Deca D-MIG 235 [3/52] Argon co argon
![Deca D-MIG 235 [3/52] Argon co argon](/views2/1546861/page3/bg3.png)
2
950682-00 15/06/18
Fig.7
Argon/Co
Argon
1
2
Co
2
3
4
5
GAS
6-8Lt/min
2
Fig.8
1
2
!
6-5
6-7
6-6
6-10
6-9
OK
5 - 10cm
6-11
6-8
6-12
db
da
Fig.9
a
c
b
Fig.10
Steel-Fe
0,8-1,0
0,8-1,0
Aluminium -Al
Ø mm.
Ref.
010776
Steel-Fe
1,2-1,6
010673
Flux
1,2-1,6
010775
010673
1
32
35
35
35
21
2
55
60
50
50
33
3
70
75
65
75
46
4
100
115
85
100
60
5
105
125
80
6
130
165
100
7
130
Conventional output current EN /IEC 60974-1:2012
1~
I max (A)
2
3~
120A
145A
160A
200A
160
Содержание
- 1 3 2 3 3 2
- No gas 2
- Argon co argon 3
- Avvertenze di sicurezza 5
- Manuale istruzione 5
- Apparecchiatura di classe a 6
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 6
- Dati tecnici 6
- Descrizione della saldatrice 6
- Emf campi elettromagnetici 6
- Installazione della bombola del gas di protezione e del riduttore di pressione 6
- Installazionedelfilocontinuo 6
- Messa in funzione 6
- Preparazione del circuito di saldatura 6
- Consigli per l uso 7
- Instruction manual 7
- Manutenzione 7
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 7
- Regolazione corrente di saldatura 7
- Regolazionevelocitàfilo 7
- Safety warnings 7
- Spia di segnalazione intervento termico 7
- Adjusting the welding current 8
- Adjusting the wire speed 8
- Assembly and electrical connections 8
- Class a equipment 8
- Description of the welding machine 8
- Installing the continuous wire 8
- Installing the protective gas cylinder and pressure reducer 8
- Preparing the welding circuit 8
- Starting up 8
- Technical data 8
- Welding process description of controls and signals 8
- Avertissements de sécurité 9
- Description de la soudeuse 9
- Maintenance 9
- Manuel d instruction 9
- Recommendations for use 9
- Thermal cutout signal 9
- Caractéristiques techniques 10
- Conseils d utilisation 10
- Entretien 10
- Installation de la bouteille de gaz de protection et du réducteur de pression 10
- Installationdufilcontinu 10
- Mise en service 10
- Montage et raccordement électrique 10
- Procédé de soudage description commandes et signalisations 10
- Préparation du circuit de soudage 10
- Réglage du courant de soudage 10
- Réglagedelavitessedufil 10
- Témoin de signalisation de l intervention thermique 10
- Advertencias de seguridad 11
- Datos técnicos 11
- Descripción de la soldadora 11
- Emf campos electromagnéticos 11
- Equipo de clase a 11
- Manual de instrucciones 11
- Dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 12
- Ensamblaje y conexión eléctrica 12
- Instalación de la bombona de gas de protección y del reductor de presión 12
- Instalación del hilo continuo 12
- Mantenimiento 12
- Preparación del circuito de soldadura 12
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 12
- Puesta en funcionamiento 12
- Recomendaciones para el uso 12
- Regulación de corriente de soldadura 12
- Regulación de la velocidad del hilo 12
- Advertências de segurança 13
- Aparelhagem de classe a 13
- Dados técnicos 13
- Descrição da soldadora 13
- Emf campos electromagnéticos 13
- Manual de instruções 13
- Bedienungsanleitung 14
- Comregulaçãodavelocidadedofio 14
- Conselhos para o uso 14
- Instalação da botija do gás de protecção e do redutor de pressão 14
- Instalaçãodofiocontínuo 14
- Luz piloto de sinalização da intervenção térmica 14
- Manutenção 14
- Montagem e ligação eléctrica 14
- Preparação do circuito de soldadura 14
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 14
- Pôr a funcionar 14
- Regulação da corrente de soldadura 14
- Sicherheitshinweise 14
- Beschreibung der schweißmaschine 15
- Emf elektromagnetische felder 15
- Gerät der klasse a 15
- Inbetriebnahme 15
- Technische daten 15
- Zusammenbau und stromanschluss 15
- Anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 16
- Brugermanual 16
- Einstellung der drahtgeschwindigkeit 16
- Einstellung des schweißstroms 16
- Installation der kontinuierlich zugeführten schweißdrahts 16
- Installationderschutzgasflasche unddesdruckminderers 16
- Instandhaltung 16
- Ratschläge für den gebrauch 16
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 16
- Sikkerhedsadvarsler 16
- Vorbereitung des schweißkreises 16
- Beskrivelse af svejsemaskinen 17
- Forberedelse af svejsekredsløbet 17
- Installering af den kontinuerlige tråd 17
- Montering og elektriske forbindelser 17
- Opstart 17
- Tekniske data 17
- Brugsanvisninger 18
- Handleiding 18
- Installeringafbeskyttelsesgasflaske ogtrykregulator 18
- Regulering af svejsestrøm 18
- Regulering af trådhastighed 18
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 18
- Termoafbryder signal 18
- Vedligeholdelse 18
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 18
- Assemblage en elektrische aansluiting 19
- Beschrijving van het lasapparaat 19
- Installatievandeflesmetschermgas envanhet drukreduceertoestel 19
- Inwerkingstelling 19
- Plaatsing van de continu aangevoerde lasdraad 19
- Technische gegevens 19
- Voorbereiding van het lascircuit 19
- Afstelling draadaanvoersnelheid 20
- Bruksanvisning 20
- Controlelampje voor thermische interventie 20
- Instelling lasstroom 20
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 20
- Onderhoud 20
- Säkerhetsföreskrifter 20
- Tips voor het gebruik 20
- Beskrivning av svetsen 21
- Driftsättning 21
- Förberedelse av svetskrets 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning 21
- Installation av tub för skyddsgas och tryckreducerare 21
- Kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 21
- Montering av kontinuerlig tråd 21
- Reglering av svetsström 21
- Reglering av trådhastighet 21
- Rekommenderad användning 21
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 21
- Tekniska data 21
- Underhåll 21
- Apparat i klasse a 22
- Beskrivelse av sveisemaskinen 22
- Emf elektromagnetiske felt 22
- Instruksjonsmanual 22
- Sikkerhetsvarsler 22
- Sveising under risikable forhold 22
- Tekniske data 22
- Ytterligere varsler 22
- Anbefalinger for bruk 23
- Forberedelse av sveisekretsen 23
- Installering av den beskyttende gassylinderen og trykkreduksjonsrøret 23
- Installering av kontinuerlig tråd 23
- Justering av sveisestrømmen 23
- Justering av trådhastigheten 23
- Käyttöohjekirja 23
- Montering og elektriske koblinger 23
- Oppstart 23
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 23
- Turvavaroituksia 23
- Varmesikringssignal 23
- Vedlikehold 23
- Hitsauskoneen kuvaus 24
- Hitsauspiirin valmistelu 24
- Jatkuvan langan asentaminen 24
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 24
- Käynnistys 24
- Tekniset tiedot 24
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 25
- Hitsausvirran säätö 25
- Huolto 25
- Kasutusõpetus 25
- Käyttöä koskevia suosituksia 25
- Langan nopeuden säätö 25
- Lämpökatkaisun merkinanto 25
- Suojakaasusylinterin ja paineenalennusventtiilin asentaminen 25
- Turvahoiatused 25
- Kaitsegaasi ballooni ja surve reduktori paigaldamine 26
- Keevitusahela ettevalmistus 26
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 26
- Keevitusseadme kirjeldus 26
- Keevitustraadi paigaldamine 26
- Keevitusvoolu seadistamine 26
- Käivitamine 26
- Montaažjaelektriühendused 26
- Soovitused kasutamiseks 26
- Tehnilised andmed 26
- Traadi kiiruse seadistamine 26
- Ülekuumenemise signa 26
- Drošībasbrīdinājumi 27
- Hooldus 27
- Instrukcijurokasgrāmata 27
- Metināšanasiekārtasapraksts 27
- Tehniskie dati 27
- Aizsargājošāsgāzescilindra unspiediena samazinātāja uzstādīšana 28
- Apkope 28
- Darbauzsākšana 28
- Ieteikumi izmantošanai 28
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 28
- Metināšanasstrāvasnoregulēšana 28
- Metināšanasķēdessagatavošana 28
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 28
- Nepārtrauktāsstieplesuzstādīšana 28
- Stieplesātrumaregulēšana 28
- Termālāpārtraucējasignāls 28
- Instrukcijųvadovas 29
- Saugosįspėjimai 29
- Techniniai duomenys 29
- Virinimo mašinos aprašymas 29
- Apsauginiodujųcilindro irslėgiomažinimoprietaiso įrengimas 30
- Instrukcjaobsługi 30
- Laidogreičioreguliavimas 30
- Montavimas ir elektros sujungimai 30
- Naudojimo rekomendacijos 30
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 30
- Pradžia 30
- Sureguliuokitevirinimosrovę 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Terminio saugiklio signalas 30
- Virinimograndinėsparuošimas 30
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 30
- Įrengimasnepertraukiamolaido 30
- Dane techniczne 31
- Emf pola elektromagnetyczne 31
- Montażipodłączenieelektryczne 31
- Opis spawarki 31
- Przygotowanie obwodu spawania 31
- Rozruch 31
- Urządzeniaklasya 31
- Zainstalowaniedrutuciągłego 31
- Bezpečnostníupozornění 32
- Instalowaniebutligazubezpieczeństwa ireduktora ciśnienia 32
- Konserwacja 32
- Lampkakontrolnasygnalizującainterwencjęwyłącznika termicznego 32
- Návod k obsluze 32
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 32
- Regulacjaprąduspawania 32
- Regulacjaprędkościdrutu 32
- Wskazówkiwczasieużytkowania 32
- Montážaelektrickázapojení 33
- Montážláhvesochrannýmplynem aredukčníhoventilu 33
- Nasazení souvislého drátu 33
- Popissvařovacíhostroje 33
- Přípravasvařovacíhoobvodu 33
- Seřízenírychlostidrátu 33
- Seřízenísvařovacíhoproudu 33
- Spuštění 33
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 33
- Technické údaje 33
- Zařízenítřídya 33
- A forrasztó leírása 34
- Biztonságifigyelmeztetések 34
- Doporučenípropoužívání 34
- Használati kézikönyv 34
- Signál tepelné pojistky 34
- Údržba 34
- Folyamatos páka felszerelése 35
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 35
- Forrasztási áram szabályozása 35
- Forrasztó kör elõkészítése 35
- Karbantartás 35
- Mûködtetés 35
- Páka sebességének szabályozása 35
- Tanácsok a használathoz 35
- Technikai adatok 35
- Termikus közbelépést jelzõ lámpa 35
- Védõ gázpalack és a nyomáscsökkentõ felszerelése 35
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 35
- Bezpečnostnéupozornenia 36
- Popiszváračky 36
- Prevádzkovápríručka 36
- Technické údaje 36
- Hr srb 37
- Montážaelektrickéspojenia 37
- Montážspojitéhozváraciehovodi 37
- Namontujteochrannýplynovývalec aznižovačtlaku 37
- Nastavenie zváracieho prúdu 37
- Nastavenierýchlostidrôtu 37
- Odporúčaniaprepoužitie 37
- Priručnikzaupotrebu 37
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 37
- Príprava zváracieho okruhu 37
- Signál tepelného odpojenia 37
- Sigurnosna upozorenja 37
- Spúšťanie 37
- Údržba 37
- Emf elektromagnetska polja 38
- Opis stroja za varenje 38
- Paljenje 38
- Postavljanjekontinuiranežice 38
- Priprema kruga varenja 38
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 38
- Tehničkipodaci 38
- Uređajklasaa 38
- Održavanje 39
- Podešavanje struje varenja 39
- Podešavanjebrzinežice 39
- Postavljanje cilindra zaštitnog plina i reduktora pritiska 39
- Preporuke za upotrebu 39
- Priročnikznavodilizauporabo 39
- Procedura varenja opis kontrola i signala 39
- Signaltermičkogprekida 39
- Varnostna opozorila 39
- Inštalacija varnostnega plinskega cilindra in reduktorja tlaka 40
- Inštalacijaneskončnežice 40
- Montažainelektričnipriključki 40
- Naprava razreda a 40
- Nastavitev varilnega toka 40
- Nastavitevhitrostižice 40
- Opis varilnega aparata 40
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 40
- Priprava varilnega krogotoka 40
- Tehničnipodatki 40
- Nasveti za uporabo 41
- Opozorilooposegutoplotnezaščite 41
- Vzdrževanje 41
- Εγχειρίδιοχρήσης 41
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 41
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχων καισημάτων 42
- Εγκατάστασητουπροστατευτικούκυλίνδρουαερίου και τουμειωτήραπίεσης 42
- Εγκατάστασητουσυνεχούςσύρματος 42
- Εκκίνηση 42
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 42
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησης 42
- Ρύθμισητηςισχύοςσυγκόλλησης 42
- Ρύθμισητηςταχύτηταςσύρματος 42
- Σήμαθερμικήςδιακοπής 42
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 42
- Συστάσειςχρήσης 42
- Τεχνικάστοιχεία 42
- Συντήρηση 43
- Оборудованиеклассаa 43
- Описаниесварочногоаппарата 43
- Предупрежденияпобезопасности 43
- Рабочееруководство 43
- Эмп электромагнитные поля 43
- Подготовкаконтурасварки 44
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 44
- Пусквработу 44
- Регулированиескоростипроволоки 44
- Регулированиетокасварки 44
- Рекомендациипоработе 44
- Сборкаиэлектрическоесоединение 44
- Сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 44
- Техническиеданн 44
- Установкабаллонасзащитнымгазом иредуктора давления 44
- Установканепрерывнойпроволоки 44
- Emf електромагнитни полета 45
- Описаниенамашинатазазаваряване 45
- Предупреждениязабезопасноизползване 45
- Ръководствозаексплоатация 45
- Техобслуживание 45
- Уредиоткласa 45
- Задействаненамашината 46
- Монтираненазаваръчнатаелектроднател 46
- Монтираненазащитенгазовцилиндър иредукторна напрежение 46
- Подготовканазаваръчнатаверига 46
- Препоръкизаработа 46
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 46
- Регулираненаскоросттанаподаванена заваръчнатател 46
- Регулираненатоканазаваряване 46
- Сглобяванеиелектрическивръзки 46
- Сигналзатоплиннопрекъсване 46
- Техническиданни 46
- Aparaturaclasăa 47
- Avertizăriprivindsecuritatea 47
- Câmpuri electromagnetice emf 47
- Date tehnice 47
- Descriereaaparatuluidesudură 47
- Manualdeinstrucţiuni 47
- Техническаподдръжка 47
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 48
- Instalarea electrodului continuu 48
- Instalareabutelieidegazdeprotecţie şiareductorului de presiune 48
- Pornirea 48
- Pregătireacircuituluidesudură 48
- Procesuldesudare descriereareglajelorşi semnalizărilor 48
- Recomandăripentruutilizare 48
- Reglarea vitezei electrodului 48
- Reglareacurentuluidesudură 48
- Semnaluldeîntreruperetermică 48
- Întreţinere 48
- Asınıfıcihaz 49
- Emf elektromanyetik alanlar 49
- Emniyetuyarıları 49
- Kaynakmakinesinintanımı 49
- Kullanımkılauzu 49
- Riskli koşullarda kaynaklama 49
- Teknik veriler 49
- Bakım 50
- Kaynaklamaakımınınayarlanması 50
- Kaynaklamadevrininhazırlanması 50
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 50
- Koruyucugaztüpünün vebasınçredüktörünün kurulması 50
- Kullanımtavsiyeleri 50
- Montajveelektrikbağlantısı 50
- Süreklitelinkurulması 50
- Telhızınınayarlanması 50
- Termikmüdahalesinyallambası 50
- Çalıştırma 50
- ةينقتلاتانايبلا 51
- تاميلعتلاليلد 51
- ليغشتلاءدب 51
- ماحللاةلآفصو 51
- ناملااتاريذحت 51
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 52
- ةرارحلليئوضرشؤم 3 52
- ةنايصلا 52
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 52
- رمتسملاكلسلاتيبثت 52
- طغضللضفخملاو ةيامحلازاغةناوطسابيكرت 52
- كلسةعرسطبض 2 52
- ماحللاةيلمعدادعإ 52
- ماحللرايتلاطبض 1 52
- مادختسلااحئاصن 52
Похожие устройства
- Deca D-MIG 265 Рабочее руководство
- Deca D-MIG 350 Рабочее руководство
- DEXP H24C3000E Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 380 Рабочее руководство
- DEXP H24C7200C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 390 Рабочее руководство
- Deca D-MIG 420S Рабочее руководство
- DEXP H24D7000E/W Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 520T Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 525T Инструкция по эксплуатации
- DEXP H24D7000E Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 530S Инструкция по эксплуатации
- DEXP H28C3000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H28B7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 520SD Параметры
- Deca D-MIG 520SD Рабочее руководство
- DEXP H28B7100E Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 530SD Параметры
- Deca D-MIG 530SD Рабочее руководство
- DEXP H28C7100C Инструкция по эксплуатации