Acme CH301G Инструкция по эксплуатации онлайн

HR Korisnički priručnik
POSTOLJE ZA BEŽIČNO PUNJENJE
Tehničke specikacije:
Vrsta: Postolje za bežično punjenje
Ulazna struja: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.7 A*
Izlazna struja: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Udaljenost za punjenje: ≤ 6 mm
Veličina: Promjer: 101 mm; Debljina: 7 mm
Težina: 123 g
Shema proizvoda (vidi sliku A)
1. Područje za bežično punjenje
2. Mikro USB priključak
3. LED indikacijsko svjetlo
Opće informacije
• OvajpunjačjekompatibilansasvimQistandardnimuređajima.
• Uređaji su dostupni s ugrađenim ili vanjskim prijemnicima za
bežično punjenje.
• ZanormalanradpotrebanjepunjačkojinijeslabijiodDC5V,2A.
• Za mogućnost brzog bežičnog punjenja koristite Quick Charge
2.0/3.0 kompatibilni punjač i kompatibilne pametne telefone.
• Ovopostoljezabežičnopunjenjemožepunitipametnetelefone
sa zaštitnim okvirima koji nisu metalni ili koji su od silikona ako
nisu deblji od 6 mm.
Korištenje postolja za bežično punjenje (vidi sliku B)
1. Spojite postolje za bežično punjenje i punjač s uključenim ili
drugim dobrim mikro USB kablom za punjenje te utaknite punjač
u električnu utičnicu.
• KadajepostoljespojenonaUSBpunjač,LEDindikatorsvijetli
od crvene do plave, a zatim se ugasi.
2. Polegnite pametni telefon sa zaslonom prema gore ili drugi kom-
patibilniuređaj usredište postolja za bežično punjenje iliprila-
godite položaj dok ne započne proces punjenja.
• PlavoLED svjetlo će neprekidno svijetliti za vrijeme procesa
punjenja.
• Kada se uređaj koji se puni neispravno stavi na postolje, ne
prihvaćapunjenjeilinijekompatibilan,pojavitćesecrvenoLED
indikacijsko svjetlo. Molimo ponovno spojite kabel za punjenje i
pokušajte ponovno puniti.
• Ako plavo LED indikacijsko svjetlo treperi, kontakt između
postoljazabežičnopunjenjeiuređajakojisepunijeslab.Utom
slučaju prilagodite položaj i/ili ponovno spojite kabel za punjenje.
Ako postolje za bežično punjenje ili LED indikacijsko svjetlo ne
radi ispravno, ponovno spojite punjač na postolje za bežično
punjenje.
3. Kada je pametni telefon napunjen, uklonite ga s postolja za
bežično punjenje.
• Kadajepunjenjegotovo,vašpametni telefonilidrugiuređaj
će pokazivati da je baterija puna. (Provjerite status baterije
pametnogtelefonakoristećiikonupunjenjakojajeprikazanana
zaslonu.)
4.Kakobisteuštedjelienergiju,isključitepunjačizutičnicekadaga
ne koristite.
Opći savjeti za upotrebu
• Nemojtestavljatibilokakvemetalnepredmeteizmeđupametnog
telefona i postolja za bežično punjenje – pametni telefon se može
krivo puniti.
• Zaučinkovitopunjenje,uklonitezaštitneokvire.
• Vrijemepunjenjaovisiokapacitetubaterije,specikacijamaulaza
telefona, trenutnoj potrošnji energije telefona, položaju telefona
na postolju za bežično punjenje, udaljenosti za punjenje, itd.
Mogući uzroci problema bežičnog punjenja
• VašuređajnijekompatibilansQistandardomzabežičnopunjen-
je.
• Vašuređajjestavljen napostoljezapunjenjenakrivinačin.Po-
gledajte priručnik vašeg pametnog telefona ili drugog uređaja
kako biste pronašli točno mjesto ugrađenog Qi prijamnika za
bežično punjenje.
• Zaštitniokvirpametnogtelefonailidrugogpredmetanastražnjoj
strani pametnog telefona priječi proces punjenja.
• USB punjač je preslab, neispravan ili isključen iz električne
utičnice.
• Kabelzapunjenjejeisključen,potrganilipreslabzaispravanrad.
Sigurnosni podaci
•
Nemojtekoristiti oštećenekablove,utikače, ililabaveelektrične
utičnice.
• Nemojtebacatiiliudaratiuređaj.
• Nemojterastavljati,mijenjatiilipopravljativašuređaj.
• Držatipodaljeodvlageivrućine.
• Čuvatiizvandohvatadjece
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada
(WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem
ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
ES Manual de usuario
PLATAFORMA DE CARGA INALÁMBRICA CH301
Especicaciones técnicas
Tipo: Plataforma de carga inalámbrica
Entrada: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.7 A*
Salida: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Distancia de carga: ≤ 6 mm
Tamaño: D: 101 mm; G: 7 mm
Peso: 123 g
Esquema del producto (ver ilustración A)
1. Área de carga inalámbrica
2. Conector micro USB
3. Luz indicadora LED
Información general
• Estecargadorescompatiblecontodoslosdispositivosestándar
Qi.
• Haydispositivos disponibles con receptoresdecargainalámbri
-
cos incorporados o externos.
• Paragarantizar el funcionamiento normal, no se deberá utilizar
cargadores con una potencia inferior a DC 5 V, 2 A.
• Paraunmododecargainalámbricorápido,useelcargadorcom-
patibleQuickCharge2.0/3.0ysmartphonescompatibles.
• Estaplataformadecargainalámbricapuedecargarsmartphones
con fundas de protección no metálicas o fundas de silicona que
no tengan más de 6 mm de grosor.
Uso de la plataforma de carga inalámbrica (ver la
ilustración B)
1. Conectelaplataformadecargainalámbricayelcargadorconel
cable de carga micro USB suministrado u otro que presente un
rendimientoadecuado,yenchufeelcargadoraunatomadecor-
riente.
• CuandoelpaneldecargaestáconectadoalcargadorUSB,el
indicadorLEDparpadeaderojoaazulyluegoseapaga.
2. Coloqueelsmartphoneuotrodispositivocompatibleconlapan-
tallahacia arribaen el centrodelaplataformadecargainalám-
brica o ajuste la posición de colocación hasta que comience el
proceso de carga.
• LaluzLEDazulseiluminarácontinuamenteduranteelproceso
de carga.
• Cuandoun dispositivorecargable se coloca en la plataforma
de forma incorrecta, no acepta la carga o es incompatible, se ilu-
minará el indicador LED rojo. Vuelva a conectar el cable de carga e
intente cargarlo nuevamente.
• SielindicadorLEDazulparpadea,signicaqueestáhabiendo
unmalcontactoentrelaplataformadecargainalámbricayeldis-
positivo recargable. En este caso, vuelva a ajustar la posición de
colocacióny/ovuelvaaconectarelcabledecarga.
Si la plataforma de carga inalámbrica o la luz indicadora LED no
funcionan correctamente, vuelva a conectar el cargador a la
plataforma de carga inalámbrica.
3. Cuando el teléfono inteligente esté completamente cargado,
retírelo de la plataforma de carga inalámbrica.
• Cuando se complete la carga, su smartphone o dispositivo
equivalenteindicaráquelabateríaestállena.(Veriqueelestado
de la batería del teléfono inteligente usando el icono de carga que
se muestra en la pantalla).
4. Paraahorrarelectricidad,desenchufeelcargadorcuandonoesté
en uso.
Consejos generales de uso
• No coloque ningún objeto de metal entre el smartphone y la
plataforma de carga inalámbrica, puesto que podría impedir que
elsmartphonecargaracorrectamente.
• Paragarantizarunacargamásefectiva,retirelasfundasprotecto-
ras.
• El tiempo de carga depende de la capacidad de la batería, las
especicacionesdeentradadelteléfono,elconsumodeenergía
actual del teléfono, la posición del teléfono en la plataforma de
carga inalámbrica, la distancia de carga, etc.
Posibles causas de los problemas de carga inalámbrica
• Sudispositivonoescompatibleconelestándardecargainalám-
bricaQi.
• Sudispositivosehacolocadoenlaplataformadecargadeforma
incorrecta. Consulte el manual de su smartphone o dispositivo
equivalente para encontrar el lugar exacto del receptor de carga
inalámbricoQiincorporado.
• Una funda protectora del teléfono inteligenteu otro objeto en
la parte posterior del teléfono inteligente bloquea el proceso de
carga.
• ElcargadorUSBtienepocapotenciaoestádefectuosoodesench-
ufado de la toma de corriente.
• Elcable decarga está desenchufado,rotoo notiene suciente
potencia para garantizar un funcionamiento correcto.
Información de seguridad
•
Nousecablesdealimentaciónoenchufesdañados,nienchufes
eléctricos sueltos.
• Nodejecaernidégolpesaldispositivo.
• Nodesmonte,modiquenireparesudispositivo.
• Manténgaloalejadodelahumedadyelcalor.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se
puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este
productosedesechacorrectamente,ayudará a protegerel
medio ambiente. Para obtener más información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de
basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
SI Uporabniški priročnik
BREZŽIČNA POLNILNA POSTAJA CH301
Tehnične specikacije
Vrsta: Brezžična polnilna postaja
Vhodna moč: 5 V, 2 A / 9 V, 1,7 A*
Izhodna moč: 5 V, 1 A / 9 V, 1,1 A
Potrebna razdalja za pričetek polnjenja: ≤ 6 mm
Dimenzije: Premer: 101 mm; Debelina: 7 mm
Teža: 123 g
Shema izdelka (glej sliko A)
1. Območjebrezžičnegapolnjenja
2. Priključek micro USB
3. OpozorilnalučkaLED
Splošne informacije
• Tapolnilnikjezdružljivzvseminapravami,kipodpirajostandard
Qi.
• Naprave imajo lahko vgrajene ali zunanje sprejemnike za
brezžično polnjenje.
• Zanormalnodelovanjemorabitimočpolnilnikavsaj5V,2ADC.
• Zahitro brezžično polnjenje uporabljajtepolnilnike in pametne
telefone,kisozdružljivistehnologijoQuickCharge2.0/3.0.
• Tabrezžičnapolnilnapostajalahkopolnipametnetelefoneznek-
ovinskimi zaščitnimi ovitki ali s silikonskimi pokrovi, ki niso debe-
lejši od 6 mm.
Uporaba brezžične polnilne postaje (glej sliko B)
1. Povežite brezžično polnilno postajo in polnilnik s priloženim ali
z drugim kakovostnim kablom micro USB za polnjenje ter prikl-
jučite polnilnik v električno omrežje.
• KojepolnilnapostajapriključenanapolnilnikUSB,lučkaLED
utripa najprej rdeče, nato modro ter se nato izključi.
2. Postavite pametni telefon z navzgor obrnjenim zaslonom ali dru-
go združljivo napravo na sredino brezžične polnilne postaje ali pa
spreminjajte položaj postavitve naprave, dokler se ne začne post-
opek polnjenja.
• MedpolnjenjemvesčassvetimodralučkaLED.
• Čenaprava,kijoželitepolniti,nipravilnopostavljenanaposta-
jo, ne sprejema polnjenja ali ni združljiva, sveti rdeča lučka LED.
Znovapriključitekabelzapolnjenjeinznovaposkusitespolnjen-
jem.
• Če utripa modra LED lučka, je stik med brezžično polnilno
postajo in napravo, ki jo želite polniti, slab. V tem primeru poprav-
ite položaj naprave in/ali znova priključite kabel za polnjenje.
Če brezžična polnilna postaja ali opozorilna lučka LED ne delu-
jeta pravilno, znova priključite polnilnik na brezžično polnilno
postajo.
3. Ko je pametni telefon povsem napolnjen, ga odstranite z
brezžične polnilne postaje.
• Ko je polnjenje končano, bosta vaš pametni telefon ali dru-
ga naprava prikazala, da je baterija napolnjena. (Stanje baterije
pametnega telefona preverite s pomočjo ikone za polnjenje, ki je
prikazana na zaslonu.)
4. Zavarčevanjezenergijoizključitepolnilnik,koganeuporabljate.
Splošno namigi za uporabo
• Medpametnitelefoninbrezžičnopolnilnopostajonepostavljajte
kovinskihpredmetov,sicersepametnitelefonmordanebopravil
-
no polnil.
• Zaučinkovitejšepolnjenjeodstranitezaščitneovitke.
• Časpolnjenjajeodvisenodkapacitetebaterije,specikacijvhoda
telefona, trenutne porabe energije telefona, položaja telefona na
brezžični polnilni postaji, razdalje polnjenja itd.
Možni vzroki težav pri brezžičnem polnjenju
• VašanapravanizdružljivasstandardomQizabrezžičnopolnjenje.
• Naprava je napačno postavljena na polnilno postajo. Oglejte si
priročnik vašega pametnega telefona ali druge naprave, da ugot-
ovitenatančnomestovgrajenegabrezžičnegasprejemnikaQiza
polnjenje.
• Zaščitni ovitek pametnega telefona ali drug predmet na hrbtni
strani pametnega telefona ovira postopek polnjenja.
• Polnilnik USB je prešibek, okvarjen ali izklopljen iz električne
vtičnice.
• Kabelzapolnjenjejeizklopljen,pokvarjenaliprešibekzapravilno
delovanje.
Varnostne informacije
•
Neuporabljajtepoškodovanihnapajalnihkablovalivtičevalisla-
bopritrjenihelektričnihvtičnic.
• Pazite, da naprava ne pade na tla ali prejme udarce.
• Nerazstavljajte,nespreminjajtealinepopravljajtenaprave.
• Hranitistranodvlageintoplote.
• Hranitiizvendosegaotrok.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
UporabasimbolaOEEOpomeni,daizdelkanesmeteodvreči
medgospodinjskeodpadke.Stembosteohranili,zaščitiliin
izboljšaliokoljeterzaščitilizdravjeljudi.Zatojepomembno,
da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni
centerzaOEEO,kiimaobratezapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
A VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTŐALÁTÉT CH301
Műszaki jellemzők
Típus: Vezeték nélküli töltőalátét
Bemenet: DC 5 V, 2A / DC 9 V, 1,7 A*
Kimenet: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
Töltési távolság: ≤6 mm
Méret: Á: 101 mm; V: 7 mm
Súly: 123 g
A termék rajza (lásd az A ábrát)
1. Vezeték nélküli töltési terület
2. Mikro USB-csatlakozó
3. LEDjelzőfény
Általános információk
• AfülhallgatókompatibilisvalamennyiQiszabvánnyalrendelkező
eszközzel.
• Az eszközök beépített vagy külső vezeték nélküli töltési vevő-
egységekkelrendelkeznek.
• NormálműködéshezlegalábbDC5V,2Atöltőszükséges.
• A gyors vezeték nélküli töltési módhoz használja a Quick
Charge2.0/3.0szabvánnyalkompatibilis töltőt és a kompatibilis
okostelefonokat.
• Avezetéknélkülitöltőalátétolyanokostelefonokattudfeltölteni,
amelyekvédőtokjanemfémbőlkészült,illetveaszilikonborítója
legfeljebb 6 mm vastag.
A vezeték nélküli töltőalátét használata (lásd a B ábrát)
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli töltőalátétet és a töltőt a mellékelt
mikro USB-töltőkábelhez, illetve egyéb, jó teljesítményű mikro
USB-töltőkábelhez, majd csatlakoztassa a töltőt egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
• Amikor a töltőalátét az USB-töltőhöz csatlakozik, a LED
jelzőfénypiros-kékszínekkelfelvillan,majdkialszik.
2. Helyezze az okostelefont, vagy egyéb kompatibilis eszközt a
kijelzőjével felfelé a vezeték nélküli töltőalátétre, és módosítsa az
elhelyezkedést,amígatöltésifolyamatelnemkezdődik.
• AtöltésifolyamatsoránakékLEDfolyamatosanvilágít.
• Ha a tölthető eszközt nem megfelelően helyezik az alátétre,
nem tudja fogadni a töltést, illetve nem kompatibilis, akkor a piros
LEDjelzőfényvilágít.Csatlakoztassaújraatöltőkábelt,éskísérelje
megújraatöltést.
• HaakékLEDjelzőfényvillog,akkoravezetéknélkülitöltőalátét
ésatölthetőeszközközöttiérintkezésnemmegfelelő.Ebbenaz
esetbenmódosítsaazelhelyezkedéstés/vagycsatlakoztassaújra
a töltőkábelt.
Ha a vezeték nélküli töltőalátét vagy a LED jelzőfény nem
működik megfelelően, akkor csatlakoztassa újra a töltőt a
vezetéknélkülitöltőalátéthez.
3. Haazokostelefonteljesenfeltöltődött,vegyeleavezetéknélküli
töltőalátétről.
• Ha a töltés befejeződött, akkor az okostelefon vagy az egyéb
eszköz jelzi majd, hogy az akkumulátor fel van töltve. (A
képernyőn lévő töltésjelző ikonon ellenőrizze az okostelefon
akkumulátorának feltöltöttségét.)
4.Energiatakarékosságiokokbólhasználatonkívülhúzzakiatöltőt.
Általános használati tippek
• Nehelyezzenazokostelefonésavezetéknélkülitöltőalátétközé
semmilyen fémtárgyat - előfordulhat, hogy az okostelefon nem
töltődik megfelelően.
• Améghatékonyabbtöltésérdekébenvegyeleavédőtokokat.
• A töltési idő az akkumulátor kapacitásától, a telefon bemeneti
specikációitól, a telefon pillanatnyi energiafogyasztásától, a
telefonnakavezetéknélkülitöltőalátétenelfoglalthelyzetétől,a
töltési távolságtól, stb. függ.
A vezeték nélküli töltési problémák lehetséges okai
• Az Ön eszköze nem kompatibilis a Qi vezeték nélküli töltési
szabvánnyal.
• AzÖneszközenemmegfelelőenvanelhelyezveatöltőalátéten.
Tekintse meg az Ön okostelefonja vagy egyéb eszköze
kézikönyvét, hogy megtalálja a beépített Qi vezeték nélküli
vevőegységtöltésipontoshelyét.
• Az okostelefon védőtokja vagy az okostelefon hátoldalán levő
egyébtárgyblokkoljaatöltésifolyamatot.
• Az USB-töltő nem elégerős,hibás,vagyki lett húzva a hálózati
csatlakozóaljzatból.
• Atöltőkábelkiletthúzva,megsérült,vagynemelégerősamegfe-
lelőműködéshez.
Biztonsági információk
•
Nehasználjonsérülttápkábelt,tápcsatlakozótvagykilazultcsat-
lakozóaljzatot.
• Neejtseleésnetegyekizikaibehatásnakazeszközt.
• Neszereljeszét,nemódosítsaésnejavítsaegyénilegakészüléket.
• Tartsatávolnedvességtőléshőtől.
• Gyermekekneérhessékelakészüléket.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem
ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatbanahelyiönkormányzat,aháztartásihulladékok
szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a
terméketárusítóüzletszolgálhattovábbitájékoztatással.
Product Product model
Productpurchasedate Seller name, address
Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproductfromtheseller.Warrantyperiodisindicat
-
edonthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisitionandthiswarrantysheet,whichincludes
nameoftheproductmodel,productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthasfaultsandthesefaultswherenotcausedbyanyofthereasons
whenthewarrantyisnotappliedasindicatedintheparagraphsbelo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:
• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperatingtheproductwithoutfollowingthemanual,
technicalrequirementsandsafetystandardsasprovidedbythemanufacturer,andadditionally,inappropriatewarehousing,
fallingfromheightsaswellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytotheproduct.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,whichincludeslightning,water,re,
magneticeldandinappropriateventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,inwhichitwasnotbought.Anyattemptto
adjusttheproductinordertomeettechnicalandsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsallthe
rightstothewarrantyservice.
Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheservicearecoveredbythebuyer.
Warranty card
WIRELESS CHARGING PAD
Model:CH301
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev.1.0PrintedinChina
GB
EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of:
“EMC 2014/30/EU” Directive;
“RoHS 2011/65/EU” Directive.
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT
ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės
aktus:
EMC 2014/30/ESDirektyva
RoHS 2011/65/ESDirektyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV
ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk
uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un citiem
saistītajiem noteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE
ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste
dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele
sätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL
Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest
zgodnezpodstawowymiwymaganiamiiinnymistosownymi
przepisami:
DyrektywaEMC 2014/30/UE
DyrektywaRoHS 2011/65/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным требованиям и
другим соответствующим положениям:
Директивы EMC 2014/30/EU;
Директивы RoHS 2011/65/EU.
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE
EU Erklärung
ACMEEuropeerklärthiermit,dassdiese Geräteim Einklang
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
DieKonformitätserklärungkannhiereingesehenwerden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням:
Директиви EMC 2014/30/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO
Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament
respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale
următoarelor directive europene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG
ACME Europe декларира, че това оборудване е в
съответствие със съществените изисквания и другите
приложими разпоредби на:
Директива EMC 2014/30/EC
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU
EU nyilatkozat
ACMEEuropeezúton kijelenti, hogy eza készülék megfelel
az alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a:
EMC 2014/30/EUirányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR
EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s
osnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućimodredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI
Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih
direktiv:
Direktiva EMC 2014/30/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES
Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los
requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentesde:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
3
2
1
A
2
3
1
B
C
Thechargerisnot included
Содержание
- A termék rajza lásd az a ábrát 1
- A vezeték nélküli töltési problémák lehetséges okai 1
- A vezeték nélküli töltőalátét ch301 műszaki jellemzők 1
- A vezeték nélküli töltőalátét használata lásd a b ábrát 1
- Acme euroopa teatab et antud seade vastab järgmiste dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele emc 2014 30 el direktiiv rohs 2011 65 el direktiiv vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe declara que este equipo cumple con los requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentesde directiva emc 2014 30 eu directiva rohs 2011 65 eu la declaración de conformidad se puede consultar en http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of emc 2014 30 eu directive rohs 2011 65 eu directive thedeclarationofconformitycanbeaccessedat http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe izjavlja da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv direktiva emc 2014 30 ue direktiva rohs 2011 65 ue izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe niniejszym oświadcza że to urządzenie jest zgodnezpodstawowymiwymaganiamiiinnymistosownymi przepisami dyrektywa emc 2014 30 ue dyrektywa rohs 2011 65 ue deklaracjazgodnościdostępnapodadresem http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućimodredbama directiva emc 2014 30 eu directiva rohs 2011 65 eu izjaviosukladnostimožesepristupitina http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe pareiškia kad ši įranga atitinka šius teisės aktus emc 2014 30 es direktyva rohs 2011 65 es direktyva atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe декларира че това оборудване е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на директива emc 2014 30 ec директива rohs 2011 65 ес декларацията за съответствие може да бъде намерена на http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acme europe настоящим заявляет что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы emc 2014 30 eu директивы rohs 2011 65 eu декларация о соответствии доступна на http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acmeeuropeerklärthiermit dassdiesegeräteimeinklang mit den wesentlichen anforderungen und anderen relevantenregelungenstehen emc richtlinie 2014 30 eu rohs richtlinie 2011 65 eu diekonformitätserklärungkannhiereingesehenwerden http www acme eu en us declarations conformity 1
- Acmeeuropeezútonkijelenti hogyezakészülékmegfelel az alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a emc 2014 30 eu irányelve rohs 2011 65 eu irányelve amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt http www acme eu en us declarations conformity 1
- Ar šo acme europe apliecina ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem direktīva emc 2014 30 es direktīva rohs 2011 65 es atbilstības deklarāciju var atrast http www acme eu en us declarations conformity 1
- Az elektromos és elektronikus hulladékok jele weee 1
- Biztonsági információk 1
- Brezžična polnilna postaja ch301 tehnične specifikacije 1
- Consejos generales de uso 1
- Designedineubyacmeeuropeuab raudondvariopl 31b lt 47191 kaunas lithuania 1
- E mail support acme eu 1
- Esquema del producto ver ilustración a 1
- Http www acme eu en us declarations conformity 1
- Información de seguridad 1
- Korištenje postolja za bežično punjenje vidi sliku b 1
- Mogući uzroci problema bežičnog punjenja 1
- Možni vzroki težav pri brezžičnem polnjenju 1
- Opće informacije 1
- Opći savjeti za upotrebu 1
- Plataforma de carga inalámbrica ch301 especificaciones técnicas 1
- Posibles causas de los problemas de carga inalámbrica 1
- Postolje za bežično punjenje tehničke specifikacije 1
- Prin prezenta acme europe declară că acest echipament respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene directiva emc 2014 30 ue directiva rohs 2011 65 ue declarațiadeconformitateapoatefiaccesatăla http www acme eu en us declarations conformity 1
- Rev printedinchina 1
- Shema izdelka glej sliko a 1
- Shema proizvoda vidi sliku a 1
- Sigurnosni podaci 1
- Simbol o odpadni električni in elektronski opremi oeeo 1
- Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada weee 1
- Splošne informacije 1
- Splošno namigi za uporabo 1
- Thechargeris 1
- Uporaba brezžične polnilne postaje glej sliko b 1
- Uso de la plataforma de carga inalámbrica ver la ilustración b 1
- Varnostne informacije 1
- Warranty card 1
- Warranty conditions thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisitionandthiswarrantysheet whichincludes nameoftheproductmodel productpurchasedate nameandaddressoftheseller ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthasfaultsandthesefaultswherenotcausedbyanyofthereasons whenthewarrantyisnotappliedasindicatedintheparagraphsbelo w manufacturerundertakestoreplacetheproduct thewarrantyisnotappliedtoregulartesting maintenanceandrepairorreplacementofthepartswhicharewornoutnaturally thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons inappropriateinstallationoftheproduct inappropriateusageand oroperatingtheproductwithoutfollowingthemanual technicalrequirementsandsafetystandardsasprovidedbythemanufacturer andadditionally inappropriatewarehousing fallingfromheightsaswellashardstrikes corrosion mud waterandsand repairworks modificationsorcleaning whichwereperformedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer usageofthespareparts softwareorconsumpt 1
- Warranty period warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproductfromtheseller warrantyperiodisindicat edonthepackageoftheproduct 1
- Wireless charging pad 1
- Általános használati tippek 1
- Általános információk 1
- Компанія acme europe цим засвідчує що це обладнання відповідає обов язковим вимогам та іншим відповідним положенням директиви emc 2014 30 eu директиви rohs 2011 65 eu доступ до декларації відповідності за наступним посиланням 1
- Allgemeine anwendungstipps 2
- Allgemeine informationen 2
- Belaidė įkrovimo stotelė ch301 techninės specifikacijos 2
- Belaidžio įkrovimo stotelės naudojimas žr b pav 2
- Bendrieji naudojimo patarimai 2
- Bendroji informacija 2
- Bezprzewodowa ładowarka indukcyjna ch301 specyfikacja techniczna 2
- Bezvadu uzlādēšanas paliktnis ch301 tehniskās specifikācijas 2
- Bezvadu uzlādēšanas paliktņa izmantošana skat b attēlu 2
- Bg наръчник на потребителя 2
- De bedienungsanleitung 2
- Drahtlose ladeunterlage ch301 technische daten 2
- Ee kasutusjuhend 2
- Elektri ja elektroonikaseadmete jaatmete weee sumbol 2
- Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos weee ženklas 2
- Galimos belaidžio įkrovimo gedimų priežastys 2
- Gb user 2
- Gb user manual 2
- General information 2
- General usage tips 2
- Iespējamie bezvadu uzlādēšanas problēmu cēloņi 2
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
- Informacje ogólne 2
- Informații generale 2
- Informații privind siguranța 2
- Informācija par drošību 2
- Juhtmevaba laadimisalus ch301 tehnilised andmed 2
- Juhtmevaba laadimisaluse kasutamine vt joonis b 2
- Lt naudotojo vadovas 2
- Lv lietošanas instrukcija 2
- Możliwe przyczyny problemów z ładowaniem bezprzewodowym 2
- Mögliche gründe für probleme beim drahtlosen ladevorgang 2
- Nutzung der drahtlosen ladeunterlag 2
- Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania 2
- Ohutusalane teave 2
- Pl instrukcja obsługi 2
- Placă de încărcare fără fir ch301 specificații tehnice 2
- Posibile cauze ale problemelor de încărcare 2
- Possible causes of wireless charging problems 2
- Product scheme see illustration a 2
- Produkta shēma skat a attēlu 2
- Produkto schema žr a pav 2
- Produktüberblick sieheabbildunga 2
- Ro manual de utilizare 2
- Ru инструкция по использованию 2
- Safety information 2
- Saugumo informacija 2
- Schema produsului vezi imaginea a 2
- Schemat produktu patrz ilustracja a 2
- Sfaturi generale de utilizare 2
- Sicherheitsinformationen 2
- Sieheabbildungb 2
- Simbolul deşeuri electrice electronice şi electrocasnice deee 2
- Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego weee 2
- Toote ülevaade vt joonis a 2
- Ua посібник користувача 2
- Using the wireless charging pa 2
- Utilizarea plăcii de încărcare fără fir vezi imaginea b 2
- Utilizarea simbolului deee indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu menajer asigurandu vă că acest produs este corect eliminat veţi ajuta la protejarea mediului pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs vă rugăm să contactaţi autoritatea 2
- Użytkowanie bezprzewodowej ładowarki indukcyjnej patrz ilustracja b 2
- Vispārīga informācija 2
- Vispārīgi ieteikumi par lietošanu 2
- Võimalikud probleemid juhtmevabal laadimisel 2
- Weee symbol richtlinie uber elektro und elektronik altgerate 2
- Wireless charging pad ch301 technical specifications 2
- Üldine teave 2
- Üldised nõuanded 2
- Інформація з техніки безпеки 2
- Беспроводная зарядная панель ch301 технические характеристики 2
- Використання килимка для безпровідного заряджання див мал b 2
- Возможные причины проблем с беспроводной зарядкой 2
- Възможни причини за проблеми с безжичното зареждане 2
- Загальні відомості 2
- Загальні поради щодо використання 2
- Информация за безопасност 2
- Информация по технике безопасности 2
- Использование панели для беспроводной зарядки см рис b 2
- Килимок для бездротового заряджання ch301 технічні характеристики 2
- Можливі причини проблем з бездротовим заряджанням 2
- Обща информация 2
- Общи съвети за употреба 2
- Общие сведения 2
- Общие советы по использованию 2
- Подложка за безжично зареждане ch301 технически характеристики 2
- Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване weee 2
- Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудован weee 2
- Схема виробів див мал a 2
- Схема изделия см рис a 2
- Схема на продукта вж илюстрация a 2
- Употреба на подложката за безжично зареждане вж илюстрация б 2
Похожие устройства
- Acme CH302 Инструкция по эксплуатации
- Acme MS14 Инструкция по эксплуатации
- Acme MW16 Инструкция по эксплуатации
- Acme WS08LT Инструкция по эксплуатации
- Acme MW15 Инструкция по эксплуатации
- Acme MW14 Инструкция по эксплуатации
- Acme MS12 Инструкция по эксплуатации
- Acme MW12 Инструкция по эксплуатации
- Acme MS10 Инструкция по эксплуатации
- Acme BK03 Инструкция по эксплуатации
- Acme KS06 Инструкция по эксплуатации
- Acme KM10LT Инструкция по эксплуатации
- Acme GA09 Инструкция по эксплуатации
- Acme GA08 Инструкция по эксплуатации
- Acme GA07 Инструкция по эксплуатации
- Acme GS05 Инструкция по эксплуатации
- MPM MCZ-78 Инструкция по эксплуатации
- MPM MCZ-83 Инструкция по эксплуатации
- MPM MCZ-63 Инструкция по эксплуатации
- MPM MCZ-91M Инструкция по эксплуатации