Lamborghini EM 9/2-E [3/33] Содержание страница
![Lamborghini EM 9/2-E [3/33] Содержание страница](/views2/1570135/page3/bg3.png)
3
Содержание
Страница
Общие сведения
5
Описание
7
Размеры
7
Основные узлы и детали
8
Технические характеристики
10
Кривые давления
10
Кривые давления / расход газа
11
Монтаж на котле
13
Размеры пламени
14
Регулировка электродов
15
Схемы электрических соединений
16
Рабочий цикл
20
Подключение газа
22
Регулировки
22
Работа на различных видах газа
28
Уход и техническое обслуживание
30
Выявление и устранение неисправностей
32
Поздравляем Вас…
… с прекрасным выбором.
Мы благодарим Вас за предпочтение, оказанное нашей продукции.
С 1959 г. компания LAMBORGHINI CALORECLIMA активно работает в Италии и по
всему миру с помощью широкой сети своих агентов и концессионеров, что гарантирует
постоянное наличие нашей продукции на рынке.
Наряду с этим обеспечивается поддержка и квалифицированное техническое
обслуживание продукции подразделением “LAMBORGHINI CALORECLIMA SERVICE”.
При определении места размещения и при монтаже котла
строго соблюдайте действующие местные постановления и распоряжения.
Содержание
- Газовые горелки с двухступенчатым пламенем 1
- Для стандартных котлов и котлов с наддувом 1
- И техническому обслуживанию 1
- Руководство по монтажу эксплуатации 1
- Внимательно прочтите данные инструкции и предупреждения содержащиеся в настоящей брошюре в которых содержатся важные указания касающиеся обеспечения безопасности при монтаже эксплуатации и при проведении технического обслуживания установки бережно храните данную брошюру для того чтобы в последующем можно было обращаться к ней монтаж горелки должен выполняться квалифицированными специалистами которые будут нести ответственность за соблюдение действующих правил техники безопасности 2
- Мы благодарим вас за предпочтение оказанное нашей продукции с 1959 г компания lamborghini caloreclima активно работает в италии и по всему миру с помощью широкой сети своих агентов и концессионеров что гарантирует постоянное наличие нашей продукции на рынке наряду с этим обеспечивается поддержка и квалифицированное техническое 3
- Обслуживание продукции подразделением lamborghini caloreclima service 3
- Поздравляем вас 3
- При определении места размещения и при монтаже котла 3
- С прекрасным выбором 3
- Содержание страница 3
- Строго соблюдайте действующие местные постановления и распоряжения 3
- Общие сведения 5
- Em 9 2 e 7
- Данные горелки работают на газо воздушной смеси принудительно подаваемой в насадку сгорания с двухступенчатым поджигом горелки полностью автоматизированы и снабжены устройствами защиты обеспечивающими максимальную безопасность они могут подсоединяться к камере любого типа независимо от того работает ли она на всасывание или с наддувом в предусмотренном рабочем диапазоне горелки поставляются без линии подачи газа и поэтому их следует дооснастить линией подачи которая в наибольшей степени подходит для системы в которой должна быть установлена горелка поэтому линия подачи газа выбирается на основе диаграмм приведенных на стр 11 12 29 которые показывают потери давления в зависимости от давления газа в магистрали необходимого объема подачи газа к установке и противодавления в камере сгорания все узлы и детали можно легко осмотреть без отключения от магистрали подачи газа горелки заключены в кожух что означает что они очень компактны звуконепроницаемы и безопасны в эксплуатации 7
- Длина используемых кабелей должна позволять открыть горелку а также дверцу котла 7
- Модель a b c d e øf øg øh i l m ø 7
- Не тяните не натягивайте кабели электропитания и располагайте их на достаточном расстоянии от источников нагрева 7
- Описание 7
- Размеры мм 7
- Распаковав установку проверьте чтобы все содержимое было в наличии и убедитесь что во время перевозки не было нанесено никаких повреждений в случае сомнений не пользуйтесь горелкой и свяжитесь с поставщиком упаковочный материал деревянные решетки картон пластиковые мешки пенопласт зажимы и пр является возможным источником загрязнения окружающей среды и может представлять опасность если его оставить разбросанным его следует собрать и положить в специально предназначенное место 7
- Электрические соединения должны производиться только квалифицированными специалистами при этом следует строго соблюдать действующие нормативы касающиеся выполнения таких соединений 7
- Em 16 2 e 8
- Em 26 2 e 8
- Em 26 2 e em 40 2 e 8
- Em 46 2 e 8
- Em 9 2 e 8
- Модель a b c d e øf øg øh i l m ø 8
- Основные узлы и детали 8
- Em 16 2 e 9
- Em 26 2 e em 40 2 e 9
- Обозначения обозначения 9
- Em 9 2 e 16 2 e 26 2 e 40 2 е 10
- Давление в камере сгорания 10
- Кривая давления на первой ступени кривые давления показывают тепловую мощность в квт в зависимости от противодавления в камере сгорания в мбар 10
- Кривые давления 10
- Тепловая мощность 10
- Технические характеристики 10
- Кривые давления расход газа 11
- Обозначения 11
- Обозначения обозначения 11
- Основная линия подачи газа 11
- Тепловая мощность 11
- Эти кривые показывают давление газа в миллибарах в точках pi и pt вдоль линии подачи газа необходимое для обеспечения определенного расхода газа в куб м час давление измеряется при работающей горелке и при давлении 0 мбар в камере сгорания если камера сгорания работает с наддувом необходимое давление газа должно быть таким как указано в диаграмме плюс то давление которое существует в камере сгорания 11
- Обозначения обозначения 12
- Тепловая мощность 12
- Монтаж на котле 13
- Прикрепите фланец 2 к котлу с помощью 4 х винтов 3 устанавливая изоляционную прокладку 4 и если есть изоляционный шнур 5 вставьте горелку во фланец таким образом чтобы сопло вошло в камеру сгорания на ту длину которая предусмотрена изготовителем котла затяните винт 1 чтобы закрепить горелку по месту 13
- А диаметр пламени в длина пламени с диаметр испытательной трубы d длина испытательной трубы 14
- Давления в камере сгорания 14
- Избыточного количества воздуха 14
- Размеры пламени 14
- Размеры указаны только приблизительно т к они зависят от 14
- Того как движется газ в котле прямое или обратное движение 14
- Формы камеры сгорания 14
- На горелке em 9 2 e устанавливаются электрод поджига и управляющий электрод на остальных моделях горелок устанавливаются два электрода поджига и управляющий электрод они должны располагаться в соответствии с указаниями приведенными на нижеприведенном рисунке важно электроды поджига и управляющий электрод никогда не должны соприкасаться с диффузором соплом или иными металлическими деталями если это произойдет то электроды перестанут функционировать и тем самым прекратится работа самой горелки положение электродов следует всегда проверять каждый раз после работы с насадкой сгорания 15
- Регулировка электродов 15
- Монтажник должен выполнить следующие электрические соединения 16
- Не меняйте местами нейтраль и фазовый провод обеспечьте надежное заземление подсоединения должны выполняться качественно с соблюдением всех действующих нормативов 16
- Обеспечить питание терморегуляторов 16
- Обеспечить подключение к сети электропитания 16
- Обеспечить подключение лампочки блокировки к выводу s3 если он есть 16
- Обеспечить подключение счетчика времени работы второй ступени к выводу 2 трехполюсного разъема если он есть 16
- Обеспечить подключение счетчика времени работы первой ступени к выводу в4 если он есть 16
- Обеспечить подключение терморегулятора типа пламени к выводам 1 3 трехполюсного разъема если он есть снимите перемычку 16
- Обозначения 16
- Предупреждение 16
- Примечание всегда следите чтобы к каждому выводу было подсоединено не более двух проводов 16
- Сеть питания 230 в 50 гц 16
- Схема электрических соединений в горелке em 9 2 e 16
- Схемы электрических соединений 16
- Монтажник должен выполнить следующие электрические соединения 17
- Не меняйте местами нейтраль и фазовый провод обеспечьте надежное заземление подсоединения должны выполняться качественно с соблюдением всех действующих нормативов 17
- Обеспечить питание терморегуляторов 17
- Обеспечить подключение к сети электропитания 17
- Обеспечить подключение лампочки блокировки к выводу s3 если он есть 17
- Обеспечить подключение счетчика времени работы второй ступени к выводу 2 трехполюсного разъема если он есть 17
- Обеспечить подключение счетчика времени работы первой ступени к выводу в4 если он есть 17
- Обеспечить подключение терморегулятора типа пламени к выводам 1 2 3 трехполюсного разъема если он есть снимите перемычку 17
- Обозначения 17
- Предупреждение 17
- Примечание всегда следите чтобы к каждому выводу было подсоединено не более двух проводов 17
- Сеть питания 230 в 50 гц 17
- Схема электрических соединений в горелке em 16 2 e 17
- Монтажник должен выполнить следующие электрические соединения 18
- Не меняйте местами нейтраль и фазовый провод обеспечьте надежное заземление подсоединения должны выполняться качественно с соблюдением всех действующих нормативов 18
- Обеспечить питание терморегуляторов 18
- Обеспечить подключение к сети электропитания 18
- Обеспечить подключение лампочки блокировки к выводу s3 если он есть 18
- Обеспечить подключение счетчика времени работы второй ступени к выводу 2 трехполюсного разъема если он есть 18
- Обеспечить подключение счетчика времени работы первой ступени к выводу в4 если он есть 18
- Обеспечить подключение терморегулятора типа пламени к выводам 1 2 3 трехполюсного разъема если он есть снимите перемычку 18
- Обозначения 18
- Предупреждение 18
- Примечание всегда следите чтобы к каждому выводу было подсоединено не более двух проводов 18
- Сеть питания 230 в 50 гц 18
- Схема электрических соединений в горелке em 26 2 e 18
- Монтажник должен выполнить следующие электрические соединения 19
- Не меняйте местами нейтраль и фазовый провод обеспечьте надежное заземление подсоединения должны выполняться качественно с соблюдением всех действующих нормативов 19
- Обеспечить питание терморегуляторов 19
- Обеспечить подключение к сети электропитания 19
- Обеспечить подключение лампочки блокировки к выводу s3 если он есть 19
- Обеспечить подключение счетчика времени работы второй ступени к выводу 2 трехполюсного разъема если он есть 19
- Обеспечить подключение счетчика времени работы первой ступени к выводу в4 если он есть 19
- Обеспечить подключение терморегулятора типа пламени к выводам 1 2 3 трехполюсного разъема если он есть снимите перемычку 19
- Обозначения 19
- Предупреждение 19
- Примечание всегда следите чтобы к каждому выводу было подсоединено не более двух проводов 19
- Сеть питания 230 в 50 гц 19
- Схема электрических соединений в горелке em 40 2 e 19
- Em 9 2 e блок управления lmg 25 20
- Рабочий цикл 20
- Em 16 2 e em 26 2 e em 40 2 e блок управления lmg 22 21
- Отпустите головки в 22
- Отрегулируйте насадку сгорания винтом а в соответствии с положением указателя 22
- По завершении регулировки затяните головки в 22
- Подключение газа 22
- Регулировка насадки сгорания для em 26 2 e em 40 2 e 22
- Регулировка насадки сгорания для em 9 2 e em 16 2 e 22
- Регулировки 22
- С помощью этих головок нажимая на них измените положение форсунки относительно насадки сгорания выровняйте головки по значениям 1 2 или 3 обозначающим соответственно минимальный средний и максимальный расход горелки 22
- Система должна быть укомплектована всеми приспособлениями и дополнительным оборудованием которое требуется согласно действующим нормативам мы рекомендуем следующее всегда подключать фильтр не прилагать механических усилий к узлам и деталям для чего устанавливать гибкое сочленение а также стабилизатор давления и отсечной кран на входе обогревательной системы прокладка трубопровода должна проводиться с использованием жестких труб любые гибкие трубы должны быть разрешены к применению также учитывайте что потребуется определенное свободное пространство для проведения технического обслуживания горелки и котла 22
- Воздушная заслонка приводится в действие редукторным электродвигателем регулировка положений заслонки 23
- Воздушная заслонка приводится в действие редукторным электродвигателем регулировка положений заслонки закрыта открыта и 1 ступень открыта полностью осуществляется с помощью кулачков вращая их против часовой стрелки чтобы увеличить открытие заслонки и по часовой стрелке чтобы уменьшить 23
- Примечание 23
- Регулировка подачи воздуха обеспечивающего горение для em 16 2 e em 26 2 e 23
- Регулировка подачи воздуха обеспечивающего горение для em 9 2 e 23
- Ступень открыта полностью осуществляется с помощью кулачков вращая их против часовой стрелки чтобы увеличить открытие заслонки и по часовой стрелке чтобы уменьшить 23
- Устройство сервоуправления типа connectron lks 120 примечание убедитесь что указатели расположены так как показано на рисунке 23
- Устройство сервоуправления типа sqn 70 23
- Должны быть установлены значения максимальной подачи газа и начала его подачи 24
- Отрегулируйте клапан закрывая его пока давление по манометру не начнет снижаться в этот момент установится и будет контролироваться как стабилизатором так и газовым клапаном требуемый максимальный расход 24
- Полностью откройте газовый клапан 24
- При работающей горелке регулируйте стабилизатор пока не будет получен требуемый расход по показаниям счетчика и определите величину давления по манометру 24
- Регулировка газового клапана 24
- Регулировка подачи воздуха обеспечивающего горение для em 40 2 e 24
- Установите манометр для измерения давления газа на насадке горелки 24
- Установка максимальной подачи газа 24
- Устройство сервоуправления типа sqn 71 24
- 860 8127 25
- Ts qs 100 25
- Проверка количества газа при зажигании 25
- Регулировка клапана мультиблока мв zrdle b01 25
- Регулировка реле давления воздуха 26
- Регулировка реле минимального давления газа 26
- Реле давления 26
- Включение 27
- Контроль горения 27
- Отключение на длительное время 27
- Проверка тока ионизации lgm 25 lgm 22 27
- Em 16 2 e 28
- Em 26 2 e 28
- Em 9 2 e 28
- Переход с природного газа на b p 28
- Работа на различных видах газа 28
- Em 40 2 e 29
- Pt давление у насадки сгорания 29
- Кривые давления расход газа в р 29
- Обозначения обозначения pi давление на входе насадка сгорания линия подачи газа 29
- Расход газа 29
- Тепловая мощность тепловая мощность 29
- У модели em 40 2 е никаких изменений не предусмотрено 29
- Что касается расхода газа то поскольку в общем случае невозможно провести прямую проверку измерение это можно сделать эмпирическим способом с использованием величины температуры дыма выходящего из котла 29
- Ежегодно квалифицированный специалист должен проводить следующие операции 30
- Ем 9 2 е ем 16 2 е 30
- Закройте газовый кран и отсоедините линию подачи газа отвинтите винты 1 и снимите крышку 2 рис 1 30
- Отвинтите винты 3 и центральный штифт 4 рис 2 30
- Отрегулировать реле давления воздуха и газа 30
- Очистить вентилятор и насадку 30
- Очистить фильтры 30
- Проверить внутреннюю герметичность клапанов 30
- Проверить герметичность всех прокладок и уплотнений 30
- Проверить горение с помощью значений с 30
- Проверить положение концов электродов поджига и управляющего электрода 30
- Со и температуры дыма 30
- Установите пластину держателя узлов в рабочее положение 5 и проведите техническое обслуживание насадки сгорания рис 3 30
- Уход и техническое обслуживание 30
- Чтобы обеспечить доступ к основным узлам снимите крышку как показано на рис 1 техническое обслуживание насадки сгорания проводится следующим образом 30
- Ем 26 2 е ем 40 2 е 31
- Отвинтите винты 1 и снимите крышку 2 рис 4 31
- Отвинтите винты 3 и центральный штифт 4 рис 4 31
- Установите пластину держателя узлов в рабочее положение 5 рис 5 5а 31
- Чтобы обеспечить доступ к основным узлам снимите крышку рис 4 техническое обслуживание насадки сгорания выполняется следующим образом 31
- Чтобы обеспечить доступ к соплу и к электродам снимите винт шарнира 6 и винты 7 рис 6 ем 26 2 е 31
- Чтобы обеспечить доступ к соплу и к электродам снимите штифт 6 и винт 7 ослабьте стопорную гайку 8 и выверните винт 9 рис 6а ем 40 2 е 31
- Выявление и устранение неисправностей 32
- Неисправность возможные причины способы устранения 32
Похожие устройства
- Lamborghini EM 16/2-E Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini EM 26/2-E Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini EM 40/2-E Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini LMB G 600 Инструкция по эксплуатации
- Ascoli ADRFI375WE Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini LMB G 2000 Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini LMB G 1300 Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini LMB G 1000 Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S27D0FN-A6SN Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S27D0FN-A6SN Схема подключения
- Ascoli ADRFI375WD Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini EM 50-МE Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A66N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A66N Схема подключения
- Lamborghini EM 70-МE Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A6SN Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A6SN Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A66N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A66N Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A6SN Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения