Telwin Digital MIG 220 230-400V [13/13] P s353
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ее lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dksfn s gr ru h ro pl cz sk sl 1
- Xl 1ш 2
- Введение и общее описание 4
- Общая техника безопасности при дуговой сварке 4
- Оглавление 4
- Ооао 4
- Русский 4
- Om min 5
- Описание сварочного аппарата 5
- Технические данные 5
- Установка 5
- 12 11 10 6
- All thr 6
- Z вниманиеперед началом операций загрузки проволоки проверить что сварочный аппарат отключен и отсоединен от сети питания или что приводная горелка отсоединена от сварочного аппарата 6
- А внимание в течении данной операции проволока находится под напряжением и испытывает механические нагрузки поэтому в случае несоблюдения техники безопасности может привести к электрическому шоку ранениям и привести к зажиганию нежелательных электрических дуг 6
- Важно 6
- Внеплановое техническое обслуживание операции внепланового техобслуживания должны выполняться только опытным или квалифицированным в электрико механических работах персоналом 6
- Время последующего защитного газа 6
- Время прогара 6
- Выполнение проверок под напряжением может привести к серьезным электротравмам так как возможен непосредственный контакт с 6
- Горелка 6
- Ж внимание никогда не снимайте панель и не проводите никаких работ внутри корпуса аппарата не отсоединив предварительно вилку от электрической сети 6
- Ж внимание перед проведением операций техобслуживания проверить что сварочный аппарат отключен и отсоединен от сети питания 6
- Загрузка катушки проволоки на приводную горелку 6
- Защита от перегрузок рис с 6
- Контакта с частями в движении 6
- Плановое техобслуживание операции планового техобслуживания выполняются оператором 6
- Повторная задача всех параметров по умолчанию рис с 6
- Подача проволоки 6
- Приводная горе 6
- Программирование параметров сварки рис с 6
- Рампа подъема скорости проволоки 6
- Рв 2а 6
- Рис g1 l 6
- Рис i 6
- Рис м 6
- Сварка описание процедуры 6
- Сварка приводной горелкой рис в с 6
- Сварка с горелкой mig mag рис в с 6
- Тех обслуживание 6
- Токоведущими частями аппарата и или повреждениям вследствие 6
- Толькодлятрехфазной модели 6
- Функци точечной сварки рис с 6
- Datitecnicisaldatrice welding machine technical data 7
- Поддръжка 7
- Ij datitecnici torcia torch technical data 8
- P s353 13
Похожие устройства
- LG MH-6342W Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-6025MFP Инструкция по эксплуатации
- Prology AVM-700SC Инструкция по эксплуатации
- Esi MAYA44 Инструкция по эксплуатации
- Fubag TSMIG 150 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F8Z627cw160 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6342A Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-6030MFP Инструкция по эксплуатации
- Esi MAYA44 USB Инструкция по эксплуатации
- Prology AVM-710SN Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Combi 152 821364 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6324B Инструкция по эксплуатации
- Prology AVM-720S Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-6950DN Инструкция по эксплуатации
- Esi U24XL Инструкция по эксплуатации
- Энкор -140 MIG 56731 Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-6970DN Инструкция по эксплуатации
- Prology VXD-1000 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6052F Series Инструкция по эксплуатации
- Esi U46XL Инструкция по эксплуатации
FIG M REGOLAZIONE DELLA CORRENTE DI USCITA DELLA SALDATRICE WELDING MACHINES OUTPUT CURRENT VERSUS SWITCH POSITIONS p l2 max A 140 30A 45A S353 70A 90A 110 T 140 A max 170A 200 20A 35A 55A 75A 100A 130 A 160 A 200A max 22 OA s l2 max A y 2 6 JM 3 tri 5 JRÉE 40A 50A 60A 75A 90A 140A 160A 190A 210A 250A 110A 300 300A max 320A I E possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm F On peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm GB Spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 8 mm D Ist das Punktschweißen von überlagerten Blechen bis zu einer max Stärke von 0 8 mm möglich E Se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm I F E Con due pezzi di lamierauniti Avec deux bouts de to I e assembles On two overlapped metal sheets Mitzweiverbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas I F GB D E 82 ï I EI Con due pezzi di lamiera uniti previa foratura Avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés On two overlapped and dri11ed métal sheets Mit zwei verbundenen Blechen nach vorherigem Lochen Con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas