Blue Weld GALAXY 330 WAVE Руководство по эксплуатации онлайн [6/30] 459459
![Blue Weld GALAXY 330 WAVE Руководство по эксплуатации онлайн [6/30] 459459](/views2/1567262/page6/bg6.png)
- 6 -
feedingbuildingsfordomesticuse.
EXTRA PRECAUTIONS
- WELDINGOPERATIONS:
- Inenvironmentswithincreasedriskofelectricshock;
- Inconnedspaces;
- Inthepresenceofammableorexplosivematerials;
MUSTBEevaluatedinadvancebyan“Expertsupervisor”andmustalways
be carried out in the presence of other people trained to intervene in
emergencies.
AllprotectivetechnicalmeasuresMUSTbetakenasprovidedin7.10;A.8;
A.10oftheapplicablestandardEN60974-9:Arcweldingequipment.Part9:
InstallationandUse”.
- Welding MUST NOT be allowed if the welding machine or wire feeder is
supportedbytheoperator(e.g.usingbelts).
- The operator MUST NOT BEALLOWED to weld in raised positions unless
safetyplatformsareused.
- VOLTAGE BETWEEN ELECTRODE HOLDERS OR TORCHES: working with
more than one welding machine on a single piece or on pieces that are
connected electrically may generate a dangerous accumulation of no-load
voltagebetweentwodifferentelectrodeholdersortorches,thevalueofwhich
mayreachdoubletheallowedlimit.
An expert coordinator must be designated to measuring the apparatus to
determine if any risks subsist and suitable protection measures can be
adopted,asforeseenbysection7.9oftheapplicablestandard”EN60974-9:
Arcweldingequipment.Part9:InstallationandUse”.
- Theuseofthemachinemustbelimitedtotheoperatoronly.
- The operator mustdisconnectthecableandthe electrode holder from the
machineoncetheMMAweldingisover.
- Theareaaroundtheweldingmachinemustbeforbiddentothirdparties.It
alsoshouldnotbeleftunattended.
- Thetorchesnotinuseshouldbestoredintheirhousing.
RESIDUAL RISKS
- OVERTURNING:positiontheweldingmachineonahorizontalsurfacethatis
abletosupporttheweight:otherwise(e.g.inclinedorunevenoorsetc.)there
isdangerofoverturning.
- IMPROPER USE: it is hazardous to use the welding machine for any work
otherthanthatforwhichitwasdesigned(e.g.de-icingmainswaterpipes).
- IMPROPERUSE:theusetheweldingmachinebymorethanoneoperatorat
thesametimemaybedangerous.
- MOVING THE WELDING MACHINE: Always secure the gas bottle, taking
suitableprecautionssothatitcannotfallaccidentally(ifused).
- Donotusethehandletohangtheweldingmachine.
Thesafety guardsand moving parts of the covering of the weldingmachine
andofthewirefeedershouldbeintheirproperpositionsbeforeconnectingthe
weldingmachinetothepowersupply.
WARNING!Anymanualoperationcarriedoutonthemovingpartsofthewire
feeder,forexample:
- Replacingrollersand/orthewireguide;
- Insertingwireintherollers;
- Loadingthewirereel;
- Cleaningtherollers,thegearsandtheareaunderneaththem;
- Lubricatingthegears.
SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE WELDING MACHINE SWITCHED OFF
ANDDISCONNECTEDFROMTHEPOWERSUPPLYOUTLET.
2.INTRODUCTIONANDGENERALDESCRIPTION
This welding machine is a source of current for arc welding, made specically for MAG
welding carbon steel or weak alloys with CO
2
protective gas or Argon/CO
2
mixes,
using tubular full or core electrode wires.
It is also ideal for MIG welding stainless steel with Argon gas containing + 1-2%
oxygen and aluminium and CuSi3, CuAl8 (brazing) with Argon gas, using electrode
wires that are suitable for the workpiece to be welded.
It is particularly suitable for light metalwork fabrication and in body shops, for welding
galvanized plates, high stress stainless steel and aluminium. SYNERGIC operation
ensures fast and easy welding parameter setting, always guaranteeing high arc
control and welding quality.
The welding machine is designed for use with the SPOOL GUN torch, used to weld
aluminium and steel in the presence of wide spaces between the generator and the
piece to be welded.
The welding machine can be used for TIG welding in direct current (DC), with arc
striking upon contact (LIFT ARC mode). It welds all types of steel (carbon, low- and
high-alloy) and heavy metals (copper, nickel, titanium and their alloys) with a gas
shield of pure (99.9%) Ar or, for special uses, with an Argon/Helium mix. It can also be
used for MMA electrode welding in direct current (DC) using coated electrodes (rutile,
acid, basic).
2.1MAINCHARACTERISTICS
MIG-MAG
- Operating modes:
- manual;
- synergic;
- AB Pulse;
- AB PoP;
- Root Mig;
- Wire speed, welding current and voltage shown on the display.
- 2T, 4T, 4T Bi-level, Spot operation selection.
- Automatic acknowledgement of the SPOOL GUN and PUSH PULL.
- Automatic detection of G.R.A. Water cooling system (for the AQUA version only).
TIG
- Start LIFT.
- Welding voltage and current shown on the TFT display.
MMA
- Arc force, hot start adjusting.
- VRD device.
- Anti-stick protection.
- Welding voltage and current shown on the TFT display.
OTHER
- Setting the language.
- Setting the metric or UK system.
- Setting the view mode (standard or easy).
- Possibility to set the machine parameters (voltage, current, wire speed).
- Possibility to save, retrieve, import and export customised software.
- Possibility to record and save welding jobs.
PROTECTIONS
- Thermostatic safeguard.
- Protection against accidental short-circuits caused by contact between torch and
earth.
- Protection against irregular voltage (power supply voltage too high or too low).
- Anti-stick (MMA).
- Protection against low pressure of the water cooling system of the torch (for the
AQUA version only).
2.2STANDARDACCESSORIES
- Torch.
- Return cable complete with earth clamp.
- Torch holder stand.
2.3OPTIONALACCESSORIES
- Argon bottle adapter.
- SPOOL GUN.
- Self darkening mask.
- MIG/MAG welding kit.
- MMA welding kit.
- TIG welding kit.
- PUSH PULL torch.
- PUSH PULL board kit.
- G.R.A. Water cooling system (for 270A version only).
3.TECHNICALDATA
3.1DATAPLATE
The most important data regarding use and performance of the welding machine are
summarised on the rating plate and have the following meaning:
Fig.A
1- EUROPEAN standard of reference, for safety and construction of arc welding
machines.
2- Symbol for internal structure of the welding machine.
3- Symbol for welding procedure provided.
4- Symbol S: indicates that welding operations may be carried out in environments
with heightened risk of electric shock (e.g. very close to large metallic volumes).
5- Symbol for power supply line:
1~ : single phase alternating voltage;
3~ : 3-phase alternating voltage.
6- Protection rating of the covering.
7- Technical specications for power supply line:
- U
1
: Alternating voltage and power supply frequency of welding machine (allowed
limit ±10%).
- I
1max
: Maximum current absorbed by the line.
- I
1eff
: effective current supplied.
8- Performance of the welding circuit:
- U
0
: maximum no-load voltage (open welding circuit).
- I
2
/U
2
: current and corresponding normalised voltage that the welding machine
can supply during welding.
- X : Duty cycle: indicates the time for which the welding machine can supply the
corresponding current (same column). It is expressed as %, based on a 10 min.
cycle (e.g. 60% = 6 minutes working, 4 minutes pause, and so on).
If the usage factors (on the plate, referring to a 40°C environment) are exceeded,
the thermal safeguard will trigger (the welding machine will remain in standby
until its temperature returns within the allowed limits).
- A/V-A/V : shows the range of adjustment for the welding current (minimum
maximum) at the corresponding arc voltage.
9- Manufacturer’s serial number for welding machine identication (indispensable for
technical assistance, requesting spare parts, discovering product origin).
10-
: Size of delayed action fuses to be used to protect the power line.
11-Symbols referring to safety regulations, whose meaning is given in chapter 1
“General safety considerations for arc welding”.
Note: The data plate shown above is an example to give the meaning of the symbols
and numbers; the exact values of technical data for the welding machine in your
possession must be checked directly on the data plate of the welding machine itself.
3.2OTHERTECHNICALDATA:
- WELDINGMACHINE:seetable1(TAB.1)
- MIGTORCH:seetable2(TAB.2)
- TIGTORCH:seetable3(TAB.3)
- ELECTRODE-HOLDERCLAMP:seetable4(TAB.4)
Theweightoftheweldingmachineisgivenintable1(TAB.1).
4.WELDINGMACHINEDESCRIPTION
4.1CONTROL,ADJUSTMENTANDCONNECTINGDEVICES.
4.1.1WELDINGMACHINE(Fig.B)
Atthefront:
1- Control panel (see description);
2- SPOOL GUN torch coupling;
3- SPOOL GUN control cable connector;
4- Positive (+) quick coupling for connecting the welding cable;
5- Negative (-) quick coupling for connecting the welding cable;
6- Earth return cable and clamp;
7- SPOOL GUN (optional);
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl 1
- Mig mag 1
- Tig dc 1
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres it simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiatureelettricheedelettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madi rivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati fr symboleindiquantlacollectedifférenciéedesappareilsélectriquesetélectroniques l utilisateurne peutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindica larecogidaporseparadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbano sólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerätnichtmitdemgemischterfaßtenfeste 3
- Betriebs undwartungsanleitung s 2 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 7 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 32 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal67 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 5 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 0 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 8 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 4 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 58 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 4 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 1 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 6 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 1 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 44 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 38 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 00 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 20 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 06 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 13 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 26 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 3 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 51 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 9 4
- Andlegislationinforce theweldingmachineshouldbeconnectedonlyandexclusivelytoapower 5
- Area provideadequateventilationorfacilitiesfortheremovalofweldingfumesnear 5
- Aspossibletotheweldingjoint donotweldwhilecloseto sittingonorleaningagainsttheweldingmachine 5
- Avoiddirectcontactwiththeweldingcircuit theno loadvoltagesuppliedby 5
- Beforereplacingconsumabletorchparts maketheelectricalconnectionsandinstallationaccordingtothesafetyrules 5
- Carried out the welding machine should be switched off and disconnected fromthepowersupplyoutlet switchofftheweldingmachineanddisconnectitfromthepowersupplyoutlet 5
- Circuit 5
- Classaequipment thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive use in an industrial environment and for professional purposes it does not assure compliance with electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in premises directly connected to a low voltage power supply system 5
- Clothingthataresuitableforthepurposeandbyusinginsulatingboardsor mats alwaysprotectyoureyeswiththerelativefilters whichmustcomplywithuni 5
- Continuouswireweldingmachineformig magandflux tig mma weldingforprofessionalandindustrialuse note theterm weldingmachine willbeusedinthetextthatfollows 5
- Db a becauseofparticularlyintensiveweldingoperations suitablepersonal protectivemeansmustbeused tab 5
- Donotweldoncontainersorpipingthatcontainsorhascontainedflammable 5
- En169orunien379 mountedonmasksorusehelmetsthatcomplywithuni en175 use the relative fire resistant clothing compliant with uni en 11611 and 5
- English 5
- Generalsafetyconsiderationsforarcwelding the operator should be properly trained to use the welding machine safely andshouldbeinformedabouttherisksrelatedtoarcweldingprocedures the associatedprotectionmeasuresandemergencyprocedures pleaserefertotheapplicablestandard en60974 9 arcweldingequipment part9 installationanduse 5
- Keepatleast50cmawayfromit do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the welding 5
- Liquidorgaseousproducts donotoperateonmaterialscleanedwithchlorinatedsolventsornearsuch 5
- Metalpartsthatmaybeplacedonthegroundandnearby accessible thiscannormallybedonebywearinggloves footwear headprotectionand 5
- Minimumdistanced 20cm fig r 5
- Protectionoutlet donotusetheweldingmachineindamporwetplacesanddonotweldinthe 5
- Rain donotusecableswithworninsulationorlooseconnections 5
- Sourcewiththeneutralleadconnectedtoearth make sure that the power supply plug is correctly connected to the earth 5
- Substances donotweldoncontainersunderpressure removeallflammablematerials e g wood paper ragsetc fromtheworking 5
- Sunlight 5
- Thearc asystematicapproachisneededinevaluatingtheexposurelimitsfor theweldingfumes whichwilldependontheircomposition concentrationand thelengthofexposureitself keep the gas bottle if used away from heat sources including direct 5
- Theflowoftheweldingcurrentgenerateselectromagneticfields emf around 5
- Theoperatormustadoptthefollowingproceduresinordertoreduceexposure toelectromagneticfields fastenthetwoweldingcablesasclosetogetheraspossible keepheadandtrunkasfarawayaspossiblefromtheweldingcircuit neverwindweldingcablesaroundthebody avoidweldingwiththebodywithintheweldingcircuit keepbothcableson 5
- Thesamesideofthebody connecttheweldingcurrentreturncabletothepiecebeingwelded asclose 5
- Theweldingcircuit electromagneticfieldscaninterferewithcertainmedicalequipment e g pace makers respiratoryequipment metallicprosthesesetc adequateprotectivemeasuresmustbeadoptedforpersonswiththesetypesof medicalapparatus forexample theymustbeforbiddenaccesstotheareain whichweldingmachinesareinoperation thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive useinanindustrialenvironmentforprofessionalpurposes itdoesnotassure compliancewiththebasiclimitsrelativetohumanexposuretoelectromagnetic fieldsinthedomesticenvironment 5
- Theweldingmachinecanbedangerousundercertaincircumstances when the welding cables are being connected or checks and repairs are 5
- Useelectricinsulationthatissuitableforthetorch theworkpieceandany 5
- Weldinggloves compliantwithunien12477 withoutexposingtheskintothe ultravioletandinfraredraysproducedbythearc theprotectionmustextend to other people who are near the arc by way of screens or non reflective sheets noise ifthedailypersonalnoiseexposure lepd isequaltoorhigherthan85 5
- Бумагу тряпкиит д обеспечитьдостаточнуювентиляциюрабочегоместаилипользоваться 11
- Держатьобакабелясоднойитойжесторонытела соединить обратный кабель сварочного тока со свариваемой деталью 11
- Законодательствомиправиламитехникибезопасности соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным 11
- Заменитьизношенныедеталисварочнойгорелки выполнить электрическую установку в соответствие с действующим 11
- Избегатьнепосредственногоконтактасэлектрическимконтуромсварки 11
- Изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях не гарантируется соответствие основным пределам касающимсявоздействияначеловекаэлектромагнитныхполей вбытовыхусловиях 11
- Какможноближеквыполняемомусоединению 11
- Контактомвсоединениях 11
- Которыесодержалижидкиеилигазообразныегорючиевещества не проводить сварочных работ на материалах чистка которых 11
- Любыхработпосоединениюкабелейсварки мероприятийпопроверкеи ремонту выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как 11
- Не проводить сварочных работ на контейнерах емкостях или трубах 11
- Необходимотакжезащититьлюдей находящихсявблизисварочнойдуги используянеотражающиеэкраныилитенты уровень шума если вследствие выполнения особенно интенсивной 11
- Непрерывном режиме mig mag и flux под флюсом tig mma предусмотренный для промышленного и профессионального использования примечание далее в тексте будет использоваться термин сварочный аппарат 11
- Обеспечьте должную электрическую изоляцию между горелкой 11
- Обрабатываемой деталью и заземленными металлическими деталями которыемогутнаходитьсяпоблизости врадиуседосягаемости какправило этоможнообеспечить используяперчатки обувь головные 11
- Общаятехникабезопасностипридуговойсварке рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием сварочного аппарата и ознакомлен с рисками связанными с процессом дуговой сварки с соответствующими нормами защиты и аварийными ситуациями см такжестандарт en60974 9 оборудованиедлядуговойсварки часть 9 установкаииспользование 11
- Оглавление 11
- Оператор должен использовать следующие процедуры так чтобы сократитьвоздействиеэлектромагнитныхполей прикрепитьвместекакможноближедвакабелясварки держатьголовуитуловищекакможнодальшеотсварочногоконтура никогданенаматыватьсварочныекабеливокругтела невестисварку есливашетелонаходитсявнутрисварочногоконтура 11
- Проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от указанныхвеществ непроводитьсваркунарезервуарахподдавлением убирать с рабочего места все горючие материалы например дерево 11
- Проводником соединеннымсзаземлением убедиться чторозеткасетиправильносоединенасзаземлениемзащиты не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях и не 11
- Производитесваркуподдождем не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим 11
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению 11
- Респираторы металлическиепротезыит д необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении людей имеющих указанные аппараты например следует запретить доступвзонуработысварочногоаппарата этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам 11
- Русский 11
- Сварки ежедневный уровень воздействия на работников lepd равен или превышает 85 дб a необходимо использовать индивидуальные средствазащиты таб 11
- Сварочный аппарат для дуговой сварки проволокой в 11
- Соответствующие требованиям стандартов uni en 169 или uni en 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандартаunien175 используйте специальную защитную огнестойкую одежду 11
- Соответствующую требованиям стандарта uni en 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта uni en 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей излучаемых дугой 11
- Специальными вытяжками для удаления дыма образующегося в процессесваркирядомсдугой необходимосистематическипроверять воздействиедымовсварки взависимостиотихсостава концентрациии продолжительностивоздействия избегайте нагревания баллона различными источниками тепла в том 11
- Так как в отсутствии нагрузки напряжение подаваемое генератором возрастаетиможетбытьопасно отсоединятьвилку машиныотэлектрическойсетипередпроведением 11
- Уборы и одежду предусмотренные для этих целей и посредством использованияизоляционныхподставокиликовриков всегда защищайте глаза используя соответствующие фильтры 11
- Числеипрямымисолнечнымилучами еслииспользуется 11
- Электромагнитныхполей emf находящихсярядомсконтуромсварки электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые медицинские аппараты например водитель сердечного ритма 11
- Fig g1 23
- Filler rod if needed eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle bedarfsweise eingesetzter schweissstab mit zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte eventual vareta de enchimento eventueel staafje van toevoer eventuel tilsatsstav mahdollinen lisäainesauva støttepinne eventuell stav för påsvetsning ενδεχομενη ραβδοσ εισαγωγησ возможная палочка для припоя 2 nozzle ugello tuyère düse boquilla bico sproeier dyse suutin smørenippel munstycke μπεκ сопло 27
- Pushbutton pulsante bouton druckknopf pulsador botão drukknop trykknap painike tast knapp πληκτρο кнопка 4 gas gas gaz gas gas gás gas gas gas gass gasen αδρανεσ αεριο газ 5 current corrente courant strom corriente corrente stroom strøm strøm ström ρευμα ток 6 piece to be welded pezzo da saldare pièce à souder werkstück pieza a soldar peça a soldar te lassen stuk emne der skal svejses på hitsattava kappale stykke som skal sveises stycke som ska 27
- Skärbrännare λαμπα горелка 27
- Svetsas μεταλλο προσ συγκολληση свариваемая деталь 7 electrode elettrodo électrode elektrode electrodo eléctrodo elektrode elektrode elektrodi elektrod elektrod ηλεκτροδιο электрод 27
- Tocha toorts brænder poltin sveisebrenner 27
- Torch torcia torche brenner soplete 27
- Fig p fig q 28
- Tig dc 28
- Max a i max a x 29
- Model voltageclass 113v 29
- Alarms segnalazioni di allarme 30
- Suggestedvaluesforwelding dati orientativi per saldatura 30
Похожие устройства
- Advanced Control AC-VS i II 440-200C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 300 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 400 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 450 Synergic Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C2 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C1 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 180 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 210 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 215 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig 223 Treo Synergic Руководство по эксплуатации