Blue Weld GALAXY 330 WAVE Руководство по эксплуатации онлайн [7/30] 459459
![Blue Weld GALAXY 330 WAVE Руководство по эксплуатации онлайн [7/30] 459459](/views2/1567262/page7/bg7.png)
- 7 -
8- Welding cable and torch;
9- Return connector (red) for cooling liquid (for the AQUA version only);
10- Input connector (blue) for cooling liquid (for the AQUA version only);
11- Liquid tank cap (for the AQUA version only).
Attheback:
12- Main ON/OFF switch;
13- Power cable;
14- Hose connector for torch protective gas;
15- G.R.A. protection fuse.
4.1.2WELDINGMACHINECONTROLPANEL(Fig.C)
1- TFT Display.
2- Manual wire jog button. This jogs the wire forward in the torch sheath without
having to touch the torch button; this is a momentary action and the speed is set
and xed.
3- Manual gas solenoid valve start button. This enables the ow of gas (pipe bleeds,
ow rate adjustment) without the need to use the torch button; once pressed, the
solenoid valve remains enabled for 10 seconds or until it is pressed again.
4- Multi-function button:
-
: access to the main menu;
-
: enabling/disabling of the parameter to be displayed on the welding
screen;
5- Multi-function knob:
- rotate the knob to scroll through the various menu items;
- press to access the selected item, rotate to change the setting, press again to
conrm the value;
- press and hold for at least 3 seconds to set the variables in synergic mode
(material type, wire diameter, gas type, 2T, 4T, 4T bi-level, SPOT).
6- Multi-function button:
-
: access to the parameter to be displayed on the welding screen;
-
: back to the main menu.
-
: conrmation of the chosen values.
7- USB port.
5.INSTALLATION
WARNING! ALL INSTALLATION OPERATIONS AND ELECTRICAL
CONNECTIONS MUST ALWAYS BE CARRIED OUT WITH THE WELDING
MACHINESWITCHEDOFFANDDISCONNECTEDFROMTHEPOWERSUPPLY.
THEELECTRICCONNECTIONSMUSTONLYBECARRIEDOUTBYEXPERTOR
QUALIFIEDTECHNICIANS.
ASSEMBLY(Fig.D)
Unpack the welding machine and assemble the separate parts included in the
package.
Assemblingtheclamp-returncableFig.E
Assemblingtheweldingcableelectrode-holderclampFIG.F
G.R.A.installation(AQUAversiononly):seeinstructionmanualinsidethewater
coolingsystem.
5.1POSITIONINGTHEWELDINGMACHINE
Choose the place where the welding machine is to be installed so that there are no
obstructions to the cooling air inlets and outlets; at the same time make sure that
conductive dust, corrosive vapours, humidity etc. cannot be drawn into the machine.
Leave at least 250 mm of free space all around the welding machine.
WARNING! Position the welding machine on a level surface with
sufcient load-bearing capacity, so that it cannot be tipped over or shift
dangerously.
5.2CONNECTIONTOTHEMAINPOWERSUPPLY
- Before making any electrical connection, check the rating plate data on the welding
machine to make sure they correspond to the voltage and frequency of the available
power supply where the machine is to be installed.
- The welding machine must be connected only and exclusively to a power supply with
the neutral conductor connected to earth.
- To guarantee protection against indirect contact use the following types of residual
current devices:
- Type A (
) for single-phase machines.
- Type B (
) for 3-phase machines.
- In order to satisfy the requirements of the EN 61000-3-11 (Flicker) standard we
recommend connecting the welding machine to the interface points of the main
power supply that have an impedance of less than Zmax = 0.28 ohm.
- The welding machine falls within the requisites of IEC/EN 61000-3-12 standard.
5.2.1Plugandoutlet
Connect a normalised plug (3P + P.E) - having sufcient capacity- to the power cable
and prepare a mains outlet tted with fuses or an automatic circuit-breaker; the special
earth terminal should be connected to the earth conductor (yellow-green) of the power
supply line.
Table (TAB.1) shows the recommended delayed fuse sizes in amps, chosen according
to the max. nominal current supplied by the welding machine, and the nominal voltage
of the main power supply.
WARNING! Non-compliance with the above regulations renders the
manufacturer’ssafetysystem(classI)inefcient,withresultingseriousrisksto
people(e.g.electricshock)andthings(e.g.re).
5.3WELDINGCIRCUITCONNECTION
5.3.1Recommendations
ATTENTION! BEFORE CARRYING OUT THE FOLLOWING
CONNECTIONS, MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS OFF AND
DISCONNECTEDFROMTHEMAINS.
Table 1 (TAB. 1) gives the recommended values for welding cables (in mm
2
) according
to the maximum energy supplied by the welding machine.
In addition:
- Fully rotate the welding cable connectors in the quick couplings (if present), to
guarantee perfect electric contact; if this is not the case the connectors will overheat
with consequent fast deterioration and loss of efciency.
- Use the shortest welding cables possible.
- Do not use metal structures that are not part of the workpiece to replace the welding
current return cable; this can endanger safety and give unsatisfactory welding
results.
5.3.2WELDINGCIRCUITCONNECTIONINMIG-MAGMODE
5.3.2.1Connectingthegasbottle(ifused)
- Gas bottle that can be loaded onto the supporting surface of the trolley: max. 30 kg.
- When using Argon gas or an Argon/CO
2
mixture, screw the pressure reducer(*) onto
the gas bottle valve, placing the relative pressure reducing valve supplied as an
accessory.
- Connect the gas input hose to the pressure reducing valve and tighten the strip.
- Loosen the adjustment ring nut of the pressure reducing valve before opening the
gas bottle valve.
(*) Accessory to be purchased separately if not supplied with the product.
5.3.2.2Connectingtheweldingcurrentreturncable
Connect the cable to the piece to be welded or the metal bench on which the workpiece
is placed, as close as possible to the joint being worked.
5.3.2.3Torch(Fig.B)
Insert the torch (B-8) into the dedicated connector (B-2), fully tightening the locking
ring nut manually. Prepare the torch to receive the wire for the rst time, removing the
nozzle and the contact pipe, to make exiting easier.
Connect the outside cooling pipes to the relative plugs and pay attention to the
following:
: LIQUID INPUT (Cold - blue connector)
: RETURN LIQUID (Hot - red connector)
5.3.2.4Spoolgun(Fig.B)
Insert the spool gun (B-6) into the dedicated connector (B-2), fully tightening the
locking ring nut manually. Also insert the control cable connector into the relative
socket (B-5). The welding machine automatically acknowledges the spool gun.
5.3.3WELDINGCIRCUITCONNECTIONINTIGMODE
5.3.3.1Connectingthegasbottle
- Screw the pressure reducer onto the gas bottle valve, placing the relative reduction
supplied as an accessory between them;
- Connect the gas input hose to the pressure reducing valve and tighten the supplied
strip.
- Loosen the adjustment ring nut of the pressure reducing valve before opening the
gas bottle valve.
- Open the gas bottle and adjust the quantity of gas (l/min.) according to the
recommended usage data, see table (TAB. 5); the gas ow can be adjusted while
welding, always using the ring nut of the pressure reducer. Check the seal of the
hoses and connections.
ATTENTION!Alwaysclosethegasbottlevalvewhenyouhavenished
working.
5.3.3.2Connectingtheweldingcurrentreturncable
- Connect it to the piece to be welded or the metal bench on which the workpiece is
placed, as close as possible to the joint being worked. Connect this cable to the
clamp with the symbol (+) (Fig. B-7).
5.3.3.3Torch
- Insert the current cable into the relative quick coupling (-) (Fig. B-8). Connect the gas
hose of the torch to the gas bottle
5.3.4WELDINGCIRCUITCONNECTIONINMMAMODE
Almost all the coated electrodes are connected to the positive pole (+) of the generator,
with an exception for acid coated electrodes, which must be connected to the negative
pole (-).
5.3.4.1Weldingwireclampelectrode-holderconnection
Takes a special clamp for tightening the uncovered part of the electrode to the terminal.
Connect this cable to the clamp with the symbol (+) (Fig. B-7).
5.3.4.2Connectingtheweldingcurrentreturncable
- Connect it to the piece to be welded or the metal bench on which the workpiece is
placed, as close as possible to the joint being worked. Connect this cable to the
clamp with the symbol (-) (Fig. B-8).
5.4LOADINGTHEWIRESPOOL(Fig.G,G1)
ATTENTION! BEFORE LOADING THE WIRE, MAKE SURE THE
WELDINGMACHINEISOFFANDDISCONNECTEDFROMTHEMAINS.
MAKE SURE THE WIRE FEEDERS, THE WIRE GUIDE HOSE AND THE TORCH
CONTACT PIPE CORRESPOND WITH THE DIAMETER AND NATURE OF THE
WIRE TO BE USED AND THAT THEY ARE CORRECTLY MOUNTED. DO NOT
WEAR PROTECTIVE GLOVES WHEN THREADING THE WIRE.
- Open the reel area door.
- Unscrew the spool lock nut.
- Position the wire spool on the reel; make sure the reel pulling pin is correctly housed
in its hole (1a).
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl 1
- Mig mag 1
- Tig dc 1
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres it simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiatureelettricheedelettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madi rivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati fr symboleindiquantlacollectedifférenciéedesappareilsélectriquesetélectroniques l utilisateurne peutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindica larecogidaporseparadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbano sólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerätnichtmitdemgemischterfaßtenfeste 3
- Betriebs undwartungsanleitung s 2 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 7 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 32 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal67 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 5 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 0 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 8 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 4 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 58 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 4 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 1 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 6 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 1 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 44 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 38 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 00 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 20 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 06 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 13 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 26 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 3 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 51 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 9 4
- Andlegislationinforce theweldingmachineshouldbeconnectedonlyandexclusivelytoapower 5
- Area provideadequateventilationorfacilitiesfortheremovalofweldingfumesnear 5
- Aspossibletotheweldingjoint donotweldwhilecloseto sittingonorleaningagainsttheweldingmachine 5
- Avoiddirectcontactwiththeweldingcircuit theno loadvoltagesuppliedby 5
- Beforereplacingconsumabletorchparts maketheelectricalconnectionsandinstallationaccordingtothesafetyrules 5
- Carried out the welding machine should be switched off and disconnected fromthepowersupplyoutlet switchofftheweldingmachineanddisconnectitfromthepowersupplyoutlet 5
- Circuit 5
- Classaequipment thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive use in an industrial environment and for professional purposes it does not assure compliance with electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in premises directly connected to a low voltage power supply system 5
- Clothingthataresuitableforthepurposeandbyusinginsulatingboardsor mats alwaysprotectyoureyeswiththerelativefilters whichmustcomplywithuni 5
- Continuouswireweldingmachineformig magandflux tig mma weldingforprofessionalandindustrialuse note theterm weldingmachine willbeusedinthetextthatfollows 5
- Db a becauseofparticularlyintensiveweldingoperations suitablepersonal protectivemeansmustbeused tab 5
- Donotweldoncontainersorpipingthatcontainsorhascontainedflammable 5
- En169orunien379 mountedonmasksorusehelmetsthatcomplywithuni en175 use the relative fire resistant clothing compliant with uni en 11611 and 5
- English 5
- Generalsafetyconsiderationsforarcwelding the operator should be properly trained to use the welding machine safely andshouldbeinformedabouttherisksrelatedtoarcweldingprocedures the associatedprotectionmeasuresandemergencyprocedures pleaserefertotheapplicablestandard en60974 9 arcweldingequipment part9 installationanduse 5
- Keepatleast50cmawayfromit do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the welding 5
- Liquidorgaseousproducts donotoperateonmaterialscleanedwithchlorinatedsolventsornearsuch 5
- Metalpartsthatmaybeplacedonthegroundandnearby accessible thiscannormallybedonebywearinggloves footwear headprotectionand 5
- Minimumdistanced 20cm fig r 5
- Protectionoutlet donotusetheweldingmachineindamporwetplacesanddonotweldinthe 5
- Rain donotusecableswithworninsulationorlooseconnections 5
- Sourcewiththeneutralleadconnectedtoearth make sure that the power supply plug is correctly connected to the earth 5
- Substances donotweldoncontainersunderpressure removeallflammablematerials e g wood paper ragsetc fromtheworking 5
- Sunlight 5
- Thearc asystematicapproachisneededinevaluatingtheexposurelimitsfor theweldingfumes whichwilldependontheircomposition concentrationand thelengthofexposureitself keep the gas bottle if used away from heat sources including direct 5
- Theflowoftheweldingcurrentgenerateselectromagneticfields emf around 5
- Theoperatormustadoptthefollowingproceduresinordertoreduceexposure toelectromagneticfields fastenthetwoweldingcablesasclosetogetheraspossible keepheadandtrunkasfarawayaspossiblefromtheweldingcircuit neverwindweldingcablesaroundthebody avoidweldingwiththebodywithintheweldingcircuit keepbothcableson 5
- Thesamesideofthebody connecttheweldingcurrentreturncabletothepiecebeingwelded asclose 5
- Theweldingcircuit electromagneticfieldscaninterferewithcertainmedicalequipment e g pace makers respiratoryequipment metallicprosthesesetc adequateprotectivemeasuresmustbeadoptedforpersonswiththesetypesof medicalapparatus forexample theymustbeforbiddenaccesstotheareain whichweldingmachinesareinoperation thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive useinanindustrialenvironmentforprofessionalpurposes itdoesnotassure compliancewiththebasiclimitsrelativetohumanexposuretoelectromagnetic fieldsinthedomesticenvironment 5
- Theweldingmachinecanbedangerousundercertaincircumstances when the welding cables are being connected or checks and repairs are 5
- Useelectricinsulationthatissuitableforthetorch theworkpieceandany 5
- Weldinggloves compliantwithunien12477 withoutexposingtheskintothe ultravioletandinfraredraysproducedbythearc theprotectionmustextend to other people who are near the arc by way of screens or non reflective sheets noise ifthedailypersonalnoiseexposure lepd isequaltoorhigherthan85 5
- Бумагу тряпкиит д обеспечитьдостаточнуювентиляциюрабочегоместаилипользоваться 11
- Держатьобакабелясоднойитойжесторонытела соединить обратный кабель сварочного тока со свариваемой деталью 11
- Законодательствомиправиламитехникибезопасности соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным 11
- Заменитьизношенныедеталисварочнойгорелки выполнить электрическую установку в соответствие с действующим 11
- Избегатьнепосредственногоконтактасэлектрическимконтуромсварки 11
- Изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях не гарантируется соответствие основным пределам касающимсявоздействияначеловекаэлектромагнитныхполей вбытовыхусловиях 11
- Какможноближеквыполняемомусоединению 11
- Контактомвсоединениях 11
- Которыесодержалижидкиеилигазообразныегорючиевещества не проводить сварочных работ на материалах чистка которых 11
- Любыхработпосоединениюкабелейсварки мероприятийпопроверкеи ремонту выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как 11
- Не проводить сварочных работ на контейнерах емкостях или трубах 11
- Необходимотакжезащититьлюдей находящихсявблизисварочнойдуги используянеотражающиеэкраныилитенты уровень шума если вследствие выполнения особенно интенсивной 11
- Непрерывном режиме mig mag и flux под флюсом tig mma предусмотренный для промышленного и профессионального использования примечание далее в тексте будет использоваться термин сварочный аппарат 11
- Обеспечьте должную электрическую изоляцию между горелкой 11
- Обрабатываемой деталью и заземленными металлическими деталями которыемогутнаходитьсяпоблизости врадиуседосягаемости какправило этоможнообеспечить используяперчатки обувь головные 11
- Общаятехникабезопасностипридуговойсварке рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием сварочного аппарата и ознакомлен с рисками связанными с процессом дуговой сварки с соответствующими нормами защиты и аварийными ситуациями см такжестандарт en60974 9 оборудованиедлядуговойсварки часть 9 установкаииспользование 11
- Оглавление 11
- Оператор должен использовать следующие процедуры так чтобы сократитьвоздействиеэлектромагнитныхполей прикрепитьвместекакможноближедвакабелясварки держатьголовуитуловищекакможнодальшеотсварочногоконтура никогданенаматыватьсварочныекабеливокругтела невестисварку есливашетелонаходитсявнутрисварочногоконтура 11
- Проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от указанныхвеществ непроводитьсваркунарезервуарахподдавлением убирать с рабочего места все горючие материалы например дерево 11
- Проводником соединеннымсзаземлением убедиться чторозеткасетиправильносоединенасзаземлениемзащиты не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях и не 11
- Производитесваркуподдождем не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим 11
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению 11
- Респираторы металлическиепротезыит д необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении людей имеющих указанные аппараты например следует запретить доступвзонуработысварочногоаппарата этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам 11
- Русский 11
- Сварки ежедневный уровень воздействия на работников lepd равен или превышает 85 дб a необходимо использовать индивидуальные средствазащиты таб 11
- Сварочный аппарат для дуговой сварки проволокой в 11
- Соответствующие требованиям стандартов uni en 169 или uni en 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандартаunien175 используйте специальную защитную огнестойкую одежду 11
- Соответствующую требованиям стандарта uni en 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта uni en 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей излучаемых дугой 11
- Специальными вытяжками для удаления дыма образующегося в процессесваркирядомсдугой необходимосистематическипроверять воздействиедымовсварки взависимостиотихсостава концентрациии продолжительностивоздействия избегайте нагревания баллона различными источниками тепла в том 11
- Так как в отсутствии нагрузки напряжение подаваемое генератором возрастаетиможетбытьопасно отсоединятьвилку машиныотэлектрическойсетипередпроведением 11
- Уборы и одежду предусмотренные для этих целей и посредством использованияизоляционныхподставокиликовриков всегда защищайте глаза используя соответствующие фильтры 11
- Числеипрямымисолнечнымилучами еслииспользуется 11
- Электромагнитныхполей emf находящихсярядомсконтуромсварки электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые медицинские аппараты например водитель сердечного ритма 11
- Fig g1 23
- Filler rod if needed eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle bedarfsweise eingesetzter schweissstab mit zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte eventual vareta de enchimento eventueel staafje van toevoer eventuel tilsatsstav mahdollinen lisäainesauva støttepinne eventuell stav för påsvetsning ενδεχομενη ραβδοσ εισαγωγησ возможная палочка для припоя 2 nozzle ugello tuyère düse boquilla bico sproeier dyse suutin smørenippel munstycke μπεκ сопло 27
- Pushbutton pulsante bouton druckknopf pulsador botão drukknop trykknap painike tast knapp πληκτρο кнопка 4 gas gas gaz gas gas gás gas gas gas gass gasen αδρανεσ αεριο газ 5 current corrente courant strom corriente corrente stroom strøm strøm ström ρευμα ток 6 piece to be welded pezzo da saldare pièce à souder werkstück pieza a soldar peça a soldar te lassen stuk emne der skal svejses på hitsattava kappale stykke som skal sveises stycke som ska 27
- Skärbrännare λαμπα горелка 27
- Svetsas μεταλλο προσ συγκολληση свариваемая деталь 7 electrode elettrodo électrode elektrode electrodo eléctrodo elektrode elektrode elektrodi elektrod elektrod ηλεκτροδιο электрод 27
- Tocha toorts brænder poltin sveisebrenner 27
- Torch torcia torche brenner soplete 27
- Fig p fig q 28
- Tig dc 28
- Max a i max a x 29
- Model voltageclass 113v 29
- Alarms segnalazioni di allarme 30
- Suggestedvaluesforwelding dati orientativi per saldatura 30
Похожие устройства
- Advanced Control AC-VS i II 440-200C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 300 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 400 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 450 Synergic Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C2 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C1 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 180 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 210 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 215 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig 223 Treo Synergic Руководство по эксплуатации