Verto 52G400 [12/92] Operation settings
![Verto 52G400 [12/92] Operation settings](/views2/1569837/page12/bgc.png)
12
19. Plug
20. Trigger lock lever
21. Trigger
22. Lance
23. Filter
24. Connector
25. Connector hose
26. Low/high pressure nozzle
27. Pressure adjustment ring
28. Water stream adjustment ring
29. Rotary brush
30. Floor brush
31. Locking sleeve
32. Detergent container
33. Application ring
34. Cap
* Differences may appear between the product and drawing.
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY / SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Pressure hose (65 cm) - 1 pce
2. Gun handle - 1 pce
3. Lance with low/high pressure nozzle - 1 pce
4. Turbo nozzle - 1 pce
5. Holder for detergent container - 1 pce
6. Detergent container - 1 pce
7. Rotary brush - 1 pce
8. Floor brush - 1 pce
9. Connector hose (10 m) - 1 pce
10. Quick coupler - 2 pcs
11. Holder for equipment - 1 pce
12. Rod for nozzle cleaning - 1 pce
PREPARATION FOR OPERATION
High pressure cleaner is supplied partially disassembled. Take parts
out of the package and assemble in the below described order.
CONNECTING THE PRESSURE HOSES
• Remove blank plugs from the stub pipes (6) and (12).
• Install the pressure hose (7) by tightening it to the pump stub pipe
(6) (fig. A) and reel stub pipe (12) (fig. B) as shown on fig. C.
• Connect the high pressure hose (4) on the reel (2) with the gun
handle (9) (fig. D).
Attach the pressure hose (7) to the guiding piece in the holder for
equipment (8) (fig. E).
WATER SYSTEM ASSEMBLY
Filter placed in the water inlet must be always installed to
filter out sand, limestone and other contaminations that could
damage valves in the cleaner pump.
• Unscrew the connector (24) and make sure the filter (23) is in the
water inlet connector (15) (fig. F).
• Screw the connector (24) onto the water inlet connector (15).
• Install quick couplers to connector hose ends (min. Ø 1/2") (25).
• Attach the connector hose (25) to the connector (24) and water
tap (fig. G).
Water temperature on the inlet connector must not be higher
than 40
0
C.
Water should be clean and free from sand and corrosive
substances. Dry operation (without water) will damage the
device.
REEL FOR HIGH PRESSURE HOSE
The reel (2) saves space when storing the high pressure hose (4). The
reel is equipped with folding crank (3) (fig. H).
INSTALLATION OF HOLDERS FOR EQUIPMENT
Install supplied holders for equipment (8) and (18) by sliding them
into guiding pieces located on the sides of the high pressure cleaner
(fig. I, J).
• Place the detergent container (17) in the holder (18).
• Slide suction tube into the detergent container (17) and close with
the plug (19) located on the suction tube (fig. K).
• The second holder (8) is used to store the handle gun, lance and
turbo nozzle.
LANCE AND GUN HANDLE ASSEMBLY / DISASSEMBLY
• Attach the lance (11) to the gun handle (9) (notice notches on the
connection), press in slightly and rotate by 90
0
to lock (fig. L).
• You can disassemble the lance by following the installation
procedure in reverse sequence.
PRESSURE AND STREAM SIZE ADJUSTMENT
The nozzle (26) allows to adjust low or high water pressure and size
of the stream from spot to wide fan.
• Take the lance (11) body with one hand.
• Rotate the ring (27) with the second hand (towards '+' or '-') to
obtain desired setting of water pressure.
• The ring (28) rotation allows to adjust water stream size from spot
to wide fan stream (fig. M).
Use spot water stream to wash small, very dirty surfaces. Wide water
stream is used for cleaning large, slightly dirty surfaces.
INSTALLATION OF TURBO NOZZLE
Turbo nozzle is used for very dirty surfaces. It allows to apply high,
rotating water pressure.
• Press the locking button and slide the low/high pressure nozzle
(26) off the lance (11) to disassemble (fig. N).
• Slide the turbo nozzle (10) on the lance tip (11), you should hear
the lock snaps. If required, rotate to align the nozzle to notches /
keys (fig. O).
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
The mains voltage must match the voltage on the rating plate of
the high pressure cleaner.
Before starting to use the high pressure cleaner ensure there are
no other persons or animals in the work area.
Do not use the high pressure cleaner with pressure hose on its
reel. Do not bend the high pressure hose.
When using the cleaner it is recommended to hold the gun
handle with one hand and the lance with the other. Using two
hands to hold protects against uncontrolled recoil of the lance
when starting up and during operation.
The trigger of the gun handle should be pressed in prior to start
up to remove air from the pump and high pressure hose.
Switching on
• Make sure the high pressure cleaner is properly assembled and
prepared for use.
• Unwind the high pressure hose (4) from the reel (2).
• Make sure the switch (5) is in the OFF position.
• Make sure the water supply valve is fully opened.
• Unlock the trigger (21) of the gun handle (9) with the trigger lock
lever (20) (fig. P).
• Fully press the trigger (21) until water flow is uniform and there is
no air in the device or the high pressure hose (4).
• Release the trigger (21) and lock it with the trigger lock lever (20).
• Insert the power cord (13) plug to mains socket.
• Put the switch (5) to ON position (fig. R).
• Release the trigger lock lever (20) and aim the nozzle output at
a test surface.
• Adjust water stream. Proceed with cleaning.
• To switch off the device temporarily, release the trigger (21), the
device will go into stand-by mode.
• As soon as the trigger (21) is pressed again, the high pressure
cleaner will switch on.
Содержание
- 8 10 9 6
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Myjka ciśnieniowa 52g400 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- 8 10 9 11
- Detailed safety regulations 11
- High pressure cleaner 52g400 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Environment protection 14
- Technical parameters 14
- 8 10 9 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Druckwasserreiniger 52g400 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- 8 10 9 19
- Моющий аппарат высокого давления 52g400 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 21
- Технические параметры 22
- Техническое обслуживание 22
- V код торговой марки первая буква 23
- Yy месяц изготовления 23
- Где 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Порядковый номер изделия 23
- Порядок расшифровки информации следующий 23
- Ххх год изготовления 23
- Хххyyv 23
- 8 10 9 24
- Мийка під тиском 52g400 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Підготовка до роботи 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- 8 10 9 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 28
- Magasnyomású mosó 52g400 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- Felkészítés az üzembehelyezésre 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Kezelés karbantartás 30
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- 8 10 9 32
- Aparat de spălat sub presiune 52g400 32
- Detalii specifice siguranţei 32
- Traducere a instrucţiei originale 32
- Muncă setări 33
- Pregătirea pentru muncă 33
- Servire și depozitare 34
- Parametrii tehnici 35
- Protejarea mediului 35
- 8 10 9 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Vysokotlaký čistič 52g400 36
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Ochrana životního prostředí 39
- Technické parametry 39
- 8 10 9 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 40
- Preklad pôvodného návodu na použitie 40
- Tlaková umývačka 52g400 40
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Technické parametre 43
- 8 10 9 44
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- Visokotlačni čistilec 52g400 44
- Priprava na uporabo 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 46
- Tehnični parametri 47
- Varovanje okolja 47
- 8 10 9 48
- Aukšto slėgio plovimo įrenginys 52g400 48
- Detalios darbo saugos taisyklės 48
- Originalios instrukcijos vertimas 48
- Darbas ir reguliavimas 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 50
- Aplinkos apsauga ir ce 51
- Techniniai duomenys 51
- 8 10 9 52
- Detalizēti drošības noteikumi 52
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 52
- Spiediena ūdens mazgātājs 52g400 52
- Darbs iestatījumi 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Apkalpošana un apkope 54
- Tehniskie parametri 55
- Vides aizsardzība ce 55
- 8 10 9 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 56
- Eriohutusjuhised 56
- Survepesur 52g400 56
- Ettevalmistus tööks 57
- Töö seadistamine 57
- Kasutamine ja hooldus 58
- Keskkonnakaitse ce 59
- Tehnilised parameetrid 59
- 8 10 9 60
- Водоструйка под високо налягане 52g400 60
- Подробни правила за безопасност 60
- Превод на оригиналната инструкция 60
- Подготовка за работа 61
- Работа настройки 62
- Обслужване и поддръжка 63
- Технически параметри 63
- Posebni propisi o sigurnosti 64
- Prijevod originalnih uputa 64
- Visokotlačni perač 52g400 64
- Опазване на околната среда ce 64
- 8 10 9 65
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 66
- Rukovanje i održavanje 67
- Tehnički parametri 67
- Zaštita okoliša ce 67
- 8 10 9 68
- Opšte mere bezbednosti 68
- Prevod orginalnog uputstva 68
- Za upotrebu vodeni čistač pod pritiskom 52g400 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 69
- Korišćenje i održavanje 70
- Tehničke karakteristike 71
- Zaštita sredine ce 71
- 8 10 9 72
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 72
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 72
- Πλυστικο μηχανημα υψηλησ πιεσησ 52g400 72
- Προετοιμασια για εργασια 73
- Λειτουργια ρυθμισεισ 74
- Τεχνικη συντηρηση 75
- Προστασια περιβαλλοντοσ 76
- Τεχνικεσ παραμετροι 76
- 8 10 9 77
- Limpiadora a presión 52g400 77
- Normas de seguridad detalladas 77
- Traducción del manual original 77
- Preparación para trabajar 78
- Trabajo configuración 78
- Parametros técnicos 80
- Protección medioambiental ce 80
- Uso y configuración 80
- 8 10 9 81
- Idropulitrice 52g400 81
- Norme particolari di sicurezza 81
- Traduzione delle istruzioni originali 81
- Funzionamento regolazioni 82
- Preparazione al funzionamento 82
- Parametri tecnici 84
- Protezione dell ambiente ce 84
- Servizio e manutenzione 84
- 8 10 9 85
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 85
- Hogedrukreiniger 52g400 85
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 85
- Werk instellingen 86
- Werkvoorbereiding 86
- Bediening en onderhoud 88
- Milieubescherming ce 88
- Technische parameters 88
Похожие устройства
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения