diese Ein-
stellung im Bereich 5000 rpm bis 25000 rpm ändern.
Die Einstellung “max rpm” wird automatisch gespeichert,
sobald der Betriebsvorgang abgeschlossen ist oder das
Gerät ausgeschaltet wird.
Hinweis: Bei der Einstellung des Werts “max rpm” durch
Drehen des Druck- und Drehknopfs (B) lautet die Einstell-
größe 100 rpm. Im “Remote Control”-Modus über einen
Computer beträgt die Einstellgenauigkeit 1 rpm.
• Timer-Maximalwert (timer max):
Die Standardeinstellung des Geräts für “timer max” lautet
3 Minuten. Über die Menüoption können Sie diese Ein-
stellung im Bereich 5 Sekunden bis 3 Minuten ändern.
Die Einstellung “timer max” wird automatisch gespei-
chert, sobald der Betriebsvorgang abgeschlossen ist
oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Hinweis: Bei der Einstellung des Werts “timer max”
durch Drehen des Druck- und Drehknopfs (B) lautet die
Einstellgröße 5 Sekunden. Im “Remote Control”-Modus
über einen Computer beträgt die Einstellgröße 1 Sekun-
de.
• Betriebsmodus:
Das Gerät kann in den Modi A, B und P1 bis P9 betrie-
ben werden. Die Moduseinstellung wird automatisch
gespeichert wenn der Betrieb beendet oder das Gerät
ausgeschaltet wird. Der Benutzer kann die Modusein-
stellungen im Hauptmenü ändern.
Betriebsart Modus A
In dieser Betriebsart werden die Arbeitseinstellungen
nach Beenden des Betriebes und nach Ausschalten des
Gerätes nicht gespeichert.
Betriebsart Modus B
In dieser Betriebsart werden die Arbeits- und Menüein-
stellungen nach Beenden des Betriebes und nach Aus-
schalten des Gerätes gespeichert.
Betriebsart Modus P1 bis P9
Im Modus P1 bis P9 kann der Benutzer im Programm er-
forderliche Parameter einstellen und speichern (Solldreh-
zahl, Timerwert und int- Wert). Die Parameter Einstellun-
gen können nur im Menüprogramm geändert werden.
Diese Einstellungen können direkt benutzt werden.
• Spracheneinstellung:
Das Gerät kann in folgenden Sprachen betrieben wer-
den: Englisch, Deutsch, Chinesisch... Die Spracheinstel-
lung wird automatisch gespeichert wenn der Vorgang
beendet oder das Gerät ausgeschaltet ist. Der Benutzer
kann die Spracheinstellung im Hauptmenü ändern.
Einstellen der Arbeitsparameter
• Solldrehzahl (soll rpm):
Die gewünschte Solldrehzahl “soll rpm” wird mit dem
“Druck- und Drehknopf” (B) innerhalb des maximalen
Bereiches “max rpm“ eingestellt, kleinste Einstellgröße
ist 100 rpm. Im remote control Modus via computer ist
die kleinste Einstellgröße 1 rpm.
Einstellen “soll rpm” im Arbeitsmenü:
Drehen Sie den “Druck- und Drehknopf” (B) um den
Wert zu ändern.
Zum Starten drücken Sie den “Druck- und Dreh-
knopf” (B).
Umdrehungssymbol ( ) wird angezeigt.
• Timerfunktion:
Der Timerwert wird mit dem “Druck- und Drehknopf” (B)
innerhalb des maximalen Bereiches eingestellt, kleinste
Einstellgröße ist 5 Sekunden. Im remote control Modus
via computer ist die kleinste Einstellgröße 1 Sekunde.
Ist beim Einschalten des Gerätes die Timerfunktion nicht
aktiviert, wird automatisch von 0 bis 3 Minuten gezählt
und danach stoppt das Gerät automatisch.
Hinweis:
Wir empfehlen nach jedem dreiminütigem
Mahlvorgang eine Minute Pause. Ansonsten kann nach
drei Mahlvorgängen direkt hintereinander eine Fehler-
meldung erscheinen (siehe „Fehlercodes“).
Содержание
- Tube mill 100 control 1
- Tube mill control ik 1
- A 电源开关 2
- A 電源スイッチ 2
- B 回転 押し ノブ 2
- B 旋 按扭 2
- C ディスプレイ 2
- C 显示屏 2
- D オン オフ キー 2
- D 电源 power 按键 2
- E タイマー キー 2
- E 定时 timer 按键 2
- F 時間間隔 キー 2
- F 间歇定时 int 按键 2
- Fig 1 fig 2 2
- G メニュー 戻る キー 2
- G 菜单 返回 menu back 按键 2
- H usb 接口 2
- H usbインターフェース 2
- I 电源接口 2
- I 電源ソケット 2
- J 保護フード 2
- J 防护罩 2
- K 轴套取出装置 2
- K 連結部取り出し器 2
- 序号 名称 2
- 記号 説明 2
- Gefahr 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Vorsicht 3
- Zeichenerklärung 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Gefahr 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vermeiden sie stöße und schläge auf gerät oder zu behör 4
- Warnung 4
- Auspacken 5
- Warnung 5
- Wissenswertes 5
- Das dezimaltrennzeichen in einer fließkommazahl ist der punkt code hex 0x2e 6
- Schnittstellen und ausgänge 6
- Einschalten 7
- Inbetriebnahme 7
- Standby 7
- Menüparameter einstellen 8
- Werkseinstellung 8
- Drücken sie den druck und drehknopf b bei aus gewählter menüoption 9
- Einstellen der arbeitsparameter 9
- Fehlercodes 10
- Warnmeldungen 10
- Gebrauch des kupplungsabziehers 11
- Wartung und reinigung 11
- Gewährleistung 12
- Technische daten 12
- Weiteres zubehör finden sie unter www ika com 12
- Zubehör 12
- Caution caution 13
- Contents 13
- Danger 13
- Declaration of conformity 13
- Explication of warning symbols 13
- Warning warning 13
- Correct use 14
- Danger 14
- Protect the instrument and accessories from bumps and impacts 14
- Safety instructions 14
- Warning 14
- Unpacking 15
- Useful information 15
- Warning 15
- Interfaces and outputs 16
- Commissioning 17
- Standby 17
- Switching on the instrument 17
- Factory setting 18
- Setting menu parameters 18
- To reset the parameters to the factory settings proceed as following 18
- On selected menu option 19
- Press the rotating pressing knob 19
- Ro tating pressing knob 19
- Rotating pressing knob 19
- Setting working parameters 19
- Error codes 20
- Warning messages 20
- Accessories 22
- Technical data 22
- Warranty 22
- Avver tissment 23
- Danger 23
- Déclaration de conformité 23
- Explication des symboles 23
- Sommaire 23
- Avver tissment 24
- Consignes de sécurité 24
- Danger 24
- Utilisation conforme 24
- Avver tissment 25
- Déballage 25
- Informations utiles 25
- Interfaces et sorties 26
- Mise en marche 27
- Mise en service 27
- Standby 27
- Réglage d usine 28
- Réglage des paramètres de menus 28
- Appuyez sur le bouton poussoir rotatif b quand l option du menu est sélectionnée 29
- Réglage des paramètres de travail 29
- Avertissements 30
- Codes d erreur 30
- Entretien et nettoyage 31
- Utilisation de l extracteur d accouplement 31
- Accessoires 32
- Caractéristiques techniques 32
- Garantie 32
- Voir plus d accessoires à www ika com 32
- Декларация соответствия 33
- Опасность 33
- Предупреж дение 33
- Содержание 33
- Условные обозначения 33
- Опасность 34
- Предупреж дение 34
- Указания по технике безопасности 34
- Важные замечания 35
- Использование по назначению 35
- Предупреж дение 35
- При наличии транспортных повреждений необ ходимо оповестить об их обнаружении в день снятия упаковки в некоторых случаях требуется оповестить перевозчика почту или транспортную компанию для проведения расследования 35
- Снятие упаковки 35
- Интерфейсы и выходы 36
- Standby 38
- Заводская настройка 39
- Установка параметров меню 39
- На дисплее появится символ частоты вращения 40
- Нажмите поворотно нажимной регулятор b у выбранной опции меню 40
- Настройка рабочих параметров 40
- Коды ошибок 41
- Предупреждающие сообщения 41
- Использование съемника муфт 42
- Техническое обслуживание 42
- Гарантия 43
- Принадлежности 43
- Технические данные 43
- 危险 44
- 危险 危险 44
- 注意 注意 44
- 目录 44
- 符号说明 44
- 警告 警告 44
- 危险 45
- 危险 危险 45
- 安全说明 45
- 正确使用 45
- 警告 警告 45
- Tube mill 46
- 实用信息 46
- 开箱 46
- 接口和输出 46
- In_name 47
- In_pv_x x 4 47
- In_software 47
- In_sp_x x 4 47
- Out_sp_x m x 4 47
- Start_x x 4 47
- 调试 47
- Menu back 48
- Standby 48
- 出厂设置 48
- 开启仪器 48
- 设置菜单参数 49
- 警告信息 50
- 设置工作参数 50
- 错误代码 50
- Labworld sof 51
- Tube mill 100 control 51
- Tube mill control 51
- Www ika co 51
- 保修 52
- 技术参数 52
- 危 険 53
- 危 険 危 険 53
- 注 意 53
- 目 次 53
- 警 告 53
- 警告表示の説明 53
- 危 険 54
- 危 険 危 険 54
- 安全上のご注意 54
- 注 意 54
- 正しい使用方法 55
- 警 告 55
- 開梱 55
- Http www ika com ika lws download usb driver zip 56
- Tube mill contro 56
- Tube mill control 56
- インターフェースと出力 56
- 役立つ情報 56
- In_name 57
- In_pv_x x 4 57
- In_software 57
- In_sp_x x 4 57
- Out_sp_x m x 4 57
- Start_x x 4 57
- Standby 58
- 装置の電源を入れる 58
- 試運転 58
- 00 mm ss 59
- Deutsch français español italiano 59
- English 59
- Max rpm 59
- デフォルト設定 59
- 設定メニューのパラメーター 59
- Target rpm 60
- 運転パラメーターの設定 60
- エラーコード 61
- 警告メッセージ 61
- 連結部取り出し器の使用 61
- アクセサリー 62
- メンテナンスとお手入れ 62
- 保証 63
- 技術データ 63
- 경고 64
- 경고 심볼에 대한 설명 64
- 고온에 의한 부상의 위험이 있습니다 64
- 기기 작동 64
- 목차 64
- 보증 64
- 손 부상의 위험이 있습니다 64
- 안전 지침 64
- 위험 64
- 이 심볼은 사람의 건강과 안전에 치명적으로 중요한 정보를 설명한다 이러한 정보 를 무시할 경우 건강 장애나 부상을 초래할 수 있다 64
- 이 심볼은 시스템의 기술적으로 올바른 기능을 설명한다 이러한 정보를 무시할 경 우 기기나 시스템 부품의 손상을 가져올 수 있다 64
- 이 심볼은 장비를 작동하거나 사용함에 있어 효과적이고 중요한 정보를 설명한다 이러 한 정보를 무시할 경우 부정확한 결과를 초래할 수 있다 64
- 일반적인 위험 64
- 주의 64
- 페이지 64
- 경고 65
- 안전 지침 65
- 위험 65
- 경고 66
- 올바른 사용 66
- 포장 풀기 66
- 유용한 정보 67
- 인터페이스 및 아웃풋 67
- Standby 69
- 기기 작동 69
- 주의사항 69
- 메뉴 매개변수 설정 70
- 초기 설정 70
- 설정이 자동으로 저장됩니다 71
- 작업이 끝나거나 기기가 꺼질 때에는 71
- 경고 메시지 72
- 작동 파라미터를 설정 72
- 오류 코드 73
- 커플링 인출기 사용법 73
- 유지 보수 및 청소 74
- 기술 데이터 75
- 보증 75
- 액세서리 75
- Adver tencia 76
- Indicaciones de seguridad 76
- Peligro 76
- Procure que el aparato no sufra golpes ni impactos 76
- Veiligheidsaanwijzingen 77
- Atten zione 78
- Avvertenze per la sicurezza 78
- Evitare urti e colpi sull apparecchio o sugli accessori 78
- Pericolo 78
- Förvissa dig om att malbägaren är korrekt ansluten till kopplingen på motorn innan du börjar använda apparaten 79
- Se till att apparaten eller tillbehören inte utsätts för stötar eller slag 79
- Säkerhetsanvisningar 79
- Advarsel 80
- Sikkerhedshenvisninger 80
- Advarsel 81
- Sikkerhetsinformasjon 81
- Turvallisuusohjeet 82
- Varoitus 82
- Atenção 83
- Instruções de segurança 83
- Perigo 83
- Niebezpie czeństwo 84
- Ostrze żenie 84
- Wskazówki bezpieczeństwa 84
- Bezpečnostní upozornĕní 85
- Nebezpečí 85
- Varování 85
- Biztonsági utasítások 86
- Figyelem 86
- Veszély 86
- Nevar nost 87
- Varnostna navodila 87
- Bezpečnostné pokyny 88
- Nebezpe čenstvo 88
- Použitá sieťová zásuvka musí byť uzemnená s ochran ným kontaktom 88
- Varova nie 88
- Hoiatus 89
- Ohutusjuhised 89
- Brīdinā jums 90
- Bīstami 90
- Drošības norādījumi 90
- Pavojus 91
- Saugos nurodymai 91
- Įspėjimas 91
- Инструкции за безопасност 92
- Опасност 92
- Преду прежде ние 92
- Avertizare 93
- Indicaţii de siguranţă 93
- Pericol 93
- Κινδυνοσ 94
- Προειδο ποιηση 94
- Υποδείξεις ασφαλείας 94
- Www ika com 96
Похожие устройства
- IKA Tube Mill control 0004180000 Технический паспорт
- IKA A 10 basic 0004020700 Брошюра
- IKA A 10 basic 0004020700 Руководство по эксплуатации
- IKA A 10 basic 0004020700 Технический паспорт
- IKA A11 basic 0002900000 Брошюра
- IKA A11 basic 0002900000 Руководство по эксплуатации
- IKA A11 basic 0002900000 Технический паспорт
- IKA MultiDrive basic M 20 successor package 0010005893 Руководство по эксплуатации
- IKA MultiDrive basic M 20 successor package 0010005893 Технический паспорт
- IKA M 20 0001603600 Брошюра
- IKA M 20 0001603600 Руководство по эксплуатации
- IKA M 20 0001603600 Технический паспорт
- IKA MF 10 basic 0002836000 Брошюра
- IKA MF 10 basic 0002836000 Руководство по эксплуатации
- IKA MF 10 basic 0002836000 Технический паспорт
- IKA STARVISC 200-2.5 control 0025003604 Руководство по эксплуатации
- IKA STARVISC 200-2.5 control 0025003604 Технический паспорт
- IKA STARVISC 200-2.5 control 0025003604 Флаер
- IKA ROTAVISC lo-vi Complete 0025000310 Брошюра
- IKA ROTAVISC lo-vi Complete 0025000310 Руководство по эксплуатации