Blue Weld GALAXY 330 WAVE Руководство по эксплуатации онлайн [10/30] 459459
![Blue Weld GALAXY 330 WAVE Руководство по эксплуатации онлайн [10/30] 459459](/views2/1567262/page10/bga.png)
- 10 -
during welding processes to adapt to the actual heat transfer required.
- Make sure the gas is owing correctly.
The arc ignites through contact, distancing the tungsten electrode from the
workpiece. Igniting in this manner causes less electric-irradiated disturbances and
reduces tungsten inclusions and electrode wear to a minimum.
- Place the tip of the electrode on the workpiece, pressing gently.
- Immediately lift the electrode by 2-3 mm to obtain the ark strike.
The welding machine initially supplies reduced current. After a few seconds, the set
welding current is issued.
- Quickly lift the electrode from the workpiece to interrupt welding.
11.3TFTDISPLAYINTIGMODE(Fig.L-12)
The actual welding settings (welding current and voltage) are shown in the left section
of the display.
12.ALARMSIGNALS(TAB.6)
Reset is automatic when the reason for alarm activation stops.
Alarm messages that can appear on the display:
DESCRIPTION
Thermal protection alarm
Overvoltage/undervoltage alarm
Auxiliary voltage alarm
Welding overcurrent alarm
Torch short-circuit alarm
Off-line alarm
Line-error alarm
Cooling unit alarm
When the welding machine is switched off, the Over/under voltage alarm signal may
appear for a few seconds.
13.SETTINGSMENU(Fig.L-13)
13.1MODEMENU(Fig.L-14)
Use to select settings on the screens in MIG-MAG mode:
-
: all settings are displayed as described above.
-
: Fig. L-17. The piece to be welded and the welding seam shape are
indicated in this mode. Press button C-6 to access all the other settings.
When operating in “EASY” mode, it is impossible to weld in MIG MANUAL and PoP
mode.
13.2SETUPMENU(Fig.L-15)
Used to set the following:
-
: language.
-
: time and date.
-
: metric or UK unit of measure.
13.2.1FUNCTIONSBLOCK
After selecting the setup icon
, press the wire feed (C-2) and gas bleed (C-3)
push buttons simultaneously and then conrm by pressing the multifunction knob (C-
5). The screen displays the icon
used to set 3 different function block levels
when pressed:
-
: no protection; it is possible to browse, set and modify all welding
parameters.
-
: intermediate protection; it is only possible to modify the basic welding
parameters.
-
: maximum protection; it is impossible to modify any parameters.
13.3SERVICEMENU(Fig.L-16)
This provides information on the welding machine status.
13.3.1INFOMENU
-
: welding machine operations in days (DDDD), hours (HH), minutes
(mm).
-
: welding machine working days (DDDD), hours (HH), minutes (mm).
-
: alarms list.
13.3.2FIRMWAREMENU
-
: use to update the welding machine software via USB pen drive.
-
: use to reset the welding machine to its default settings.
-
: software release installed.
13.3.3REPORTMENU
Use to generate a report and save it to a USB pen drive. The report contains various
information on the welding machine status (software installed, life/working hours,
alarms, selected welding process etc.).
13.3.4CALIBRATION
After selecting the service icon
, press the wire feed (C-2) and gas bleed (C-3)
push buttons simultaneously and then conrm by pressing the multifunction knob (C-
5). The screen displays the icon
used to calibrate the welding machine to
meet EN 50504 standard requirements when pressed.
13.4AQUAMENU
It allows to activate
/ deactivate the G.R.A. function.
13.5JOBSMENU(Fig.L-18)
Used to:
-
: save a job in the welding machine internal memory.
-
: retrieve and load a previously saved job.
-
: cancel a previously saved job.
-
: import jobs from a USB device.
-
: export jobs to a USB device.
-
: allow saving of welding parameters to the USB device.
14.MAINTENANCE
WARNING! BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE OPERATIONS
MAKESURETHEWELDINGMACHINEISSWITCHEDOFFANDDISCONNECTED
FROMTHEMAINPOWERSUPPLY.
14.1ROUTINEMAINTENANCE:
ROUTINE MAINTENANCE OPERATIONS CAN BE CARRIED OUT BY THE
OPERATOR.
14.1.1Torch
- Do not put the torch or its cable on hot pieces; this would cause the insulating
materials to melt, making the torch unusable after a very short time.
- Make regular checks on the gas pipe and connector seals.
- Accurately match collet and collet body with the selected electrode diameter in order
to avoid overheating, bad gas diffusion and poor performance.
- At least once a day check the terminal parts of the torch for wear and make sure they
are assembled correctly: nozzle, electrode, electrode-holder clamp, gas diffuser.
- Before using the welding machine, always check the terminal parts of the torch for
wear and make sure they are assembled correctly: nozzle, electrode, electrode-
holder clamp, gas diffuser.
14.1.2Wirefeeder
- Make frequent checks on the state of wear of the wire feeder rollers, regularly
remove the metal dust deposited in the feeder area (rollers and wire-guide infeed
and outfeed).
14.2EXTRAORDINARYMAINTENANCE
EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN THE ELECTRIC-
MECHANICAL FIELD, AND IN FULL RESPECT OF THE IEC/EN 60974-4
TECHNICALDIRECTIVE.
WARNING! BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE PANELS
ANDWORKINGINSIDETHEMACHINEMAKESURETHEWELDINGMACHINE
IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY
OUTLET.
Ifchecksaremadeinsidetheweldingmachinewhileitislive,thismaycause
seriouselectricshockduetodirectcontactwithlivepartsand/orinjurydueto
directcontactwithmovingparts.
- Inspect the welding machine regularly, with a frequency depending on use and the
dustiness of the environment, and remove the dust deposited on the transformer,
reactance and rectier using a jet of dry compressed air (max. 10 bar).
- Do not direct the jet of compressed air on the electronic boards; these can be
cleaned with a very soft brush or suitable solvents.
- At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring
for damage to the insulation.
- At the end of these operations re-assemble the panels of the welding machine and
screw the fastening screws right down.
- Never, ever carry out welding operations while the welding machine is open.
- After having carried out maintenance or repairs, restore the connections and wiring
as they were before, making sure they do not come into contact with moving parts or
parts that can reach high temperatures. Tie all the wires as they were before, being
careful to keep the high voltage connections of the primary transformer separate
from the low voltage ones of the secondary transformer.
Use all the original washers and screws when closing the casing.
15.TROUBLESHOOTING(TAB.6)
IN CASE OF UNSATISFACTORY FUNCTIONING, BEFORE SERVICING MACHINE
OR REQUESTING ASSISTANCE, CARRY OUT THE FOLLOWING CHECK:
- Check that when general switch is ON the relative lamp is ON. If this is not the case
then the problem is located on the mains (cables, plugs, outlets, fuses, etc.)
- There is no alarm signalling intervention of the thermostat safeguard, over or
undervoltage or short-circuit.
- Check that the nominal intermittance ratio is correct. In case there is a thermal
protection interruption, wait for the machine to cool down, check that the fan is
working properly.
- Check the mains voltage: if the value is too high or too low the welding machine will
be stopped.
- Check that there is no short-circuit at the output of the machine: if this is the case
eliminate the incovenience.
- Check that all connections of the welding circuit are correct, particularly that the
work clamp is well attached to the workpiece, with no interferring material or surface-
coverings (ie. Paint).
- Protective gas must be of appropriate type and quantity.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl 1
- Mig mag 1
- Tig dc 1
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres it simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiatureelettricheedelettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madi rivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati fr symboleindiquantlacollectedifférenciéedesappareilsélectriquesetélectroniques l utilisateurne peutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindica larecogidaporseparadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbano sólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerätnichtmitdemgemischterfaßtenfeste 3
- Betriebs undwartungsanleitung s 2 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 7 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 32 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal67 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 5 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 0 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 8 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 4 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 58 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 4 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 1 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 6 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 1 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 44 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 38 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 00 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 20 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 06 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 13 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 26 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 3 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 51 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 9 4
- Andlegislationinforce theweldingmachineshouldbeconnectedonlyandexclusivelytoapower 5
- Area provideadequateventilationorfacilitiesfortheremovalofweldingfumesnear 5
- Aspossibletotheweldingjoint donotweldwhilecloseto sittingonorleaningagainsttheweldingmachine 5
- Avoiddirectcontactwiththeweldingcircuit theno loadvoltagesuppliedby 5
- Beforereplacingconsumabletorchparts maketheelectricalconnectionsandinstallationaccordingtothesafetyrules 5
- Carried out the welding machine should be switched off and disconnected fromthepowersupplyoutlet switchofftheweldingmachineanddisconnectitfromthepowersupplyoutlet 5
- Circuit 5
- Classaequipment thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive use in an industrial environment and for professional purposes it does not assure compliance with electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in premises directly connected to a low voltage power supply system 5
- Clothingthataresuitableforthepurposeandbyusinginsulatingboardsor mats alwaysprotectyoureyeswiththerelativefilters whichmustcomplywithuni 5
- Continuouswireweldingmachineformig magandflux tig mma weldingforprofessionalandindustrialuse note theterm weldingmachine willbeusedinthetextthatfollows 5
- Db a becauseofparticularlyintensiveweldingoperations suitablepersonal protectivemeansmustbeused tab 5
- Donotweldoncontainersorpipingthatcontainsorhascontainedflammable 5
- En169orunien379 mountedonmasksorusehelmetsthatcomplywithuni en175 use the relative fire resistant clothing compliant with uni en 11611 and 5
- English 5
- Generalsafetyconsiderationsforarcwelding the operator should be properly trained to use the welding machine safely andshouldbeinformedabouttherisksrelatedtoarcweldingprocedures the associatedprotectionmeasuresandemergencyprocedures pleaserefertotheapplicablestandard en60974 9 arcweldingequipment part9 installationanduse 5
- Keepatleast50cmawayfromit do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the welding 5
- Liquidorgaseousproducts donotoperateonmaterialscleanedwithchlorinatedsolventsornearsuch 5
- Metalpartsthatmaybeplacedonthegroundandnearby accessible thiscannormallybedonebywearinggloves footwear headprotectionand 5
- Minimumdistanced 20cm fig r 5
- Protectionoutlet donotusetheweldingmachineindamporwetplacesanddonotweldinthe 5
- Rain donotusecableswithworninsulationorlooseconnections 5
- Sourcewiththeneutralleadconnectedtoearth make sure that the power supply plug is correctly connected to the earth 5
- Substances donotweldoncontainersunderpressure removeallflammablematerials e g wood paper ragsetc fromtheworking 5
- Sunlight 5
- Thearc asystematicapproachisneededinevaluatingtheexposurelimitsfor theweldingfumes whichwilldependontheircomposition concentrationand thelengthofexposureitself keep the gas bottle if used away from heat sources including direct 5
- Theflowoftheweldingcurrentgenerateselectromagneticfields emf around 5
- Theoperatormustadoptthefollowingproceduresinordertoreduceexposure toelectromagneticfields fastenthetwoweldingcablesasclosetogetheraspossible keepheadandtrunkasfarawayaspossiblefromtheweldingcircuit neverwindweldingcablesaroundthebody avoidweldingwiththebodywithintheweldingcircuit keepbothcableson 5
- Thesamesideofthebody connecttheweldingcurrentreturncabletothepiecebeingwelded asclose 5
- Theweldingcircuit electromagneticfieldscaninterferewithcertainmedicalequipment e g pace makers respiratoryequipment metallicprosthesesetc adequateprotectivemeasuresmustbeadoptedforpersonswiththesetypesof medicalapparatus forexample theymustbeforbiddenaccesstotheareain whichweldingmachinesareinoperation thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive useinanindustrialenvironmentforprofessionalpurposes itdoesnotassure compliancewiththebasiclimitsrelativetohumanexposuretoelectromagnetic fieldsinthedomesticenvironment 5
- Theweldingmachinecanbedangerousundercertaincircumstances when the welding cables are being connected or checks and repairs are 5
- Useelectricinsulationthatissuitableforthetorch theworkpieceandany 5
- Weldinggloves compliantwithunien12477 withoutexposingtheskintothe ultravioletandinfraredraysproducedbythearc theprotectionmustextend to other people who are near the arc by way of screens or non reflective sheets noise ifthedailypersonalnoiseexposure lepd isequaltoorhigherthan85 5
- Бумагу тряпкиит д обеспечитьдостаточнуювентиляциюрабочегоместаилипользоваться 11
- Держатьобакабелясоднойитойжесторонытела соединить обратный кабель сварочного тока со свариваемой деталью 11
- Законодательствомиправиламитехникибезопасности соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным 11
- Заменитьизношенныедеталисварочнойгорелки выполнить электрическую установку в соответствие с действующим 11
- Избегатьнепосредственногоконтактасэлектрическимконтуромсварки 11
- Изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях не гарантируется соответствие основным пределам касающимсявоздействияначеловекаэлектромагнитныхполей вбытовыхусловиях 11
- Какможноближеквыполняемомусоединению 11
- Контактомвсоединениях 11
- Которыесодержалижидкиеилигазообразныегорючиевещества не проводить сварочных работ на материалах чистка которых 11
- Любыхработпосоединениюкабелейсварки мероприятийпопроверкеи ремонту выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как 11
- Не проводить сварочных работ на контейнерах емкостях или трубах 11
- Необходимотакжезащититьлюдей находящихсявблизисварочнойдуги используянеотражающиеэкраныилитенты уровень шума если вследствие выполнения особенно интенсивной 11
- Непрерывном режиме mig mag и flux под флюсом tig mma предусмотренный для промышленного и профессионального использования примечание далее в тексте будет использоваться термин сварочный аппарат 11
- Обеспечьте должную электрическую изоляцию между горелкой 11
- Обрабатываемой деталью и заземленными металлическими деталями которыемогутнаходитьсяпоблизости врадиуседосягаемости какправило этоможнообеспечить используяперчатки обувь головные 11
- Общаятехникабезопасностипридуговойсварке рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием сварочного аппарата и ознакомлен с рисками связанными с процессом дуговой сварки с соответствующими нормами защиты и аварийными ситуациями см такжестандарт en60974 9 оборудованиедлядуговойсварки часть 9 установкаииспользование 11
- Оглавление 11
- Оператор должен использовать следующие процедуры так чтобы сократитьвоздействиеэлектромагнитныхполей прикрепитьвместекакможноближедвакабелясварки держатьголовуитуловищекакможнодальшеотсварочногоконтура никогданенаматыватьсварочныекабеливокругтела невестисварку есливашетелонаходитсявнутрисварочногоконтура 11
- Проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от указанныхвеществ непроводитьсваркунарезервуарахподдавлением убирать с рабочего места все горючие материалы например дерево 11
- Проводником соединеннымсзаземлением убедиться чторозеткасетиправильносоединенасзаземлениемзащиты не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях и не 11
- Производитесваркуподдождем не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим 11
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению 11
- Респираторы металлическиепротезыит д необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении людей имеющих указанные аппараты например следует запретить доступвзонуработысварочногоаппарата этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам 11
- Русский 11
- Сварки ежедневный уровень воздействия на работников lepd равен или превышает 85 дб a необходимо использовать индивидуальные средствазащиты таб 11
- Сварочный аппарат для дуговой сварки проволокой в 11
- Соответствующие требованиям стандартов uni en 169 или uni en 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандартаunien175 используйте специальную защитную огнестойкую одежду 11
- Соответствующую требованиям стандарта uni en 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта uni en 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей излучаемых дугой 11
- Специальными вытяжками для удаления дыма образующегося в процессесваркирядомсдугой необходимосистематическипроверять воздействиедымовсварки взависимостиотихсостава концентрациии продолжительностивоздействия избегайте нагревания баллона различными источниками тепла в том 11
- Так как в отсутствии нагрузки напряжение подаваемое генератором возрастаетиможетбытьопасно отсоединятьвилку машиныотэлектрическойсетипередпроведением 11
- Уборы и одежду предусмотренные для этих целей и посредством использованияизоляционныхподставокиликовриков всегда защищайте глаза используя соответствующие фильтры 11
- Числеипрямымисолнечнымилучами еслииспользуется 11
- Электромагнитныхполей emf находящихсярядомсконтуромсварки электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые медицинские аппараты например водитель сердечного ритма 11
- Fig g1 23
- Filler rod if needed eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle bedarfsweise eingesetzter schweissstab mit zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte eventual vareta de enchimento eventueel staafje van toevoer eventuel tilsatsstav mahdollinen lisäainesauva støttepinne eventuell stav för påsvetsning ενδεχομενη ραβδοσ εισαγωγησ возможная палочка для припоя 2 nozzle ugello tuyère düse boquilla bico sproeier dyse suutin smørenippel munstycke μπεκ сопло 27
- Pushbutton pulsante bouton druckknopf pulsador botão drukknop trykknap painike tast knapp πληκτρο кнопка 4 gas gas gaz gas gas gás gas gas gas gass gasen αδρανεσ αεριο газ 5 current corrente courant strom corriente corrente stroom strøm strøm ström ρευμα ток 6 piece to be welded pezzo da saldare pièce à souder werkstück pieza a soldar peça a soldar te lassen stuk emne der skal svejses på hitsattava kappale stykke som skal sveises stycke som ska 27
- Skärbrännare λαμπα горелка 27
- Svetsas μεταλλο προσ συγκολληση свариваемая деталь 7 electrode elettrodo électrode elektrode electrodo eléctrodo elektrode elektrode elektrodi elektrod elektrod ηλεκτροδιο электрод 27
- Tocha toorts brænder poltin sveisebrenner 27
- Torch torcia torche brenner soplete 27
- Fig p fig q 28
- Tig dc 28
- Max a i max a x 29
- Model voltageclass 113v 29
- Alarms segnalazioni di allarme 30
- Suggestedvaluesforwelding dati orientativi per saldatura 30
Похожие устройства
- Advanced Control AC-VS i II 440-200C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 300 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 400 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 450 Synergic Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C2 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C1 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 180 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 210 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 215 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig 223 Treo Synergic Руководство по эксплуатации