Clarion EE2179E [6/10] Cableado y conexiones
![Clarion EE2179E [6/10] Cableado y conexiones](/views2/1552022/page6/bg6.png)
MÉTODO DE INSTALACIÓN
■
Cómo fijar el monitor con receptor
1
Coloque el brazo del soporte del monitor
en posición vertical.
Oriente la parte de montaje hacia delante.
2
Gire la parte roscada de la antena hacia la
derecha, y fije la antena (corta) con firmeza
al monitor para evitar que se afloje.
3
Deslice la parte de montaje del monitor del
soporte del monitor hacia la ranura situada
en la parte trasera del monitor.
4
Apriete el tornillo de ajuste de altura
del monitor situado en la parte trasera
del soporte del monitor con la llave
hexagonal incluida (3 mm), y fije el
monitor con firmeza.
5
Ajuste el ángulo del monitor y apriete el
tornillo de ajuste del ángulo del monitor
en su lateral con la llave hexagonal
incluida (3 mm).
6
Decida la posición de montaje del
soporte del monitor.
7
Limpie la superficie de montaje
(salpicadero, etc.), retire la cinta de
protección de la parte inferior del
soporte y presione el soporte sobre la superficie para fijarlo con firmeza.
8
Fije el soporte del monitor con
firmeza con la ayuda de los
tornillos autorroscantes incluidos (5
posiciones).
9
Ajuste el monitor al ángulo
de visualización óptimo, y
apriete el tornillo de ajuste
para fijarlo con firmeza.
■
Cómo montar la cámara con transmisor
PRECAUCIÓN
●
No cambie nunca la posición de la cámara con la ayuda del cable, ni tampoco tire
de este. Si lo hace, podría afectar a la estanqueidad de la cámara o romper el cable,
provocando fallos de funcionamiento.
●
Evite montar la cámara en puntos en los que la lente pudiera verse expuesta a la
suciedad (salpicaduras de barro, gases de escape, etc.).
●
Para evitar vibraciones de la cámara, asegúrese de montarla en una superficie sólida. Si
la superficie no es sólida y segura, podría necesitar un refuerzo.
●
Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos para montar la cámara. Si pierde algún
tornillo durante el montaje de la cámara, asegúrese de utilizar pernos de cabeza
hexagonal con arandela incorporada (M3 mm × 8 mm). No utilice bajo ninguna
circunstancia tornillos de longitud superior. Para garantizar la estanqueidad, los orificios
de montaje de tornillo de la carcasa de la cámara cuentan con una estructura de
bolsa. El uso de tornillos más largos podría dañar la rosca del tornillo y la carcasa de la
cámara, poniendo en riesgo la estanqueidad.
1
Realice un orificio (2 posiciones) para montar el soporte en el chasis, y fije el
soporte con firmeza utilizando los
@
pernos con cabeza hexagonal con arandela
con incorporada y las tuercas con resalto.
2
Ajuste a presión la protuberancia de las juntas (2 posiciones) en el orificio guía
desde el interior del soporte.
3
Fije temporalmente la cámara en las 4 posiciones (a) con los
!
pernos con
cabeza hexagonal con arandela incorporada.
4
Con la ayuda de herramientas como pinzas de punta, gire la parte roscada de
la antena hacia la derecha, y fije la antena (larga) con firmeza a la cámara para
evitar que se afloje.
5
Fije temporalmente el soporte de la antena en 1 posición (b) con el
!
perno con
cabeza hexagonal con arandela incorporada, de forma que el ángulo de la antena
se mantenga controlado.
6
Instale el cableado. (consulte CABLEADO Y CONEXIONES)
7
Ajuste el ángulo de montaje de la cámara de forma que el paragolpes trasero o
el extremo trasero del vehículo aparezcan en el monitor, y apriete los pernos (a)
para fijar la cámara con firmeza. (vea el siguiente diagrama)
Paragolpes trasero o extremo trasero del vehículo
Pantalla del monitor
La directriz recomendada es aproximadamente 1/10
de la altura total del monitor.
8
Ajuste el ángulo de la antena para lograr una recepción óptima de la señal, y
apriete el perno (b) para fijarla con firmeza.
(a)
(a)
(a)
(b)
(a)
45 mm
0
Juntas (dos posiciones)
$
Soporte de la antena
8
Soporte de montaje
Parte roscada de la antena
9
Antena (larga)
#
Tuercas con resalto (M5 mm) (dos posiciones)
Lado del vehículo: orificios de 5,5 mm
(dos posiciones)
!
Pernos de cabeza hexagonal
con arandela incorporada (a)
(M3 mm × 8 mm)
(cuatro posiciones)
!
Pernos de cabeza hexagonal con
arandela incorporada (b)
(M3 mm × 8 mm) (una posición)
@
Pernos de cabeza hexagonal con arandela
incorporada (M5 mm × 8 mm) (dos posiciones)
Protuberancia
Orificio guía
EMPAREJAMIENTO
La cámara y el monitor ya se han emparejado en la fábrica, y por lo tanto no es necesario
emparejarlos durante la instalación inicial. En este caso es posible omitir los pasos de
emparejamiento.
Si, por cualquier motivo, sustituye la cámara o el monitor, deberá completarse el proceso
de emparejamiento siguiendo las instrucciones indicadas a continuación. El emparejamiento
será necesario también cada vez que cambie las combinaciones de tractor/remolque.
Precauciones de uso
•
Si pueden conectarse varias cámaras, antes de realizar el
emparejamiento, encienda únicamente la cámara que desee
conectar, y apague el resto de cámaras.
Si el emparejamiento se realiza cuando hay varias cámaras que
se pueden conectar, el dispositivo emparejado se seleccionará
automáticamente, y podría no tratarse de la cámara que desea
conectar.
Precauciones de uso
1
Pulse el botón de emparejamiento
(situado en la parte posterior del
monitor) durante cuatro segundos.
2
En el monitor aparecerá la frase
"please Press Pair Key on Camera Side"
(Pulse la tecla de emparejamiento del
lateral de la cámara). Se iniciará una
cuenta atrás de 30 segundos. Complete el
emparejamiento antes de que transcurran
los 30 segundos.
3
Método de emparejamiento
El método de emparejamiento varía en función del tipo de vehículo y el diseño del
mazo de cables del mismo.
(+) Línea de luz de marcha
atrás o estacionamiento de la
cámara
Método de emparejamiento
(1): Conectar a la línea de
marcha atrás (si se
modifica la combinación
de vehículo tractor/
remolque, no es necesario
conectar de nuevo
el cable de señal de
emparejamiento)
Conecte el cable de señal de emparejamiento
(marrón) a la línea de iluminación del vehículo.
1
Apague la iluminación.
2
Coloque la palanca de cambios en la posición
de marcha atrás.
3
Encienda la iluminación durante un mínimo de
un segundo.
→
Comienza el emparejamiento
4
Apague la iluminación y coloque la palanca de
cambios en su posición original.
➞
Para repetir el emparejamiento, repita del paso
1
al
4
.
(2): Conectar a la línea de
iluminación
1
Conecte el cable de la señal de
emparejamiento (marrón) a la línea de
comunicación a la que se suministra una fuente
de alimentación positiva durante al menos 1
segundo.
→
Comienza el emparejamiento.
2
Cuando el emparejamiento haya
finalizado, desconecte el cable de señal de
emparejamiento (marrón) y aísle con cinta
aislante para evitar fallos de funcionamiento o
cortocircuitos.
➞
El vídeo de la cámara aparecerá en el monitor, con lo que el proceso de
emparejamiento habrá finalizado.
CABLEADO Y CONEXIONES
PRECAUCIÓN
●
No conecte el cable de alimentación (rojo) del transmisor o del receptor a la línea +B
(suministro eléctrico permanente), ya que podría descargar la batería.
●
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de
conectar los cables. No hacerlo podría provocar descargas
eléctricas o lesiones físicas provocadas por cortocircuitos.
Podría provocar, además, daños en los componentes del
sistema, debido a cortocircuitos.
Precauciones a la hora de conectar los cables
•
Con el fin de evitar cortocircuitos, revise las conexiones de nuevo
antes de conectar la batería.
Precauciones a la hora de conectar los cables
Tierra (negativo)
Conectar a la toma de tierra del chasis.
RojoNegro
(+) Luz de marcha atrás o de estacionamiento
Consulte el punto 3 del apartado EMPAREJAMIENTO.
ACC+
Conectar a una fuente de
suministro eléctrico positiva
que pueda encenderse y
apagarse con la llave de
contacto.
Emparejamiento
Solo se usa para el emparejamiento. Consulte la sección
Emparejamiento para obtener información sobre el
procedimiento de emparejamiento.
Monitor con receptor
RojoMarrón Negro
Cámara
con transmisor
Tierra (negativo)
Conectar a la toma de tierra
del chasis.
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR
■
MENÚ
Visualización de la
pantalla del menú
Visualización de la
pantalla secundaria
Descripción de la pantalla
Ajuste del
modo de
entrada
Input (Entrada (cambiar
entrada externa))
No es posible realizar el cambio a la entrada
externa.
(solo se muestra el CCD)
Information (Información) Muestra información de fabricación.
Ajuste de
color
Contrast (Contraste) Para ajustar el contraste.
Brightness (Brillo) Para ajustar el brillo.
Saturation (Saturación) Para ajustar la saturación del color.
Hue (Tono) Para ajustar el tono del color.
Sharpness (Nitidez) Para ajustar la nitidez.
Información
del sistema
Sleep Timer
(Temporizador de
apagado)
La función de temporizador no está disponible.
Aunque es posible modificar los valores,
mantenga el ajuste en “0”.
Language (Idioma) Para configurar el idioma. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
español y coreano.
Reset (Restablecer) Restablece la configuración predeterminada de
todos los menús.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las situaciones indicadas a continuación podrían no ser fallos de funcionamiento; consulte
esta sección antes de solicitar una reparación.
Síntoma Causa Medida
No hay imagen (no se
muestra nada en el
monitor)
La conexión del monitor es
incorrecta.
Compruebe la conexión del monitor y
conéctela correctamente
No hay imagen (se muestra
el mensaje “No Signal”
(No hay señal) de forma
continua en el monitor)
La conexión de la cámara es
incorrecta.
Compruebe la conexión de la cámara y
conéctela correctamente
La intensidad de la señal de ondas
de radio próximas es débil
Mueva el dispositivo a un lugar
diferente y compruebe si se muestra la
imagen
La imagen se corta La intensidad de la señal de ondas
de radio próximas es débil
Mueva el dispositivo a un lugar
diferente y compruebe si se muestra la
imagen
Pieza de montaje del monitor
Antena
(corta)
Tornillo de ajuste de altura del monitor
Tornillo de ajuste de ángulo del monitor
4
Tornillos autorroscantes (5 posiciones)
Tornillo de ajuste de ángulo del soporte
Tornillo de ajuste de ángulo del monitor
Botón de emparejamiento
Precauciones de cableado
•
Realice el tratamiento impermeable en el punto de conexión entre
el cable de alimentación de la cámara y el cableado del vehículo
siguiendo la ilustración que se muestra a continuación.
Cable de alimentación de la cámara
Impermeable
Impermeable
Cableado del vehículo
Extremo del cable de
alimentación de la cámara
Conexiones de
cable
Al igual que en las conexiones de cable, realice el tratamiento impermeable en el
extremo del cable de alimentación de la cámara.
Precauciones de cableado
Содержание
- 2 3 4 5 6 1
- Clarion co ltd 1
- Digital wireless camera system 1
- Ee 2179e 1
- I camera with transmitter 1
- I i monitor with receiver 1
- I monitor with receiver 1
- Installation owner s manual 1
- Names and functions of parts 1
- Package contents 1
- Safety precautions 1
- Specifications 1
- Camera 2
- How to install 2
- I how to mount the camera with transmitter 2
- I i how to attach the monitor with receiver 2
- I i menu 2
- Monitor setup 2
- Monitor with receiver 2
- Pairing 2
- Troubleshooting 2
- Wiring and connections 2
- With transmitter 2
- 2 3 4 5 6 3
- Caractéristiques techniques 3
- Clarion co ltd 3
- Consignes de sécurité 3
- Contenu de l emballage 3
- Ee 2179e 3
- I caméra avec émetteur 3
- I i moniteur avec récepteur 3
- I moniteur avec récepteur 3
- Manuel d installation mode d emploi 3
- Nomenclature et fonctions des pièces 3
- Système de caméra numérique sans fi l 3
- Avec émetteur 4
- Caméra 4
- Configuration du moniteur 4
- Couplage 4
- Câblage et connexions 4
- Dépannage 4
- I comment installer la caméra avec émetteur 4
- I i comment fixer en place le moniteur avec récepteur 4
- I i menu 4
- Moniteur avec récepteur 4
- Procédure d installation 4
- 2 3 4 5 6 5
- Clarion co ltd 5
- Contenido de la caja 5
- Ee 2179e 5
- Especificaciones 5
- I cámara con transmisor 5
- I monitor con receptor 5
- Manual de instalación y del propietario 5
- Nombres y funciones de las piezas i monitor con receptor 5
- Precauciones de seguridad 5
- Sistema de cámara inalámbrico digital 5
- Cableado y conexiones 6
- Con transmisor 6
- Configuración del monitor 6
- Cámara 6
- Emparejamiento 6
- I cómo montar la cámara con transmisor 6
- I i cómo fijar el monitor con receptor 6
- I i menú 6
- Monitor con receptor 6
- Método de instalación 6
- Solución de problemas 6
- 2 3 4 5 6 7
- Bezeichnungen und funktionen der teile 7
- Clarion co ltd 7
- Drahtloses digitalkamerasystem 7
- Ee 2179e 7
- I i monitor mit empfänger 7
- I kamera mit sender 7
- I monitor mit empfänger 7
- Installations bedienungsanleitung 7
- Lieferumfang 7
- Sicherheitsvorkehrungen 7
- Sonstiges 7
- Technische daten 7
- Fehlerdiagnose 8
- I i anbringen des monitors mit empfänger 8
- I montieren der kamera mit sender 8
- Installation 8
- Kamera 8
- Mit sender 8
- Monitor einstellung i menu menü 8
- Monitor mit empfänger 8
- Pairing 8
- Verkabelung und anschlüssez 8
- 2 3 4 5 6 9
- Clarion co ltd 9
- Delarnas namn och funktion 9
- Digitalt trådlöst kamerasystem 9
- Ee 2179e 9
- I i skärm med mottagare 9
- I kamera med sändare 9
- I skärm med mottagare 9
- Innehåll förpackning 9
- Installations ägarhandbok 9
- Säkerhetsföreskrifter 9
- Tekniska data 9
- Felsökning 10
- I hur man monterar kameran med sändare 10
- I i hur man fäster skärmen med mottagare 10
- I i meny 10
- Installering 10
- Inställning skärm 10
- Kablage och anslutningar 10
- Kamera 10
- Med sändare 10
- Parning 10
- Skärm med mottagare 10
Похожие устройства
- Homa H700B/7,5 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa H700B/7,5 DA Технические данные
- Homa H700B/10 D Инструкция по эксплуатации
- Homa H700B/10 D Технические данные
- Clarion CJ5600E Инструкция по эксплуатации
- Clarion CJ7100E Инструкция по эксплуатации
- Homa H700B/10 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa H700B/10 DA Технические данные
- Clarion CJ7300G Инструкция по эксплуатации
- Clarion CJ7500E Инструкция по эксплуатации
- Clarion CJ7600E Инструкция по эксплуатации
- Clarion CJ981E Инструкция по эксплуатации
- Clarion CAA185 Инструкция по эксплуатации
- Clarion EA2182E Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1535E Adore Cappuccino Инструкция по эксплуатации
- Clarion EE2178E Инструкция по эксплуатации
- Homa H842 - 8/0,37 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H842 - 8/0,37 W Технические данные
- Homa H842 - 12/0,55 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H842 - 12/0,55 W Технические данные