Deca E-ARC 840 [12/52] Advertências de segurança
![Deca E-ARC 840 [12/52] Advertências de segurança](/views2/1546801/page12/bgc.png)
11
950485-03 18/07/16
PT
Manual de instruções
Antes de utilizar a soldadora ler com atenção o manual de instruções.
As instalações para soldadura por arco com eléctrodo revestido MMA e TIG, a seguir
chamadas “soldadora”, estão previstas para uso industrial e prossional.
Controlar que a soldadora seja instalada e reparada por pessoas expertas, em
conformidade com as leis e as normas contra acidentes.
Controlar que o operador esteja treinado para o uso e riscos ligados ao procedimento
de soldadura por arco e sobre as necessárias medidas de protecção e procedimentos
de emergência.
Pode-se obter informações detalhadas no fascículo “Aparelhagens para soldadura por
arco, instalação e uso”: IEC ou CLC/TS 62081.
Advertências de segurança
Controlar que, a tomada de alimentação na qual conectar a soldadora, esteja protegida
pelos dispositivos de segurança (fusíveis ou interruptor automático) e que esteja
conectada na instalação de terra.
Controlar que a cha e o cabo de alimentação estejam em boas condições.
Antes de introduzir a cha na tomada de alimentação, controlar que a soldadora esteja
desligada.
Desligar a soldadora e extrair a cha da tomada de alimentação logo que terminar o
trabalho.
Desligar a soldadora e extrair a cha da tomada de alimentação antes de conectar
os cabos de soldadura, instalar o o contínuo, substituir partes do maçarico ou do
mecanismo de tracção do o, efectuar operações de manutenção, movê-la (usar o
puxador presente na soldadora).
Não tocar as partes sob tensão eléctrica com a pele nua ou com roupas molhadas. Isolar
electricamente si mesmo do eléctrodo, da peça a ser soldada e de eventuais partes
metálicas acessíveis, conectadas no solo. Usar luvas, calçados, roupas previstas para
tal nalidade e tapetes isoladores secos, não inamáveis.
Usar a soldadora em ambiente seco e ventilado. Não expor a soldadora sob a chuva
ou sob o sol a pico.
Usar a soldadora só se todos os painéis e anteparos estiverem no próprio lugar e
montados correctamente.
Não utilizar a soldadora se a mesma tiver caído ou recebido um golpe, pois, pode não
está mais segura. Faze-la controlar por uma pessoa experta ou qualicada.
Eliminar os fumos de soldadura com uma adequada ventilação natural ou com um
aspirador de fumos. É necessário utilizar uma relação sistemática para avaliar os limites
contra a exposição aos fumos de soldadura em função da sua composição, concentração
e duração da própria exposição.
Não soldar materiais limpos com solventes clorados ou todavia similares.
Usar a máscara de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de
soldadura. Substituí-la se estiver prejudicada; as radiações podem atravessá-la.
Usar luvas, calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos
pelo arco de soldadura e pelas faíscas. Não usar roupas oleosas ou gordurosas, uma
faísca pode incendiá-las. Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em
proximidades.
Não tocar com a pele nua as partes metálicas incandescentes, tais como: maçarico,
pinça porta-eléctrodo, tocos de eléctrodo, peças recém usinadas.
A usinagem do metal provoca faíscas e lascas. Usar óculos de segurança, com protecção
lateral dos olhos.
As faíscas da soldadura podem causar incêndios.
Não soldar ou cortar em áreas onde há materiais, gases ou vapores inamáveis.
Não soldar ou cortar contentores, botijas, depósitos ou tubos a não ser que uma pessoa
experta ou qualicada não tenha vericado que possam ser usinados e os tenham
adequadamente preparados.
Tirar o eléctrodo da pinça porta-eléctrodo quando tiver terminado a soldadura. Controlar
que nenhuma parte do circuito eléctrico da pinça porta-eléctrodo toque o circuito de
massa ou de terra: um contacto acidental pode causar superaquecimento e princípios
de incêndio.
EMF Campos electromagnéticos.
A corrente de soldadura gera campos electromagnéticos (EMF) na proximidade do circuito
de soldadura e da soldadora. Os campos electromagnéticos podem gerar interferências
em próteses médicas, como por exemplo marcapassos.
Deve-se tomar medidas protectoras adequadas em relação a portadores de próteses
médicas. Por exemplo, deve-se impedir o acesso à área de uso da soldadora.
Os portadores de próteses médicas devem consultar o médico antes de aproximar-se da
área de uso da soldadora. Esta aparelhagem está em conformidade com os requisitos
das normas técnicas do produto para uso exclusivo em ambiente industrial e uso
prossional. Não está garantida a equivalência com os limites previstos para a exposição
humana aos campos electromagnéticos em ambiente doméstico.
Aplique os seguintes procedimentos para minimizar a exposição aos campos
electromagnéticos (EMF):
Não posicionar-se com o corpo entre os cabos de soldadura. Manter ambos os cabos
de soldadura no mesmo lado do corpo.
Quando for possível, entrançar entre si os cabos de soldadura, xando-os com ta
adesiva.
Não enrolar os cabos de soldadura ao redor do corpo.
Conectar o cabo de massa à peça a trabalhar o mais próximo possível do ponto a soldar.
Não soldar com a soldadora pendurada ao corpo.
Manter a cabeça e o tronco o mais longe possível do circuito de soldadura. Não
trabalhar próximo, sentado ou apoiado na soldadora. Distância mínima: Fig. 8 Da =
cm 50; Db = cm.20.
Aparelhagem de Classe A
Esta aparelhagem é projectada para o uso em ambientes industriais e prossionais.
Nos ambientes domésticos e naqueles relacionados a um rede de alimentação pública de
baixa tensão que alimentam edifícios de uso doméstico, poderia haver diculdades em
garantir a equivalência com a compatibilidade electromagnética, devido aos distúrbios
conduzidos ou irradiados.
Soldadura em condições a risco
Se tiver que soldar em condições de risco acrescido de descargas eléctricas,
sufocamento, em presença de materiais inamáveis ou explosivos controlar que um
responsável experto avalie preventivamente as condições. Controlar que hajam pessoas
treinadas para intervir em casos de emergência. Adoptar os meios técnicos de protecção
descritas em 5.10; A.7; A.9 pela especicação técnica IEC ou CLC/TS 62081.
Se tiver que trabalhar em posições elevadas do só usar sempre plataformas de
segurança.
Se mais do que uma soldadora trabalhar na mesma peça ou todavia em peças
electricamente coligadas, as tensões a vácuo presentes nos porta-eléctrodos ou
nos maçaricos podem se somar superando o nível de segurança. Controlar que um
responsável experto avalie preventivamente se há um risco e eventualmente adopte as
medidas de protecção indicadas no 5.9 da especicação técnica IEC ou CLC/TS 62081.
Advertências suplementares
Não utilizar a soldadora para nalidades não previstas como por exemplo descongelar
tubos da rede hídrica.
Pôr a soldadora sobre uma superfície plana, estável e evitar que possa se mover. A
posição deve permitir-lhe o controlo, ma não deve permitir às faíscas da soldadura de
atingi-lo.
Não elevar a soldadora. Não estão previstos sistemas de elevação.
Não utilizar cabos com isolamento deteriorado ou com as conexões desapertadas.
Descrição da soldadora
A soldadora é um gerador de corrente para a soldadura manual por arco com eléctrodos
revestidos MMA e TIG com um maçarico de escorva do LIFT ARC.
A soldadora é realizada com a tecnologia electrónica THYRISTOR.
A corrente fornecida é contínua.
A característica eléctrica do transformador é do tipo com abaixamento de tensão.
Órgãos principais Fig.1
A) Cabo de alimentação.
B) Conector para comando remoto.
C) Entrada do gás de protecção.
D) Regulação da corrente de soldadura.
E) Selector MMA / TIG LIFT
F) Regulação do HOT START
G) Regulação do ARC FORCE.
H) Luz piloto de sinalização da intervenção térmica.
I) Interruptor ON/OFF ligado ou desligado. Em algumas soldadoras há um comutador
que possibilita também a selecção de duas tensões de alimentação diferentes
L) Conexões para os cabos de soldadura / Ligação do maçarico.
M) Junta gás tocha.
N) Conector dos comandos do maçarico.
Dados técnicos
A placa de dados está presente na soldadora. A Fig.2 é um exemplo da própria placa.
A) Nome e endereço do fabricante.
B) Norma europeia de referência para a fabricação e a segurança das instalações
para soldadura.
C) Símbolo da estrutura interior da soldadora.
D) Símbolo do procedimento de soldadura previsto: D1 soldadura MMA; D2 soldadura
TIG
E) Símbolo da corrente fornecida contínua.
F) Tipo de alimentação necessária:
3˜ tensão alternada trifásica, frequência.
G) Grau de protecção contra corpos sólidos e líquidos
H) Símbolo que indica a possibilidade de utilizar a soldadora em ambientes a risco de
descargas eléctricas.
I) Prestações do circuito de soldadura.
U0V Tensão mínima e máxima a vácuo (circuito de soldadura aberto).
I2, U2 Corrente e correspondente tensão normalizada que a soldadora fornece.
X Serviço de soldadura. Indica quanto tempo a soldadora pode trabalhar e
quanto tempo deve car parada para arrefecer. O tempo está expresso em
% na base de um ciclo de 10 min. (ex. 60% signica 6 min. de trabalho e 4
min. de pausa).
A / V Campo de regulação da corrente e respectiva tensão de arco.
J) Dados relativos à linha de alimentação.
U1 Tensão de alimentação (tolerância admitida: +/- 10%).
I1 eff Corrente ecaz absorvida.
I1 máx Máxima corrente absorvida.
K) N° de matrícula.
L) Peso.
Содержание
- 0 2 0 3 5 2 5 3 0 3 0 4 0 4 0 5 0 2
- 03 18 07 16 2
- 1 3 2 3 3 3 4 2
- 110 115 120 220 240 2
- 220 230 240 380 415 2
- 50 50 75 75 105 105 140 130 180 200 350 2
- 6 2 0 2 5 3 2 4 0 6 0 2
- 8 lt min 2
- Argon co argon 2
- En xxxxx x 2
- I max a 2
- Ohm 0 246 2
- T50a 50 2
- T50a 63a 63a 2
- T63a 50 t50a 63a 63a 2
- V 230v 240v 2
- V 400v 415v 2
- V 400v 415v mm 2
- X 40 60 2
- X a xx v xxx a xx v 2
- Xx xxhz 2
- Xxa xxx v xxx a xx v 2
- Xxxxxxxxxxx 2
- Xxxxxxxxxxxxxx 2
- Zmax 3ph 400 v 2
- Avvertenze di sicurezza 4
- Manuale istruzione 4
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 5
- Dati tecnici 5
- Descrizione della saldatrice 5
- Messa in funzione 5
- Preparazione del circuito di saldatura mma 5
- Preparazione del circuito di saldatura tig 5
- Altre funzioni 6
- Consigli per l uso 6
- D regolazione corrente di saldatura 6
- E selettore mma tig lift 6
- F regolazione hot start mma 6
- G arc force mma 6
- H spia di segnalazione intervento termico 6
- Instruction manual 6
- Manutenzione 6
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 6
- Safety warnings 6
- Additional warnings 7
- Assembly and electrical connections 7
- Class a equipment 7
- D welding current adjustment 7
- Description of the welding machine 7
- E mma tig lift selector 7
- F hot start mma adjustment 7
- G arc force mma adjustment 7
- Preparing the welding circuit mma 7
- Preparing the welding circuit tig 7
- Starting up 7
- Technical data 7
- Welding in conditions of risk 7
- Welding process description of controls and signals 7
- Avertissements de sécurité 8
- H thermal cutout signal 8
- Maintenance 8
- Manuel d instruction 8
- Other functions 8
- Recommendations for use 8
- Autres fonctions 9
- Avertissements supplémentaires 9
- Caractéristiques techniques 9
- Conseils d utilisation 9
- D réglage du courant de soudage 9
- Description de la soudeuse 9
- E sélecteur mma tig lift 9
- F réglage hot start mma 9
- G arc force mma 9
- H témoin de signalisation de l intervention thermique 9
- Mise en service 9
- Montage et raccordement électrique 9
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 9
- Préparation du circuit de soudage mma 9
- Préparation du circuit de soudage tig 9
- Advertencias de seguridad 10
- Datos técnicos 10
- Descripción de la soldadora 10
- Entretien 10
- Manual de instrucciones 10
- D regulación de corriente de soldadura 11
- E selector mma tig lift 11
- Ensamblaje y conexión eléctrica 11
- F regulación hot start mma 11
- G arc force mma 11
- H dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 11
- Mantenimiento 11
- Otras funciones 11
- Preparación del circuito de soldadura mma 11
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 11
- Puesta en funcionamiento 11
- Recomendaciones para el uso 11
- Advertências de segurança 12
- Advertências suplementares 12
- Aparelhagem de classe a 12
- Dados técnicos 12
- Descrição da soldadora 12
- Emf campos electromagnéticos 12
- Manual de instruções 12
- Soldadura em condições a risco 12
- Bedienungsanleitung 13
- Conselhos para o uso 13
- D regulação da corrente de soldadura 13
- E selector mma tig lift 13
- F regulação hot start mma 13
- G arc force mma 13
- H luz piloto de sinalização da intervenção térmica 13
- Manutenção 13
- Montagem e ligação eléctrica 13
- Outras funções 13
- Preparação do circuito de soldadura mma 13
- Preparação do circuito de soldadura tig 13
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 13
- Pôr a funcionar 13
- Sicherheitshinweise 13
- Beschreibung der schweißmaschine 14
- Emf elektromagnetische felder 14
- Gerät der klasse a 14
- Inbetriebnahme 14
- Schweißen unter risikobedingungen 14
- Technische daten 14
- Zusammenbau und stromanschluss 14
- Zusätzliche warnhinweise 14
- Andere funktionen 15
- Brugermanual 15
- D einstellung des schweißstroms 15
- E wählschalter mma tig lift 15
- F einstellung hot start mma 15
- G arc force mma 15
- H anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 15
- Instandhaltung 15
- Ratschläge für den gebrauch 15
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 15
- Sikkerhedsadvarsler 15
- Vorbereitung des schweißkreises mma 15
- Vorbereitung des schweißkreises tig 15
- Beskrivelse af svejsemaskinen 16
- D regulering af svejsestrøm 16
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 16
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 16
- Montering og elektriske forbindelser 16
- Opstart 16
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 16
- Tekniske data 16
- Andre funktioner 17
- Brugsanvisninger 17
- E mma tig lift vælger 17
- F varmstart mma justering 17
- G arc force mma 17
- H termoafbryder signal 17
- Handleiding 17
- Vedligeholdelse 17
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 17
- Assemblage en elektrische aansluiting 18
- Beschrijving van het lasapparaat 18
- D instelling lasstroom 18
- Inwerkingstelling 18
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 18
- Technische gegevens 18
- Voorbereiding van het lascircuit 18
- Voorbereiding van het lascircuit mma 18
- Andere functies 19
- Bruksanvisning 19
- F instelling hot start mma 19
- G arc force mma 19
- H controlelampje voor thermische interventie 19
- Mma tig lift 19
- Onderhoud 19
- Säkerhetsföreskrifter 19
- Tips voor het gebruik 19
- Andra funktioner 20
- Beskrivning av svetsen 20
- D reglering av svetsström 20
- Driftsättning 20
- E mma tig lift omkopplare 20
- F reglering av hot start mma 20
- Förberedelse av svetskrets mma 20
- Förberedelse av svetskrets tig 20
- G arc force mma 20
- H kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 20
- Hopmontering och elektrisk anslutning 20
- Svetsning under farliga förhållanden 20
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 20
- Tekniska data 20
- Utrustning av klass a 20
- Ytterligare föreskrifter 20
- Beskrivelse av sveisemaskinen 21
- Instruksjonsmanual 21
- Rekommenderad användning 21
- Sikkerhetsvarsler 21
- Tekniske data 21
- Underhåll 21
- Anbefalinger for bruk 22
- Andre funksjoner 22
- D sveisestrømjustering 22
- E mma tig lift velger 22
- F varmstart mma justering 22
- Forberede sveisekretsen tig 22
- Forberedelse av sveisekretsen mma 22
- G buekraft mma 22
- H varmesikringssignal 22
- Montering og elektriske koblinger 22
- Oppstart 22
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 22
- Vedlikehold 22
- A luokan laite 23
- Emf sähkömagneettiset kentät 23
- Hitsaaminen vaaraolosuhteissa 23
- Hitsauskoneen kuvaus 23
- Käyttöohjekirja 23
- Lisävaroituksia 23
- Tekniset tiedot 23
- Turvavaroituksia 23
- D hitsausvirran säätö 24
- E mma tig lif 24
- F hot start mma säädöt 24
- G arc force mma 24
- H lämpökatkaisun merkinanto 24
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 24
- Hitsauspiirin valmistelu mma 24
- Hitsauspiirin valmistelu tig 24
- Huolto 24
- Kasutusõpetus 24
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 24
- Käynnistys 24
- Käyttöä koskevia suosituksia 24
- Muut toiminnot 24
- Turvahoiatused 24
- A klassi aparatuur 25
- Emf elektromagnetväljad 25
- Keevitamine ohtlikes tingimustes 25
- Keevitusahela ettevalmistus mma 25
- Keevitusahela ettevalmistus tig 25
- Keevitusseadme kirjeldus 25
- Käivitamine 25
- Montaažjaelektriühendused 25
- Tehnilised andmed 25
- Täiendavad hoiatused 25
- D keevitusvoolu seadistamine 26
- Drošībasbrīdinājumi 26
- E mma tig lift valija 26
- F hot start mma reguleerimine 26
- G kaare võimsus mma 26
- H ülekuumenemise signa 26
- Hooldus 26
- Instrukcijurokasgrāmata 26
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 26
- Soovitused kasutamiseks 26
- Teised funktsioonid 26
- Aklasesaparatūra 27
- D metināšanasstrāvasnoregulēšana 27
- Darbauzsākšana 27
- E mma tig lift selektors 27
- F hotstart mma regulēšana 27
- G loka stiprums mma 27
- H termālāpārtraucējasignāls 27
- Metināšanariskaapstākļos 27
- Metināšanasiekārtasapraksts 27
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 27
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 27
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 27
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 27
- Papildubrīdinājumi 27
- Tehniskie dati 27
- A klasės aparatūra 28
- Apkope 28
- Citas funkcijas 28
- Emf elektromagnetiniai laukai 28
- Ieteikumi izmantošanai 28
- Instrukcijųvadovas 28
- Papildomi įspėjimai 28
- Saugosįspėjimai 28
- Virinimaspavojingomissąlygomis 28
- Virinimo mašinos aprašymas 28
- D sureguliuokitevirinimosrovę 29
- E mma tig lift reguliatorius 29
- F hot start mma reguliavimas 29
- G lankojėga mma 29
- H terminio saugiklio signalas 29
- Kitos funkcijos 29
- Montavimas ir elektros sujungimai 29
- Naudojimo rekomendacijos 29
- Pradžia 29
- Techniniai duomenys 29
- Techninis aptarnavimas 29
- Virinimograndinėsparuošimasmma 29
- Virinimograndinėsparuošimastig 29
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 29
- Dane techniczne 30
- Emf pola elektromagnetyczne 30
- Instrukcjaobsługi 30
- Opis spawarki 30
- Ostrzeżeniadodatkowe 30
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 30
- Spawanie w warunkach ryzyka 30
- Urządzeniaklasya 30
- D regulacjaprąduspawania 31
- E selektor mma tig lift 31
- F regulacja hot start mma 31
- G arc force mma 31
- H lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 31
- Inne funkcje 31
- Konserwacja 31
- Montażipodłączenieelektryczne 31
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 31
- Przygotowanie obwodu spawania mma 31
- Przygotowanie obwodu spawania tig 31
- Rozruch 31
- Wskazówkiwczasieużytkowania 31
- Bezpečnostníupozornění 32
- Dalšíupozornění 32
- Emf elektromagnetická pole 32
- Návod k obsluze 32
- Popissvařovacíhostroje 32
- Svařovánívrizikovýchpodmínkách 32
- Technické údaje 32
- Zařízenítřídya 32
- Biztonságifigyelmeztetések 33
- D nastavenísvařovacíhoproudu 33
- Další funkce 33
- Doporučenípropoužívání 33
- E přepínačmma tiglift 33
- F seřízenístartuzatepla mma 33
- G síla oblouku mma 33
- H signál tepelné pojistky 33
- Használati kézikönyv 33
- Montážaelektrickázapojení 33
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 33
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 33
- Spuštění 33
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 33
- Údržba 33
- A forrasztó leírása 34
- A osztályú gép 34
- Emf elektromágneses mezők 34
- Forrasztás kockázatos körülmények között 34
- Forrasztó kör elõkészítése mma 34
- Mûködtetés 34
- Technikai adatok 34
- Utólagosfigyelmeztetések 34
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 34
- Bezpečnostnéupozornenia 35
- D forrasztási áram szabályozása 35
- E mma választó tig lift 35
- Egyébműködések 35
- F hot start mma szabályozása 35
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 35
- Forrasztó kör elõkészítése tig 35
- G arc force mma 35
- H termikus közbelépést jelzõ lámpa 35
- Karbantartás 35
- Prevádzkovápríručka 35
- Tanácsok a használathoz 35
- D nastavenie zváracieho prúdu 36
- E mma tigliftvolič 36
- F regulovanie hot štart mma 36
- G arc force mma 36
- H signál tepelného odpojenia 36
- Montážaelektrickéspojenia 36
- Popiszváračky 36
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 36
- Príprava zváracieho okruhu mma 36
- Príprava zváracieho okruhu tig 36
- Spúšťanie 36
- Technické údaje 36
- Hr srb 37
- Iné funkcie 37
- Odporúčaniaprepoužitie 37
- Opis stroja za varenje 37
- Priručnikzaupotrebu 37
- Sigurnosna upozorenja 37
- Údržba 37
- D podešavanje struje varenja 38
- E mma tig lift selektor 38
- F hot start mma podešavanje 38
- G arc force mma 38
- H signaltermičkogprekida 38
- Održavanje 38
- Ostale funkcije 38
- Paljenje 38
- Preporuke za upotrebu 38
- Priprema kruga varenja mma 38
- Priprema kruga varenja tig 38
- Procedura varenja opis kontrola i signala 38
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 38
- Tehničkipodaci 38
- Dodatna opozorila 39
- Emf elektromagnetna polja 39
- Naprava razreda a 39
- Opis varilnega aparata 39
- Priročnikznavodilizauporabo 39
- Tehničnipodatki 39
- Varjenje v nevarnih pogojih 39
- Varnostna opozorila 39
- D nastavitev varilnega toka 40
- E izbirno stikalo mma tig lift 40
- F nastavitevpogonanavroče hotstart mma 40
- G močloka mma 40
- H opozorilooposegutoplotnezaščite 40
- Montažainelektričnipriključki 40
- Nasveti za uporabo 40
- Ostale funkcije 40
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 40
- Priprava varilnega krogotoka mma 40
- Priprava varilnega krogotoka za tig 40
- Vzdrževanje 40
- Εγχειρίδιοχρήσης 40
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 40
- Εκκίνηση 41
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 41
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 41
- Πρόσθετεςπροειδοποιήσεις 41
- Συγκόλλησηυπόεπικίνδυνεςσυνθήκες 41
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 41
- Συσκευήκλάσηςα 41
- Τεχνικάστοιχεία 41
- D ρύθμισητηςισχύοςσυγκόλλησης 42
- E επιλογέαςmma tiglift 42
- F ρύθμισηhot start mma 42
- G arc force mma 42
- H σήμαθερμικήςδιακοπής 42
- Άλλεςλειτουργίες 42
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 42
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 42
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 42
- Συντήρηση 42
- Συστάσειςχρήσης 42
- Предупрежденияпобезопасности 42
- Рабочееруководство 42
- Дополнительныепредупреждения 43
- Оборудованиеклассаa 43
- Описаниесварочногоаппарата 43
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 43
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 43
- Пусквработу 43
- Сборкаиэлектрическоесоединение 43
- Сваркавусловияхриска 43
- Техническиеданные 43
- Эмп электромагнитные поля 43
- D регулированиетокасварки 44
- E селектор режимов mma tig lift 44
- F регулированиеhotstart mma 44
- G силадуги mma 44
- H сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 44
- Другиефункции 44
- Предупреждениязабезопасноизползване 44
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 44
- Рекомендациипоработе 44
- Ръководствозаексплоатация 44
- Техобслуживание 44
- Emf електромагнитни полета 45
- Допълнителнипредупреждения 45
- Заваряванепририсковиусловия 45
- Задействаненамашината 45
- Описаниенамашинатазазаваряване 45
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 45
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 45
- Сглобяванеиелектрическивръзки 45
- Техническиданни 45
- Уредиоткласa 45
- Avertizăriprivindsecuritatea 46
- D регулираненазаваръчнияток 46
- E селекторзаmma tiglift 46
- F регулиранеhotstart горещостартиране mma 46
- G arcforce силанадъгата mma 46
- H сигналзатоплиннопрекъсване 46
- Manualdeinstrucţiuni 46
- Другифункции 46
- Препоръкизаработа 46
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 46
- Техническаподдръжка 46
- Aparaturaclasăa 47
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 47
- Avertizărisuplimentare 47
- Câmpuri electromagnetice emf 47
- Date tehnice 47
- Descriereaaparatuluidesudură 47
- Pornirea 47
- Pregătireacircuituluidesudurămma 47
- Pregătireacircuituluidesudurătig 47
- Suduraîncondiţiiderisc 47
- Altefuncţii 48
- D reglareacurentuluidesudură 48
- E selector mma tig lift 48
- Emniyetuyarıarı 48
- G arc force intensitate arc mma 48
- H semnaluldeîntreruperetermică 48
- Kullanımkılauzu 48
- Procesuldesudare descriereareglajelorşi semnalizărilor 48
- Recomandăripentruutilizare 48
- Întreţinere 48
- Asınıfıcihaz 49
- D kaynakakımınınayarlanması 49
- E mma tig lift selektörü 49
- Ekuyarılar 49
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 49
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 49
- Kaynakmakinesinintanımı 49
- Montajveelektrikbağlantısı 49
- Risklikoşullardakaynaklama 49
- Teknik veriler 49
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 49
- Çalıştırma 49
- Bakım 50
- Diğerişlevler 50
- F hotstart mma ayarlaması 50
- G arc force mma 50
- H termikmüdahalesinyallambası 50
- Kullanımtavsiyeleri 50
- تاميلعتلاليلد 50
- ناملااتاريذحت 50
- Arc force mma g 51
- Mma tig liftماحللاةقيرطرايتخا e 51
- Mmaةيفاضإةقاط hot start طبض f 51
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 51
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 51
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 51
- ةرارحلليئوضرشؤم h 51
- ةنايصلا 51
- ةينقتلاتانايبلا 51
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 51
- ليغشتلاءدب 51
- ماحللاةلآفصو 51
- ماحللارايتطبض d 51
- مادختسلااحئاصن 51
- ىرخأفئاظو 51
Похожие устройства
- Deca E-ARC 860 Рабочее руководство
- Deca I-TIG 318 LAB Рабочее руководство
- Deca I-TIG 318 LAB Схема параметров
- Deca I-TIG 320 LAB Рабочее руководство
- Deca I-TIG 320 LAB Схема параметров
- Deca MASTROTIG 216 AC/DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 216 AC/DC Схема параметров
- Deca MASTROTIG 218 DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 218 DC Схема параметров
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Схема параметров
- Deca DECATIG 200E AC/DC Рабочее руководство
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации