Blue Weld Best 320 VRD [10/22] Оглавление
![Blue Weld Best 320 VRD [10/22] Оглавление](/views2/1566640/page10/bga.png)
- 33 -
РУССКИЙ
ОГЛАВЛЕНИЕ
1.ОБЩАЯТЕХНИКАБЕЗОПАСНОСТИПРИДУГОВОЙСВАРКЕ...................33
2.ВВЕДЕНИЕИОБЩЕЕОПИСАНИЕ.................................................................34
2.1 ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................34
2.2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ ..............................34
3.ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ.................................................................................34
3.1 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ (РИС. А) .....................................................................34
3.2 ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................34
4.ОПИСАНИЕСВАРОЧНОГОАППАРАТА.........................................................34
4.1 БЛОК-СХЕМА ................................................................................................34
4.2 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА И СОЕДИНЕНИЯ ............34
4.2.1 Задняя панель (РИС. C) ...................................................................... 34
4.2.2 Передняя панель РИС. D ....................................................................34
4.2.3 Передняя панель (РИС. D1) ...............................................................36
4.3 Режим ВКЛЮЧЕНИЯ и ВЫКЛЮЧЕНИЯ
узла охлаждения воды G.R.A. (если предусмотрено) ...............................36
5.УСТАНОВКА.......................................................................................................36
5.1 СБОРКА .........................................................................................................36
5.1.1 Сборка кабеля возврата - зажима (РИС.E) .......................................36
5.1.2 Сборка кабеля/сварки - зажима держателя электрода (РИС.F) ......36
5.2 Расположение аппарата ...............................................................................36
5.3 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПИТАНИЯ ...................... 36
5.3.1 ВИЛКА И РОЗЕТКА..............................................................................36
5.4 СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ .............................................................36
5.4.1 Сварка TIG ...........................................................................................36
5.4.2 ОПЕРАЦИИ СВАРКИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ .............................37
6.СВАРКА:ОПИСАНИЕПРОЦЕДУРЫ...............................................................37
6.1 СВАРКА TIG ..................................................................................................37
6.1.1 Возбуждение HF и LIFT .......................................................................37
6.1.2 Сварки TIG DC .....................................................................................37
6.1.3 Сварка TIG AC ....................................................................................37
6.1.4 Процедура ............................................................................................37
6.2 ОПЕРАЦИИ СВАРКИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ ......................................37
6.2.1 Выполнение .........................................................................................37
7.ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................38
7.1 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................................38
7.1.1 Горелка .................................................................................................38
7.2 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................38
8.ПОИСКНЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................................................38
стр.
стр.
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ С ИНВЕРТОРОМ ДЛЯ СВАРКИ TIG И MMA ДЛЯ
ПРОМЫШЛЕННОГОИПРОФЕССИОНАЛЬНОГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Примечание:Вприведенномдалеетекстеиспользуетсятерминварочный
аппарат”.
1.ОБЩАЯТЕХНИКАБЕЗОПАСНОСТИПРИДУГОВОЙСВАРКЕ
Рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием
сварочного аппарата и ознакомлен с рисками, связанными с процессом
дуговой сварки, с соответствующими нормами защиты и аварийными
ситуациями.
(См.такжестандарт“EN60974-9:Оборудованиедлядуговойсварки.Часть
9:Установкаииспользование”).
- Избегатьнепосредственногоконтактасэлектрическимконтуромсварки,
так как в отсутствии нагрузки напряжение, подаваемое генератором,
возрастаетиможетбытьопасно.
- Отсоединятьвилкумашиныотэлектрическойсети передпроведением
любыхработпосоединениюкабелейсварки,мероприятийпопроверке
иремонту.
- Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем, как
заменитьизношенныедеталисварочнойгорелки.
- Выполнить электрическую установку в соответствие с действующим
законодательствомиправиламитехникибезопасности.
- Соединятьсварочнуюмашинутолькоссетьюпитания снейтральным
проводником,соединеннымсзаземлением.
- Убедиться, что розетка сети правильно соединена с заземлением
защиты.
- Не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях, и не
производитесваркуподдождем.
- Не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим
контактомвсоединениях.
- Не проводить сварочных работ на контейнерах, емкостях или трубах,
которыесодержалижидкиеилигазообразныегорючиевещества.
-Не проводить сварочных работ на материалах, чистка которых
проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от
указанныхвеществ.
-Непроводитьсваркунарезервуарахподдавлением.
- Убирать с рабочего места все горючие материалы (например, дерево,
бумагу,тряпкиит.д.).
- Обеспечитьдостаточнуювентиляциюрабочегоместаилипользоваться
специальными вытяжками для удаления дыма, образующегося в
процессесваркирядомсдугой.Необходимосистематическипроверять
воздействиедымовсварки,взависимостиотихсостава,концентрации
ипродолжительностивоздействия.
- Избегайте нагревания баллона различными источниками тепла, в том
числеипрямымисолнечнымилучами(еслииспользуется).
- Обеспечьте должную электрическую изоляцию между горелкой,
обрабатываемой деталью и заземленными металлическимидеталями,
которыемогутнаходитьсяпоблизости(врадиуседосягаемости).
Какправило,этоможнообеспечить,используяперчатки,обувь,головные
уборы и одежду, предусмотренные для этих целей и посредством
использованияизоляционныхподставокиликовриков.
- Всегда защищайте глаза, используя соответствующие фильтры,
соответствующие требованиямстандартовUNIEN169или UNIEN 379,
установленные на масках или касках, соответствующих требованиям
стандартаUNIEN175.
Используйте специальную защитную огнестойкую одежду
(соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611) и сварочные
перчатки (соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477),
следя за тем, чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию
ультрафиолетовых и инфракрасных лучей, излучаемых дугой;
необходимо также защитить людей, находящихся вблизи сварочной
дуги,используянеотражающиеэкраныилитенты.
- Уровень шума: Если вследствие выполнения особенно интенсивной
сварки ежедневный уровень воздействия на работников (LEPd) равен
или превышает 85 дБ(A), необходимо использовать индивидуальные
средствазащиты(таб.1).
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению
электромагнитныхполей(EMF),находящихсярядомсконтуромсварки.
Электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые
медицинские аппараты (например, водитель сердечного ритма,
респираторы,металлическиепротезыит.д.).
Необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении
людей, имеющих указанные аппараты. Например, следует запретить
доступвзонуработысварочногоаппарата.
Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам
изделия для использования исключительно в промышленной среде в
профессиональных целях. Не гарантируется соответствие основным
пределам,касающимсявоздействияначеловекаэлектромагнитныхполей
вбытовыхусловиях.
Оператордолжениспользоватьследующиепроцедурытак,чтобы
сократитьвоздействиеэлектромагнитныхполей:
- Прикрепитьвместекакможноближедвакабелясварки.
- Держатьголовуитуловищекакможнодальшеотсварочногоконтура.
- Никогданенаматыватьсварочныекабеливокругтела.
- Невестисварку,есливашетелонаходитсявнутрисварочногоконтура.
Держатьобакабелясоднойитойжесторонытела.
- Соединить обратныйкабельсварочноготокасосвариваемойдеталью
какможноближеквыполняемомусоединению.
- Не вести сварку рядом со сварочным аппаратом, сидя на нем или
опираясьнасварочныйаппарат(минимальноерасстояние:50см).
- Неоставлятьферримагнитныепредметырядомсосварочнымконтуром.
- Минимальноерасстояниеd=20см(РИС.O).
- ОборудованиеклассаА:
Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническому стандарту
изделия для использования исключительно в промышленной среде в
профессиональных целях. Не гарантируется соответствие требованиям
электромагнитнойсовместимостивбытовыхпомещенияхивпомещениях,
прямо соединенных с электросетью низкого напряжения, подающей
питаниевбытовыепомещения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- ОПЕРАЦИИСВАРКИ:
- впомещениисвысокимрискомэлектрическогоразряда.
- впограничныхзонах.
- приналичиивозгораемыхивзрывчатыхматериалов.
НЕОБХОДИМО,чтобы“ответственныйэксперт”предварительнооценил
рискиработыдолжныпроводитьсявприсутствиидругихлиц,умеющих
действоватьвситуациитревоги.
НЕОБХОДИМОиспользоватьтехническиесредствазащиты,описанные
в разделах 7.10; A.8; A.10. стандарта “EN 60974-9: Оборудование для
дуговойсварки.Часть9:Установкаииспользование”.
-НЕОБХОДИМОзапретитьсварку,когдарабочийприподнятнадполом,за
исключениемслучаев,когдаиспользуютсяплатформыбезопасности.
- НАПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ ДЕРЖАТЕЛЯМИ ЭЛЕКТРОДОВИЛИГОРЕЛКАМИ:
работая с несколькими сварочными аппаратами на одной детали или
на соединенных электрически деталях возможна генерация опасной
суммы“холостого”напряжениямеждудвумяразличнымидержателями
электродовилигорелками,дозначения,могущеговдваразапревысить
допустимыйпредел.
Квалифицированному специалисту необходимо поручить приборное
измерениедлявыявлениярисковивыбораподходящихсредствзащиты
согласноразделу7.9.стандарта“EN60974-9:Оборудованиедлядуговой
сварки.Часть9:Установкаииспользование”.
ÎСТАТОЧНЫЙРИСК
- ОПРОКИДЫВАНИЕ:расположитьсварочныйаппаратнагоризонтальной
поверхностинесущейспособности,соответствующеймассе;впротивном
случае(напр.,полподнаклоном,неровныйит.д..)существуетопасность
опрокидывания.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl 1
- Tig dc ac dc hf lift mma 1
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliancesas solid mixedurbanrefuse andmustdoitthroughauthorisedrefusecollectioncentres it simbolocheindicalaraccoltaseparatadelleapparecchiature elettricheedelettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madirivolgersiaicentri diraccoltaautorizzati fr symboleindiquantlacollectedifférenciéedesappareilsélectriquesetélectroniques l utilisateurnepeutéliminerces appareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindicalarecogidapor separadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbanosólidomixto sino dedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhat pflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerätnichtmitdemgemischterfaßtenfestensiedlungsabfall 3
- Betriebs undwartungsanleitung s 7 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 3 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 08 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal57 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 1 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 1 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 5 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 3 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 29 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 8 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 8 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 9 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 0 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 18 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 13 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 3 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 8 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 8 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 3 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 03 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 5 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 23 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 3 4
- Оглавление 10
- Ac dc model 18
- Bilevel 18
- Dc model 18
- Sec sec 18
- Suggestedvaluesforwelding dati orientativi per saldatura 20
- Fig h fig i 21
- Standard 21
- Tig ac 21
- Hf alta frequenza se attiva 22
- Legenda pt pulsante torcia ev elettrovalvola 22
Похожие устройства
- Vacon VACON0020-3L-0004-2-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0004-2-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0005-2-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0005-2-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0007-2-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0007-2-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0011-2-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0011-2-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0012-2-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0012-2-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0017-2-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0017-2-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0003-4-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0003-4-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0004-4-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0004-4-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0005-4-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0005-4-X Руководство по монтажу
- Vacon VACON0020-3L-0006-4-X Брошюра
- Vacon VACON0020-3L-0006-4-X Руководство по монтажу