Homa H500B/7,5 D [11/24] Warranty
![Homa H500B/7,5 D [11/24] Warranty](/views2/1551898/page11/bgb.png)
11
4. Warranty
Our warranty only covers pumps which are installed and
operated in accordance with these installation and opera-
tion instructions and accepted codes of good practice and
being used for the applications mentioned in
these instructions.
5. Transportation and Storage
Never use the cable or the discharge hose/pipe to lift,
lower, transport or attach the pump. Always use the han-
dle or the rope or a chain to the handle.
The pump may be transported and stored in vertical
or horizontal position. Make sure that it cannot roll or fall
over. For longer periods of storage, the pump should be
protected against moisture, frost or heat.
6. Electrical Connection
Before operation, an expert check must secure that
the required electrical protection measures exist. The
connection to ground, earthing, isolating transformer, fault
current breaker or fault voltage circuit must correspond to
the guidelines set forth by the responsible power plant.
The voltage required in the technical data sheet
must correspond to the existing line voltage.
Submersible pumps used outside of buildings must
have a cable with a minimum length of 10m.
Make sure that the electrical pin-and-socket connec-
tions are installed flood- and moisture-safe. Before start-
ing operation check the cable and the plug against dam-
ages.
The end of the power supply cable must not be sub-
merged in order to prevent water from pene-trating
through the cable into the motor.
The normal separate motor starter/control box of
standard as well as of explosion proof motors must be
installed in explosive enviroments.
6.1. Connection of 1Ph-motors
Pumps with 1Ph motors are supplied with or must con-
nected to a separate control box with motor starter and
capacitor. If any other control unit is used, make sure that
the thermal relay in the motor starter is set according to
the nominal current consumption of the pump motor (see
data on pump label).
6.2. Connection of 3Ph-motors
Pumps with 3Ph-motors are supplied or must be con-
nected to a separate control box with motor starter, avail-
able from the HOMA accessory program. If any other con-
trol unit is used, make sure that the thermal relay in the
motor starter is set according to the nominal current con-
sumption of the pump motor (see data on
the pump label).
Start-Up
The motors are designed for direct-on-line (DOL) start. All
motors with 400 V voltage indication on the pump label
have their motor windings internally star-connected for
operation at 400 V / 3Ph power supply. The motor cable
wires indicated U, V; W must be connected to the power
supply wires indicated L
1
, L
2
, L
3
through the motor
starter according to fig. 1(Page 20).
6.3. Temperature Sensors
Pump types with a motor input above 5,5 kW have a set
of temperature sensors built in the stator windings. The
contact of these sensors opens in case of overtemper-
ature and switches off the motor power supply.
1Ph-motors have the sonsors (built in upon request) in-
ternally connected, so that no external connection to the
control box is necessary. When the motor cools, it is
switched on again automatically.
3-Ph-motors have the sensors are connected to the motor
power supply cable, the wire ends marked T
1
and T
3
.
They must be connected to the safety circuit of the control
box in order to provide an automatic re-start of the motor,
when the motor cools. The switch-off temperature of the
sensors for standard models is approx. 130°C.
6.4. Check of Direction of Rotation
1Ph-pumps do not require any check, as they always run
with the correct direction of rotation.
3Ph-pumps must be checked for correct direction of rota-
tion before start-up.
With smaller pumps the direction of rotation
may be checked by watching the start-jerk.
Put the pump vertical on the ground and lift
one edge. Start the motor. Viewed from
above, the unit must jerk anti-clockwise, as
the correct direction of rotation is clockwise. If
the direction of rotation is wrong, interchange
two of the phases of the electric power supply.
Using an original HOMA control box with CEE-
plug, this may be done by a 180° turning of
the small round pole-socket at theplug-end
with a screwdriver.
7. Installation
Pay attention to the maximum depth of immersion
(see pump label).
If the pump is installed in a sump, the sump opening
must be covered with a tread-safe cover after installation.
The operator has to prevent damage through the
flooding of rooms caused by defects of the pump through
the use of appropriate measures (e.g. installation of alarm
units, backup pump or the like).
7.1. Submerged installation
⇒ Fix the pressure tube at the central top discharge.
Make sure that the hose is not snap off. The hose
must co-ordinate with inside diameter from the
discharge.
⇒ Place the pump into the medium. If the bottom of the
sump is soft or muddy then it is recommended that a
solid foundation of stones or something similar is pro-
vided. Make sure that the inlet suction strainer of
the pump is free and clear of any obstructions.
7.2 Automatic Float Switch Control
The pumps may be supplied with float switch level con-
trollers. They start and stop the pump according to the
liquid level in the pit.
The difference in level between start and stop must be
adjusted by adjusting the free swinging length of the ca-
ble between the float switch and the cable fastening.
Long cable end: Large difference in level.
Short cable end: Small difference in level.
Содержание
- Baureihe series serie 1
- H500 h700 1
- Montage und bedienungsanleitung installation and operation instruction manual montage en bedrijfsinstrukties 1
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Einsatz und technische beschreibung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Elektroanschluss 5
- Garantie 5
- Transport und lagerung 5
- Inbetriebnahme 6
- Montage und installation 6
- Wartung und reparatur 6
- Störungen ursache abhilfe 7
- Vor jeder wartung pumpe vom stromnetz trennen netzstecker ziehen 7
- Wellenlager durch drehen der welle auf freien und ge räuschlosen lauf prüfen bei schäden ist eine general überholung durch eine homa fachwerkstatt bzw den werkskundendienst notwendig kabel und kabeleinführung auf wasserdichtheit oder beschädigungen prüfen sichtprüfung zusätzlich bei pumpentypen mit ölsperrkammer 7
- Ölstand und ölzustand pumpe horizontal legen so dass sich die ölkammer schraube bei größeren pumpen eine der beiden öl kammerschrauben oben befindet die schraube entfer nen und eine geringe menge öl entnehmen wenn das öl trübe oder milchig ist deutet dies auf eine schadhafte wellenabdichtung hin in diesem fall den zustand der wellendichtungen durch eine homa fachwerkstatt oder den werkskundendienst überprüfen lassen das öl sollte nach jeweils 3000 betriebsstunden gewech selt werden ölsorte shell tellus c22 oder biologisch abbaubares homa atox auf wunsch lieferbar ver brauchtes öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen wartungsvertrag zur regelmäßigen fachmännischen durchführung aller notwendigen wartungs und kontrollarbeiten empfehlen wir den abschluss eines wartungsvertrages durch unse ren homa wartungsservice bitte wenden sie sich an unseren werkskundendienst 7
- Für die tauchmotorpumpe nr leisten wir entsprechend unseren garantiebedingungen 8
- Garantiebedingungen 8
- Garantieschein 8
- Homa vertragskundendienste im bundesgebiet 8
- Monate garantie 8
- Declaration of conformity 9
- Index of contents 9
- Applications and technical description 10
- Safety warnings 10
- Electrical connection 11
- Installation 11
- Transportation and storage 11
- Warranty 11
- Maintenance and repair 12
- Start up 12
- Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump 13
- Fault finding chart 13
- Months of warranty 13
- Pump type no correspond to our warranty conditions we achieve 13
- Warranty conditions 13
- Warranty receipt 13
- Conformiteitsverklaring 14
- Inhoudsopgave 14
- Inzetbaarheid en technische beschrijving 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Elektrische aansluiting 16
- Garantie 16
- Montage en installatie 16
- Transport en opslag 16
- In bedrijf stellen 17
- Onderhoud en service 17
- Garantiebepalingen 18
- Garantiebewijs 18
- Maanden garantie 18
- Opsporen van storingen 18
- Voor de vuilwater dompelpomp nr geven wij conform onze bovenstaande garantiebepalingen 18
- Voor elke reparatie aan pomp stroomtoevoer uitscha kelen 18
- Abb 1 fig 1 anschlussdiagramm standardmotor direkt start dol stern schaltung der wicklungen wiring diagram pump motor direct on line start dol star connection of the stator windings aansluitschema standaardmotor direkt start dol sterschakeling wikkelingen normalausführung standard model normale uitvoering 19
- Anschlussdiagramme wiring diagrams aansluitschema 19
- Baumaße dimensions afmetingen in mm 19
- Mit doppel tragegriff with double handle met dubbe le handgreep 19
- Mit ringschrauben with lifting ring met ringschroeven 19
- Mit tragering with supporting ring met draagring 19
- T1 t3 temperaturfühler ca 130 c nicht serienmäßig auf wunsch lieferbar t1 t3 temperature sensors approx 130 c not regulary supplied available upon request t1 t3 temperatuurvoelers ca 130 c niet standaard op verzoek leverbaar 19
- Typ type a b c d max g e 19
- Achtung die untenstehende liste enthält teile die nicht in jedem pumpentyp vorhanden sind deshalb bei ersatzteilbestellung bitte immer angeben pumpentyp zeichnungsposition xx genaue positionsnummer bitte aus der ersatzteilzeichnung entnehmen und bei bestell ung angeben siehe unten artikelbezeichnung siehe unten gewünschte stückzahl 22
- Attention the following list contains parts that do not correspond to every pump type for spare part orders please always give pump type position number xx take the exact position number from the drawing of the specific pump model see hereafter part description see hereafter required quantity 22
- Ersatzteilliste 22
- Ersatzteilliste und zeichnungen 22
- Spare part list 22
- Spare part list and drawings 22
- De onderstaande lijst bevat delen die niet in elk pomtype aanwezig zijn daarom bij onderdelenbestelling altijd vermelden 23
- Ersatzteilzeichnung spare part drawings onderdelentekening h 500 b 1 8 w a 23
- H 500 b 2 5 d 23
- Onderdelenlijst en onderdelentekening 23
- Onderdelenlijst let op 23
- Pomptype tekeningpositie xx exacte positienummer uit de on derdelenlijst vermelden bij bestelling artikelomschrijving gewenste aantal 23
Похожие устройства
- Homa H500B/7,5 D Технические данные
- Clarion CZ509EG Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/7,5 DA Инструкция по эксплуатации
- Clarion CZ509ER Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/7,5 DA Технические данные
- Clarion CZ702E Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 D Инструкция по эксплуатации
- Clarion CZ703E Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 D Технические данные
- Clarion FZ102E Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 DA Технические данные
- Clarion FZ502E Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 HD Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 HD Технические данные
- Homa H500B/10 HDA Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/10 HDA Технические данные
- Homa H500B/25 D Инструкция по эксплуатации
- Homa H500B/25 D Технические данные
- Clarion XC1410 Инструкция по эксплуатации