Deca E-ARC 840 [4/52] Avvertenze di sicurezza
![Deca E-ARC 840 [4/52] Avvertenze di sicurezza](/views2/1546801/page4/bg4.png)
3
950485-03 18/07/16
IT
Manuale istruzione
Prima di utilizzare la saldatrice leggere attentamente il manuale istruzioni.
Gli impianti per saldatura ad arco ad elettrodo rivestito MMA e TIG in seguito chiamati
“saldatrice” sono previsti per uso industriale e professionale.
Assicurati che la saldatrice sia installata e riparata da persone esperte in conformità alle
leggi ed alle norme antinfortunistiche.
Assicurati che l’operatore sia addestrato sull’utilizzo e sui rischi connessi al procedimento
di saldatura ad arco e sulle necessarie misure di protezione e procedure di emergenza.
Puoi trovare informazioni dettagliate nel fascicolo “Apparecchiature per saldatura ad arco
installazione ed uso”: IEC o CLC/TS 62081.
Avvertenze di sicurezza
Assicurati che la presa d’alimentazione a cui colleghi la saldatrice sia protetta dai
dispositivi di sicurezza (fusibili od interruttore automatico) e che sia collegata all’impianto
di terra.
Assicurati che la spina ed il cavo d’alimentazione siano in buone condizioni.
Prima d’inserire la spina nella presa d’alimentazione, assicurati che la saldatrice sia
spenta.
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa d’alimentazione appena hai terminato
il lavoro.
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa d’alimentazione prima di collegare i
cavi di saldatura, installare il lo continuo, sostituire parti della torcia o del meccanismo
trainalo, effettuare operazioni di manutenzione, muoverla (usa la maniglia presente
sulla saldatrice).
Non toccare le parti sotto tensione elettrica con la pelle nuda o con indumenti bagnati.
Isola elettricamente te stesso dall’elettrodo, dal pezzo da saldare e da eventuali parti
metalliche accessibili, collegate a terra. Utilizza guanti, calzature, indumenti previsti allo
scopo e tappeti isolanti asciutti, non inammabili.
Utilizza la saldatrice in ambiente asciutto e ventilato. Non esporre la saldatrice alla
pioggia ed al sole battente.
Utilizza la saldatrice solo se tutti i pannelli e schermi sono al loro posto e montati
correttamente.
Non utilizzare la saldatrice se è caduta oppure è stata urtata perché potrebbe non essere
sicura. Falla controllare da una persona esperta o qualicata.
Elimina i fumi di saldatura con un’adeguata ventilazione naturale o con un aspiratore di
fumi. E’ necessario utilizzare un approccio sistematico per valutare i limiti all’esposizione
ai fumi di saldatura in funzione della loro composizione, concentrazione e durata
dell’esposizione stessa.
Non saldare materiali puliti con solventi clorurati o comunque vicino a tali sostanze.
Usa la maschera di saldatura con un vetro inattinico adeguato al processo di saldatura.
Sostituiscila se è danneggiata; le radiazioni possono attraversarla.
Indossa guanti, calzature ed indumenti ignifughi che proteggano la pelle dai raggi
prodotti dall’arco di saldatura e dalle scintille. Non usare indumenti unti o grassi, una
scintilla potrebbe incendiarli. Usa degli schermi protettivi per proteggere le persone
vicino a te.
Non toccare con la pelle nuda le parti metalliche incandescenti quali: torcia, pinza porta
elettrodo, mozziconi d’elettrodo, pezzi appena lavorati.
La lavorazione del metallo provoca scintille e schegge. Indossa occhiali di sicurezza,
con protezione ai lati degli occhi.
Le scintille della saldatura possono causare incendi.
(IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche . L’utilizzatore
ha l’obbligo di di non smaltire questa apparecchiatura come riuto solido urbano misto (indifferenziato), ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. (EN)
Electrical and electronic equipment disposal: Symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment. When the end-user wishes
to discard this product, it must not be disposed of as (unsorted) mixed municipal solid waste but sent to duly authorised collection facilities. (FR) Elimination
des appareillages électriques et électroniques: Symbole qui indique la collecte séparée des appareillages électriques et électroniques. L’utilisateur a l’obligation
de ne pas éliminer cet appareillage comme un déchet solide urbain mixte, mais doit s’adresser à des centres de récolte autorisés. (ES) Eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos: Símbolo que indica la recogida diferenciada de los equipos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no
eliminar este equipo como residuo sólido urbano mixto (indiferenciado), sino que debe dirigirse a los centros de recogida autorizados. (PT) Eliminação de
aparelhagens eléctricas e electrónicas. Símbolo que indica a recolha separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utilizador possui a obrigação
de não eliminar esta aparelhagem como resíduo sólido urbano misto (indiferenciado) e sim dirigir-se aos centros de recolha autorizados. (DE) Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte: Symbol, das die getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten angibt. Der Anwender hat die
Picht, dieses Gerät nicht als (ungetrennten) Hausmüll zu entsorgen, sondern sich an die zugelassenen Sammelstellen zu wenden. (DA) Bortskaffelse af
elektriske og elektroniske apparater. Dette symbol angiver særskilt indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe
dette apparat som fast blandet husholdningsaffald (ikke-adskilt), men i stedet henvende sig til de autoriserede indsamlingscentraler. (NL) Afval van elektrische
en elektronische apparatuur. Dit symbool staat voor afval van elektrische en elektronische apparatuur dat gescheiden moet worden van ander afval. De
gebruiker mag dit afval niet bij het gewone stedelijke afval doen, maar moet het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen. (SV) Avfallshantering för
elektrisk och elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning. Användaren får inte slänga denna
utrustning såsom fast avfall (ej sorterad) men måste vända sig till en auktoriserad uppsamlingsplats för sorterad avfallshantering. (NO) Avhending av elektriske
og elektroniske apparater. Symbolet angir at man kildesortere elektriske og elektroniske apparater . Brukeren har forbud mot å avhende dette apparatet som
vanlig restavfall, og må i stedet henvende seg til godkjente oppsamlingsstasjoner. (FI) Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen. Symboli, joka osoittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erilliskeräyksen. Käyttäjä ei saa hävittää tätä laitetta normaalin kiinteän kaupunkijätteen (lajittelematon) mukana vaan hänen
tulee toimittaa se valtuutettuun keräyspisteeseen. (ET) Elektriliste aparaatide ja elektroonikaseadmete jäätmekäitlus. Sümbol tähistab elektriliste aparaatide ja
elektroonikaseadmete eraldi kogumise kohustust. Kasutaja on kohustatud pöörduma volitatud kogumiskeskuste poole ning seda aparaati ei tohi käsitleda kui
segajäädet.. (LV) Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi. Simbols, kas apzīmē dalītu elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanu – . Lietotājam
ir pienākums nenodot šo aparatūru atkritumos kā cietus, jauktus (nešķirotus) sadzīves atkritumus, bet ir jāvēršas pie pilnvarota atkritumu savākšanas centra.
(LT) Elektrinės ir elektroninės aparatūros utilizavimas. Simbolis, kuris nurodo diferencijuotą elektrinės ir elektroninės aparatūros surinkimą. Vartotojas privalo
neutilizuoti šios aparatūros, kaip kietųjų mišrių miesto atliekų (nediferencijuotų), tačiau privalo kreiptis į autorizuotus surinkimo centrus. (PL) Usuwanie sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Symbol wskazujący konieczność dokonywania selektywnej zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego Jest surowo
wzbronione usuwanie niniejszego urządzenia wraz ze stałymi odpadami miejskimi (nieselektywna zbiórka odpadów). Użytkownik ma obowiązek zwrócić się
do punktów autoryzowanych do selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
(CS) Likvidace elektrických a elektronických zařízení. Symbol označuje tříděný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel nesmí likvidovat toto
zařízení jako tuhý smíšený komunální odpad (netříděný), ale musí se obrátit na autorizovaná sběrná střediska. (HU) Az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanítása. Az elektromos és elektronikus készülékek szelektív összegyűjtését jelző szimbólum. A felhasználó kötelessége, hogy ne úgy dobja ki ezt a
gépet, mint vegyes (nem szelektív) szilárd állapotú városi hulladékot, hanem forduljon az erre felhatalmazott gyűjtőközpontokhoz.. (SK) Likvidácia elektrických
a elektronických zariadení. Symbol označuje triedený zber elektrických a elektronických zariadení. Používateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako komunálny
odpad, ale musí sa obrátiť na autorizované zberné strediská. (HR) Uklanjanje električnih i elektroničkih uređaja. Simbol koji ukazuje na odvojeno odlaganje
električnih i elektroničkih uređaja. Osoba koja upotrebljava uređaj ne smije odložiti ovaj uređaj kao mješoviti kruti otpad (nediferenciran), već se mora obratiti
ovlaštenim centrima za sakupljanje otpada. (SL) Odstranjevanje električnih in elektronskih naprav. Simbol, ki označuje ločeno odstranjevanje električnih in
elektronskih naprav . Uporabnik je dolžan upoštevati prepoved odmetavanja tovrstnih naprav med gospodinjske odpadke (brez ločevanja) ter se za njeno
odstranitev obrniti na pooblaščene zbirne centre za posebne odpadke. (EL) Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Σύμβολο που αναφέρεται
στη χωριστή απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να μην απορρίπτει αυτή τη συσκευή μαζί με τα μεικτά
αστικά στερεά απόβλητα (αδιαφοροποίητα), αλλά να στραφεί προς τα εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. (RU) Утилизация электрического и электронного
оборудования Символ предписывает раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь обязан сдавать данный
прибор на утилизацию в специальные уполномоченные центры сбора отходов и не утилизировать его в качестве смешанных бытовых отходов.
(BG) Изхвърляне на електрическите и електронните уреди Символ, който посочва разделното събиране на електрическите и електронните уреди.
Потребителят е длъжен да не изхвърля този уред като смесен (недиференциран) твърд домашен, а да се обърне към оторизираните центрове за
събиране. (RO) Reciclarea aparaturii electrice şi electronice . Simbolul care indică colectarea separată a aparaturii electrice şi electronice. Utilizatorul are
obligaţia de a nu recicla această aparatură ca deşeu solid urban mixt (nediferenţiat), ci de a se adresa centrelor de colectare autorizate. (TR) Elektrikli ve
elektronik cihazların imhası Elektrikli ve elektronik cihazların ayrıştırılarak atılmalarını gösteren sembol. Kullanıcı, bu cihazı, karışık (ayrıştırılmamış) katı şehir
atığı olarak imha etmeme, ve yetkili toplama merkezleri ile temas etme yükümlülüğüne sahiptir.
Содержание
- 0 2 0 3 5 2 5 3 0 3 0 4 0 4 0 5 0 2
- 03 18 07 16 2
- 1 3 2 3 3 3 4 2
- 110 115 120 220 240 2
- 220 230 240 380 415 2
- 50 50 75 75 105 105 140 130 180 200 350 2
- 6 2 0 2 5 3 2 4 0 6 0 2
- 8 lt min 2
- Argon co argon 2
- En xxxxx x 2
- I max a 2
- Ohm 0 246 2
- T50a 50 2
- T50a 63a 63a 2
- T63a 50 t50a 63a 63a 2
- V 230v 240v 2
- V 400v 415v 2
- V 400v 415v mm 2
- X 40 60 2
- X a xx v xxx a xx v 2
- Xx xxhz 2
- Xxa xxx v xxx a xx v 2
- Xxxxxxxxxxx 2
- Xxxxxxxxxxxxxx 2
- Zmax 3ph 400 v 2
- Avvertenze di sicurezza 4
- Manuale istruzione 4
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 5
- Dati tecnici 5
- Descrizione della saldatrice 5
- Messa in funzione 5
- Preparazione del circuito di saldatura mma 5
- Preparazione del circuito di saldatura tig 5
- Altre funzioni 6
- Consigli per l uso 6
- D regolazione corrente di saldatura 6
- E selettore mma tig lift 6
- F regolazione hot start mma 6
- G arc force mma 6
- H spia di segnalazione intervento termico 6
- Instruction manual 6
- Manutenzione 6
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 6
- Safety warnings 6
- Additional warnings 7
- Assembly and electrical connections 7
- Class a equipment 7
- D welding current adjustment 7
- Description of the welding machine 7
- E mma tig lift selector 7
- F hot start mma adjustment 7
- G arc force mma adjustment 7
- Preparing the welding circuit mma 7
- Preparing the welding circuit tig 7
- Starting up 7
- Technical data 7
- Welding in conditions of risk 7
- Welding process description of controls and signals 7
- Avertissements de sécurité 8
- H thermal cutout signal 8
- Maintenance 8
- Manuel d instruction 8
- Other functions 8
- Recommendations for use 8
- Autres fonctions 9
- Avertissements supplémentaires 9
- Caractéristiques techniques 9
- Conseils d utilisation 9
- D réglage du courant de soudage 9
- Description de la soudeuse 9
- E sélecteur mma tig lift 9
- F réglage hot start mma 9
- G arc force mma 9
- H témoin de signalisation de l intervention thermique 9
- Mise en service 9
- Montage et raccordement électrique 9
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 9
- Préparation du circuit de soudage mma 9
- Préparation du circuit de soudage tig 9
- Advertencias de seguridad 10
- Datos técnicos 10
- Descripción de la soldadora 10
- Entretien 10
- Manual de instrucciones 10
- D regulación de corriente de soldadura 11
- E selector mma tig lift 11
- Ensamblaje y conexión eléctrica 11
- F regulación hot start mma 11
- G arc force mma 11
- H dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 11
- Mantenimiento 11
- Otras funciones 11
- Preparación del circuito de soldadura mma 11
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 11
- Puesta en funcionamiento 11
- Recomendaciones para el uso 11
- Advertências de segurança 12
- Advertências suplementares 12
- Aparelhagem de classe a 12
- Dados técnicos 12
- Descrição da soldadora 12
- Emf campos electromagnéticos 12
- Manual de instruções 12
- Soldadura em condições a risco 12
- Bedienungsanleitung 13
- Conselhos para o uso 13
- D regulação da corrente de soldadura 13
- E selector mma tig lift 13
- F regulação hot start mma 13
- G arc force mma 13
- H luz piloto de sinalização da intervenção térmica 13
- Manutenção 13
- Montagem e ligação eléctrica 13
- Outras funções 13
- Preparação do circuito de soldadura mma 13
- Preparação do circuito de soldadura tig 13
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 13
- Pôr a funcionar 13
- Sicherheitshinweise 13
- Beschreibung der schweißmaschine 14
- Emf elektromagnetische felder 14
- Gerät der klasse a 14
- Inbetriebnahme 14
- Schweißen unter risikobedingungen 14
- Technische daten 14
- Zusammenbau und stromanschluss 14
- Zusätzliche warnhinweise 14
- Andere funktionen 15
- Brugermanual 15
- D einstellung des schweißstroms 15
- E wählschalter mma tig lift 15
- F einstellung hot start mma 15
- G arc force mma 15
- H anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 15
- Instandhaltung 15
- Ratschläge für den gebrauch 15
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 15
- Sikkerhedsadvarsler 15
- Vorbereitung des schweißkreises mma 15
- Vorbereitung des schweißkreises tig 15
- Beskrivelse af svejsemaskinen 16
- D regulering af svejsestrøm 16
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 16
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 16
- Montering og elektriske forbindelser 16
- Opstart 16
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 16
- Tekniske data 16
- Andre funktioner 17
- Brugsanvisninger 17
- E mma tig lift vælger 17
- F varmstart mma justering 17
- G arc force mma 17
- H termoafbryder signal 17
- Handleiding 17
- Vedligeholdelse 17
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 17
- Assemblage en elektrische aansluiting 18
- Beschrijving van het lasapparaat 18
- D instelling lasstroom 18
- Inwerkingstelling 18
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 18
- Technische gegevens 18
- Voorbereiding van het lascircuit 18
- Voorbereiding van het lascircuit mma 18
- Andere functies 19
- Bruksanvisning 19
- F instelling hot start mma 19
- G arc force mma 19
- H controlelampje voor thermische interventie 19
- Mma tig lift 19
- Onderhoud 19
- Säkerhetsföreskrifter 19
- Tips voor het gebruik 19
- Andra funktioner 20
- Beskrivning av svetsen 20
- D reglering av svetsström 20
- Driftsättning 20
- E mma tig lift omkopplare 20
- F reglering av hot start mma 20
- Förberedelse av svetskrets mma 20
- Förberedelse av svetskrets tig 20
- G arc force mma 20
- H kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 20
- Hopmontering och elektrisk anslutning 20
- Svetsning under farliga förhållanden 20
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 20
- Tekniska data 20
- Utrustning av klass a 20
- Ytterligare föreskrifter 20
- Beskrivelse av sveisemaskinen 21
- Instruksjonsmanual 21
- Rekommenderad användning 21
- Sikkerhetsvarsler 21
- Tekniske data 21
- Underhåll 21
- Anbefalinger for bruk 22
- Andre funksjoner 22
- D sveisestrømjustering 22
- E mma tig lift velger 22
- F varmstart mma justering 22
- Forberede sveisekretsen tig 22
- Forberedelse av sveisekretsen mma 22
- G buekraft mma 22
- H varmesikringssignal 22
- Montering og elektriske koblinger 22
- Oppstart 22
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 22
- Vedlikehold 22
- A luokan laite 23
- Emf sähkömagneettiset kentät 23
- Hitsaaminen vaaraolosuhteissa 23
- Hitsauskoneen kuvaus 23
- Käyttöohjekirja 23
- Lisävaroituksia 23
- Tekniset tiedot 23
- Turvavaroituksia 23
- D hitsausvirran säätö 24
- E mma tig lif 24
- F hot start mma säädöt 24
- G arc force mma 24
- H lämpökatkaisun merkinanto 24
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 24
- Hitsauspiirin valmistelu mma 24
- Hitsauspiirin valmistelu tig 24
- Huolto 24
- Kasutusõpetus 24
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 24
- Käynnistys 24
- Käyttöä koskevia suosituksia 24
- Muut toiminnot 24
- Turvahoiatused 24
- A klassi aparatuur 25
- Emf elektromagnetväljad 25
- Keevitamine ohtlikes tingimustes 25
- Keevitusahela ettevalmistus mma 25
- Keevitusahela ettevalmistus tig 25
- Keevitusseadme kirjeldus 25
- Käivitamine 25
- Montaažjaelektriühendused 25
- Tehnilised andmed 25
- Täiendavad hoiatused 25
- D keevitusvoolu seadistamine 26
- Drošībasbrīdinājumi 26
- E mma tig lift valija 26
- F hot start mma reguleerimine 26
- G kaare võimsus mma 26
- H ülekuumenemise signa 26
- Hooldus 26
- Instrukcijurokasgrāmata 26
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 26
- Soovitused kasutamiseks 26
- Teised funktsioonid 26
- Aklasesaparatūra 27
- D metināšanasstrāvasnoregulēšana 27
- Darbauzsākšana 27
- E mma tig lift selektors 27
- F hotstart mma regulēšana 27
- G loka stiprums mma 27
- H termālāpārtraucējasignāls 27
- Metināšanariskaapstākļos 27
- Metināšanasiekārtasapraksts 27
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 27
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 27
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 27
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 27
- Papildubrīdinājumi 27
- Tehniskie dati 27
- A klasės aparatūra 28
- Apkope 28
- Citas funkcijas 28
- Emf elektromagnetiniai laukai 28
- Ieteikumi izmantošanai 28
- Instrukcijųvadovas 28
- Papildomi įspėjimai 28
- Saugosįspėjimai 28
- Virinimaspavojingomissąlygomis 28
- Virinimo mašinos aprašymas 28
- D sureguliuokitevirinimosrovę 29
- E mma tig lift reguliatorius 29
- F hot start mma reguliavimas 29
- G lankojėga mma 29
- H terminio saugiklio signalas 29
- Kitos funkcijos 29
- Montavimas ir elektros sujungimai 29
- Naudojimo rekomendacijos 29
- Pradžia 29
- Techniniai duomenys 29
- Techninis aptarnavimas 29
- Virinimograndinėsparuošimasmma 29
- Virinimograndinėsparuošimastig 29
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 29
- Dane techniczne 30
- Emf pola elektromagnetyczne 30
- Instrukcjaobsługi 30
- Opis spawarki 30
- Ostrzeżeniadodatkowe 30
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 30
- Spawanie w warunkach ryzyka 30
- Urządzeniaklasya 30
- D regulacjaprąduspawania 31
- E selektor mma tig lift 31
- F regulacja hot start mma 31
- G arc force mma 31
- H lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 31
- Inne funkcje 31
- Konserwacja 31
- Montażipodłączenieelektryczne 31
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 31
- Przygotowanie obwodu spawania mma 31
- Przygotowanie obwodu spawania tig 31
- Rozruch 31
- Wskazówkiwczasieużytkowania 31
- Bezpečnostníupozornění 32
- Dalšíupozornění 32
- Emf elektromagnetická pole 32
- Návod k obsluze 32
- Popissvařovacíhostroje 32
- Svařovánívrizikovýchpodmínkách 32
- Technické údaje 32
- Zařízenítřídya 32
- Biztonságifigyelmeztetések 33
- D nastavenísvařovacíhoproudu 33
- Další funkce 33
- Doporučenípropoužívání 33
- E přepínačmma tiglift 33
- F seřízenístartuzatepla mma 33
- G síla oblouku mma 33
- H signál tepelné pojistky 33
- Használati kézikönyv 33
- Montážaelektrickázapojení 33
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 33
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 33
- Spuštění 33
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 33
- Údržba 33
- A forrasztó leírása 34
- A osztályú gép 34
- Emf elektromágneses mezők 34
- Forrasztás kockázatos körülmények között 34
- Forrasztó kör elõkészítése mma 34
- Mûködtetés 34
- Technikai adatok 34
- Utólagosfigyelmeztetések 34
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 34
- Bezpečnostnéupozornenia 35
- D forrasztási áram szabályozása 35
- E mma választó tig lift 35
- Egyébműködések 35
- F hot start mma szabályozása 35
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 35
- Forrasztó kör elõkészítése tig 35
- G arc force mma 35
- H termikus közbelépést jelzõ lámpa 35
- Karbantartás 35
- Prevádzkovápríručka 35
- Tanácsok a használathoz 35
- D nastavenie zváracieho prúdu 36
- E mma tigliftvolič 36
- F regulovanie hot štart mma 36
- G arc force mma 36
- H signál tepelného odpojenia 36
- Montážaelektrickéspojenia 36
- Popiszváračky 36
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 36
- Príprava zváracieho okruhu mma 36
- Príprava zváracieho okruhu tig 36
- Spúšťanie 36
- Technické údaje 36
- Hr srb 37
- Iné funkcie 37
- Odporúčaniaprepoužitie 37
- Opis stroja za varenje 37
- Priručnikzaupotrebu 37
- Sigurnosna upozorenja 37
- Údržba 37
- D podešavanje struje varenja 38
- E mma tig lift selektor 38
- F hot start mma podešavanje 38
- G arc force mma 38
- H signaltermičkogprekida 38
- Održavanje 38
- Ostale funkcije 38
- Paljenje 38
- Preporuke za upotrebu 38
- Priprema kruga varenja mma 38
- Priprema kruga varenja tig 38
- Procedura varenja opis kontrola i signala 38
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 38
- Tehničkipodaci 38
- Dodatna opozorila 39
- Emf elektromagnetna polja 39
- Naprava razreda a 39
- Opis varilnega aparata 39
- Priročnikznavodilizauporabo 39
- Tehničnipodatki 39
- Varjenje v nevarnih pogojih 39
- Varnostna opozorila 39
- D nastavitev varilnega toka 40
- E izbirno stikalo mma tig lift 40
- F nastavitevpogonanavroče hotstart mma 40
- G močloka mma 40
- H opozorilooposegutoplotnezaščite 40
- Montažainelektričnipriključki 40
- Nasveti za uporabo 40
- Ostale funkcije 40
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 40
- Priprava varilnega krogotoka mma 40
- Priprava varilnega krogotoka za tig 40
- Vzdrževanje 40
- Εγχειρίδιοχρήσης 40
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 40
- Εκκίνηση 41
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 41
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 41
- Πρόσθετεςπροειδοποιήσεις 41
- Συγκόλλησηυπόεπικίνδυνεςσυνθήκες 41
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 41
- Συσκευήκλάσηςα 41
- Τεχνικάστοιχεία 41
- D ρύθμισητηςισχύοςσυγκόλλησης 42
- E επιλογέαςmma tiglift 42
- F ρύθμισηhot start mma 42
- G arc force mma 42
- H σήμαθερμικήςδιακοπής 42
- Άλλεςλειτουργίες 42
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 42
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 42
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 42
- Συντήρηση 42
- Συστάσειςχρήσης 42
- Предупрежденияпобезопасности 42
- Рабочееруководство 42
- Дополнительныепредупреждения 43
- Оборудованиеклассаa 43
- Описаниесварочногоаппарата 43
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 43
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 43
- Пусквработу 43
- Сборкаиэлектрическоесоединение 43
- Сваркавусловияхриска 43
- Техническиеданные 43
- Эмп электромагнитные поля 43
- D регулированиетокасварки 44
- E селектор режимов mma tig lift 44
- F регулированиеhotstart mma 44
- G силадуги mma 44
- H сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 44
- Другиефункции 44
- Предупреждениязабезопасноизползване 44
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 44
- Рекомендациипоработе 44
- Ръководствозаексплоатация 44
- Техобслуживание 44
- Emf електромагнитни полета 45
- Допълнителнипредупреждения 45
- Заваряванепририсковиусловия 45
- Задействаненамашината 45
- Описаниенамашинатазазаваряване 45
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 45
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 45
- Сглобяванеиелектрическивръзки 45
- Техническиданни 45
- Уредиоткласa 45
- Avertizăriprivindsecuritatea 46
- D регулираненазаваръчнияток 46
- E селекторзаmma tiglift 46
- F регулиранеhotstart горещостартиране mma 46
- G arcforce силанадъгата mma 46
- H сигналзатоплиннопрекъсване 46
- Manualdeinstrucţiuni 46
- Другифункции 46
- Препоръкизаработа 46
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 46
- Техническаподдръжка 46
- Aparaturaclasăa 47
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 47
- Avertizărisuplimentare 47
- Câmpuri electromagnetice emf 47
- Date tehnice 47
- Descriereaaparatuluidesudură 47
- Pornirea 47
- Pregătireacircuituluidesudurămma 47
- Pregătireacircuituluidesudurătig 47
- Suduraîncondiţiiderisc 47
- Altefuncţii 48
- D reglareacurentuluidesudură 48
- E selector mma tig lift 48
- Emniyetuyarıarı 48
- G arc force intensitate arc mma 48
- H semnaluldeîntreruperetermică 48
- Kullanımkılauzu 48
- Procesuldesudare descriereareglajelorşi semnalizărilor 48
- Recomandăripentruutilizare 48
- Întreţinere 48
- Asınıfıcihaz 49
- D kaynakakımınınayarlanması 49
- E mma tig lift selektörü 49
- Ekuyarılar 49
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 49
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 49
- Kaynakmakinesinintanımı 49
- Montajveelektrikbağlantısı 49
- Risklikoşullardakaynaklama 49
- Teknik veriler 49
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 49
- Çalıştırma 49
- Bakım 50
- Diğerişlevler 50
- F hotstart mma ayarlaması 50
- G arc force mma 50
- H termikmüdahalesinyallambası 50
- Kullanımtavsiyeleri 50
- تاميلعتلاليلد 50
- ناملااتاريذحت 50
- Arc force mma g 51
- Mma tig liftماحللاةقيرطرايتخا e 51
- Mmaةيفاضإةقاط hot start طبض f 51
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 51
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 51
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 51
- ةرارحلليئوضرشؤم h 51
- ةنايصلا 51
- ةينقتلاتانايبلا 51
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 51
- ليغشتلاءدب 51
- ماحللاةلآفصو 51
- ماحللارايتطبض d 51
- مادختسلااحئاصن 51
- ىرخأفئاظو 51
Похожие устройства
- Deca E-ARC 860 Рабочее руководство
- Deca I-TIG 318 LAB Рабочее руководство
- Deca I-TIG 318 LAB Схема параметров
- Deca I-TIG 320 LAB Рабочее руководство
- Deca I-TIG 320 LAB Схема параметров
- Deca MASTROTIG 216 AC/DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 216 AC/DC Схема параметров
- Deca MASTROTIG 218 DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 218 DC Схема параметров
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Схема параметров
- Deca DECATIG 200E AC/DC Рабочее руководство
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации