Acme CH301G Инструкция по эксплуатации онлайн

Acme CH301G Инструкция по эксплуатации онлайн
HR Korisnički priručnik
POSTOLJE ZA BEŽIČNO PUNJENJE
Tehničke specikacije:
Vrsta: Postolje za bežično punjenje
Ulazna struja: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.7 A*
Izlazna struja: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Udaljenost za punjenje: ≤ 6 mm
Veličina: Promjer: 101 mm; Debljina: 7 mm
Težina: 123 g
Shema proizvoda (vidi sliku A)
1. Područje za bežično punjenje
2. Mikro USB priključak
3. LED indikacijsko svjetlo
Opće informacije
• OvajpunjačjekompatibilansasvimQistandardnimuređajima.
• Uređaji su dostupni s ugrađenim ili vanjskim prijemnicima za
bežično punjenje.
• ZanormalanradpotrebanjepunjačkojinijeslabijiodDC5V,2A.
• Za mogućnost brzog bežičnog punjenja koristite Quick Charge
2.0/3.0 kompatibilni punjač i kompatibilne pametne telefone.
• Ovopostoljezabežičnopunjenjemožepunitipametnetelefone
sa zaštitnim okvirima koji nisu metalni ili koji su od silikona ako
nisu deblji od 6 mm.
Korištenje postolja za bežično punjenje (vidi sliku B)
1. Spojite postolje za bežično punjenje i punjač s uključenim ili
drugim dobrim mikro USB kablom za punjenje te utaknite punjač
u električnu utičnicu.
• KadajepostoljespojenonaUSBpunjač,LEDindikatorsvijetli
od crvene do plave, a zatim se ugasi.
2. Polegnite pametni telefon sa zaslonom prema gore ili drugi kom-
patibilniuređaj usredište postolja za bežično punjenje iliprila-
godite položaj dok ne započne proces punjenja.
• PlavoLED svjetlo će neprekidno svijetliti za vrijeme procesa
punjenja.
• Kada se uređaj koji se puni neispravno stavi na postolje, ne
prihvaćapunjenjeilinijekompatibilan,pojavitćesecrvenoLED
indikacijsko svjetlo. Molimo ponovno spojite kabel za punjenje i
pokušajte ponovno puniti.
• Ako plavo LED indikacijsko svjetlo treperi, kontakt između
postoljazabežičnopunjenjeiuređajakojisepunijeslab.Utom
slučaju prilagodite položaj i/ili ponovno spojite kabel za punjenje.
Ako postolje za bežično punjenje ili LED indikacijsko svjetlo ne
radi ispravno, ponovno spojite punjač na postolje za bežično
punjenje.
3. Kada je pametni telefon napunjen, uklonite ga s postolja za
bežično punjenje.
• Kadajepunjenjegotovo,vašpametni telefonilidrugiuređaj
će pokazivati da je baterija puna. (Provjerite status baterije
pametnogtelefonakoristećiikonupunjenjakojajeprikazanana
zaslonu.)
4.Kakobisteuštedjelienergiju,isključitepunjačizutičnicekadaga
ne koristite.
Opći savjeti za upotrebu
• Nemojtestavljatibilokakvemetalnepredmeteizmeđupametnog
telefona i postolja za bežično punjenje – pametni telefon se može
krivo puniti.
• Zaučinkovitopunjenje,uklonitezaštitneokvire.
• Vrijemepunjenjaovisiokapacitetubaterije,specikacijamaulaza
telefona, trenutnoj potrošnji energije telefona, položaju telefona
na postolju za bežično punjenje, udaljenosti za punjenje, itd.
Mogući uzroci problema bežičnog punjenja
• VašuređajnijekompatibilansQistandardomzabežičnopunjen-
je.
• Vašuređajjestavljen napostoljezapunjenjenakrivinačin.Po-
gledajte priručnik vašeg pametnog telefona ili drugog uređaja
kako biste pronašli točno mjesto ugrađenog Qi prijamnika za
bežično punjenje.
• Zaštitniokvirpametnogtelefonailidrugogpredmetanastražnjoj
strani pametnog telefona priječi proces punjenja.
• USB punjač je preslab, neispravan ili isključen iz električne
utičnice.
• Kabelzapunjenjejeisključen,potrganilipreslabzaispravanrad.
Sigurnosni podaci
•
Nemojtekoristiti oštećenekablove,utikače, ililabaveelektrične
utičnice.
• Nemojtebacatiiliudaratiuređaj.
• Nemojterastavljati,mijenjatiilipopravljativašuređaj.
• Držatipodaljeodvlageivrućine.
• Čuvatiizvandohvatadjece
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada
(WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem
ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
ES Manual de usuario
PLATAFORMA DE CARGA INALÁMBRICA CH301
Especicaciones técnicas
Tipo: Plataforma de carga inalámbrica
Entrada: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.7 A*
Salida: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Distancia de carga: ≤ 6 mm
Tamaño: D: 101 mm; G: 7 mm
Peso: 123 g
Esquema del producto (ver ilustración A)
1. Área de carga inalámbrica
2. Conector micro USB
3. Luz indicadora LED
Información general
• Estecargadorescompatiblecontodoslosdispositivosestándar
Qi.
• Haydispositivos disponibles con receptoresdecargainalámbri
-
cos incorporados o externos.
• Paragarantizar el funcionamiento normal, no se deberá utilizar
cargadores con una potencia inferior a DC 5 V, 2 A.
• Paraunmododecargainalámbricorápido,useelcargadorcom-
patibleQuickCharge2.0/3.0ysmartphonescompatibles.
• Estaplataformadecargainalámbricapuedecargarsmartphones
con fundas de protección no metálicas o fundas de silicona que
no tengan más de 6 mm de grosor.
Uso de la plataforma de carga inalámbrica (ver la
ilustración B)
1. Conectelaplataformadecargainalámbricayelcargadorconel
cable de carga micro USB suministrado u otro que presente un
rendimientoadecuado,yenchufeelcargadoraunatomadecor-
riente.
• CuandoelpaneldecargaestáconectadoalcargadorUSB,el
indicadorLEDparpadeaderojoaazulyluegoseapaga.
2. Coloqueelsmartphoneuotrodispositivocompatibleconlapan-
tallahacia arribaen el centrodelaplataformadecargainalám-
brica o ajuste la posición de colocación hasta que comience el
proceso de carga.
• LaluzLEDazulseiluminarácontinuamenteduranteelproceso
de carga.
• Cuandoun dispositivorecargable se coloca en la plataforma
de forma incorrecta, no acepta la carga o es incompatible, se ilu-
minará el indicador LED rojo. Vuelva a conectar el cable de carga e
intente cargarlo nuevamente.
• SielindicadorLEDazulparpadea,signicaqueestáhabiendo
unmalcontactoentrelaplataformadecargainalámbricayeldis-
positivo recargable. En este caso, vuelva a ajustar la posición de
colocacióny/ovuelvaaconectarelcabledecarga.
Si la plataforma de carga inalámbrica o la luz indicadora LED no
funcionan correctamente, vuelva a conectar el cargador a la
plataforma de carga inalámbrica.
3. Cuando el teléfono inteligente esté completamente cargado,
retírelo de la plataforma de carga inalámbrica.
• Cuando se complete la carga, su smartphone o dispositivo
equivalenteindicaráquelabateríaestállena.(Veriqueelestado
de la batería del teléfono inteligente usando el icono de carga que
se muestra en la pantalla).
4. Paraahorrarelectricidad,desenchufeelcargadorcuandonoesté
en uso.
Consejos generales de uso
• No coloque ningún objeto de metal entre el smartphone y la
plataforma de carga inalámbrica, puesto que podría impedir que
elsmartphonecargaracorrectamente.
• Paragarantizarunacargamásefectiva,retirelasfundasprotecto-
ras.
• El tiempo de carga depende de la capacidad de la batería, las
especicacionesdeentradadelteléfono,elconsumodeenergía
actual del teléfono, la posición del teléfono en la plataforma de
carga inalámbrica, la distancia de carga, etc.
Posibles causas de los problemas de carga inalámbrica
• Sudispositivonoescompatibleconelestándardecargainalám-
bricaQi.
• Sudispositivosehacolocadoenlaplataformadecargadeforma
incorrecta. Consulte el manual de su smartphone o dispositivo
equivalente para encontrar el lugar exacto del receptor de carga
inalámbricoQiincorporado.
• Una funda protectora del teléfono inteligenteu otro objeto en
la parte posterior del teléfono inteligente bloquea el proceso de
carga.
• ElcargadorUSBtienepocapotenciaoestádefectuosoodesench-
ufado de la toma de corriente.
• Elcable decarga está desenchufado,rotoo notiene suciente
potencia para garantizar un funcionamiento correcto.
Información de seguridad
•
Nousecablesdealimentaciónoenchufesdañados,nienchufes
eléctricos sueltos.
• Nodejecaernidégolpesaldispositivo.
• Nodesmonte,modiquenireparesudispositivo.
• Manténgaloalejadodelahumedadyelcalor.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se
puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este
productosedesechacorrectamente,ayudará a protegerel
medio ambiente. Para obtener más información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de
basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
SI Uporabniški priročnik
BREZŽIČNA POLNILNA POSTAJA CH301
Tehnične specikacije
Vrsta: Brezžična polnilna postaja
Vhodna moč: 5 V, 2 A / 9 V, 1,7 A*
Izhodna moč: 5 V, 1 A / 9 V, 1,1 A
Potrebna razdalja za pričetek polnjenja: ≤ 6 mm
Dimenzije: Premer: 101 mm; Debelina: 7 mm
Teža: 123 g
Shema izdelka (glej sliko A)
1. Območjebrezžičnegapolnjenja
2. Priključek micro USB
3. OpozorilnalučkaLED
Splošne informacije
• Tapolnilnikjezdružljivzvseminapravami,kipodpirajostandard
Qi.
• Naprave imajo lahko vgrajene ali zunanje sprejemnike za
brezžično polnjenje.
• Zanormalnodelovanjemorabitimočpolnilnikavsaj5V,2ADC.
• Zahitro brezžično polnjenje uporabljajtepolnilnike in pametne
telefone,kisozdružljivistehnologijoQuickCharge2.0/3.0.
• Tabrezžičnapolnilnapostajalahkopolnipametnetelefoneznek-
ovinskimi zaščitnimi ovitki ali s silikonskimi pokrovi, ki niso debe-
lejši od 6 mm.
Uporaba brezžične polnilne postaje (glej sliko B)
1. Povežite brezžično polnilno postajo in polnilnik s priloženim ali
z drugim kakovostnim kablom micro USB za polnjenje ter prikl-
jučite polnilnik v električno omrežje.
• KojepolnilnapostajapriključenanapolnilnikUSB,lučkaLED
utripa najprej rdeče, nato modro ter se nato izključi.
2. Postavite pametni telefon z navzgor obrnjenim zaslonom ali dru-
go združljivo napravo na sredino brezžične polnilne postaje ali pa
spreminjajte položaj postavitve naprave, dokler se ne začne post-
opek polnjenja.
• MedpolnjenjemvesčassvetimodralučkaLED.
• Čenaprava,kijoželitepolniti,nipravilnopostavljenanaposta-
jo, ne sprejema polnjenja ali ni združljiva, sveti rdeča lučka LED.
Znovapriključitekabelzapolnjenjeinznovaposkusitespolnjen-
jem.
• Če utripa modra LED lučka, je stik med brezžično polnilno
postajo in napravo, ki jo želite polniti, slab. V tem primeru poprav-
ite položaj naprave in/ali znova priključite kabel za polnjenje.
Če brezžična polnilna postaja ali opozorilna lučka LED ne delu-
jeta pravilno, znova priključite polnilnik na brezžično polnilno
postajo.
3. Ko je pametni telefon povsem napolnjen, ga odstranite z
brezžične polnilne postaje.
• Ko je polnjenje končano, bosta vaš pametni telefon ali dru-
ga naprava prikazala, da je baterija napolnjena. (Stanje baterije
pametnega telefona preverite s pomočjo ikone za polnjenje, ki je
prikazana na zaslonu.)
4. Zavarčevanjezenergijoizključitepolnilnik,koganeuporabljate.
Splošno namigi za uporabo
• Medpametnitelefoninbrezžičnopolnilnopostajonepostavljajte
kovinskihpredmetov,sicersepametnitelefonmordanebopravil
-
no polnil.
• Zaučinkovitejšepolnjenjeodstranitezaščitneovitke.
• Časpolnjenjajeodvisenodkapacitetebaterije,specikacijvhoda
telefona, trenutne porabe energije telefona, položaja telefona na
brezžični polnilni postaji, razdalje polnjenja itd.
Možni vzroki težav pri brezžičnem polnjenju
• VašanapravanizdružljivasstandardomQizabrezžičnopolnjenje.
• Naprava je napačno postavljena na polnilno postajo. Oglejte si
priročnik vašega pametnega telefona ali druge naprave, da ugot-
ovitenatančnomestovgrajenegabrezžičnegasprejemnikaQiza
polnjenje.
• Zaščitni ovitek pametnega telefona ali drug predmet na hrbtni
strani pametnega telefona ovira postopek polnjenja.
• Polnilnik USB je prešibek, okvarjen ali izklopljen iz električne
vtičnice.
• Kabelzapolnjenjejeizklopljen,pokvarjenaliprešibekzapravilno
delovanje.
Varnostne informacije
•
Neuporabljajtepoškodovanihnapajalnihkablovalivtičevalisla-
bopritrjenihelektričnihvtičnic.
• Pazite, da naprava ne pade na tla ali prejme udarce.
• Nerazstavljajte,nespreminjajtealinepopravljajtenaprave.
• Hranitistranodvlageintoplote.
• Hranitiizvendosegaotrok.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
UporabasimbolaOEEOpomeni,daizdelkanesmeteodvreči
medgospodinjskeodpadke.Stembosteohranili,zaščitiliin
izboljšaliokoljeterzaščitilizdravjeljudi.Zatojepomembno,
da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni
centerzaOEEO,kiimaobratezapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
A VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTŐALÁTÉT CH301
Műszaki jellemzők
Típus: Vezeték nélküli töltőalátét
Bemenet: DC 5 V, 2A / DC 9 V, 1,7 A*
Kimenet: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
Töltési távolság: ≤6 mm
Méret: Á: 101 mm; V: 7 mm
Súly: 123 g
A termék rajza (lásd az A ábrát)
1. Vezeték nélküli töltési terület
2. Mikro USB-csatlakozó
3. LEDjelzőfény
Általános információk
• AfülhallgatókompatibilisvalamennyiQiszabvánnyalrendelkező
eszközzel.
• Az eszközök beépített vagy külső vezeték nélküli töltési vevő-
egységekkelrendelkeznek.
• NormálműködéshezlegalábbDC5V,2Atöltőszükséges.
• A gyors vezeték nélküli töltési módhoz használja a Quick
Charge2.0/3.0szabvánnyalkompatibilis töltőt és a kompatibilis
okostelefonokat.
• Avezetéknélkülitöltőalátétolyanokostelefonokattudfeltölteni,
amelyekvédőtokjanemfémbőlkészült,illetveaszilikonborítója
legfeljebb 6 mm vastag.
A vezeték nélküli töltőalátét használata (lásd a B ábrát)
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli töltőalátétet és a töltőt a mellékelt
mikro USB-töltőkábelhez, illetve egyéb, jó teljesítményű mikro
USB-töltőkábelhez, majd csatlakoztassa a töltőt egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
• Amikor a töltőalátét az USB-töltőhöz csatlakozik, a LED
jelzőfénypiros-kékszínekkelfelvillan,majdkialszik.
2. Helyezze az okostelefont, vagy egyéb kompatibilis eszközt a
kijelzőjével felfelé a vezeték nélküli töltőalátétre, és módosítsa az
elhelyezkedést,amígatöltésifolyamatelnemkezdődik.
• AtöltésifolyamatsoránakékLEDfolyamatosanvilágít.
• Ha a tölthető eszközt nem megfelelően helyezik az alátétre,
nem tudja fogadni a töltést, illetve nem kompatibilis, akkor a piros
LEDjelzőfényvilágít.Csatlakoztassaújraatöltőkábelt,éskísérelje
megújraatöltést.
• HaakékLEDjelzőfényvillog,akkoravezetéknélkülitöltőalátét
ésatölthetőeszközközöttiérintkezésnemmegfelelő.Ebbenaz
esetbenmódosítsaazelhelyezkedéstés/vagycsatlakoztassaújra
a töltőkábelt.
Ha a vezeték nélküli töltőalátét vagy a LED jelzőfény nem
működik megfelelően, akkor csatlakoztassa újra a töltőt a
vezetéknélkülitöltőalátéthez.
3. Haazokostelefonteljesenfeltöltődött,vegyeleavezetéknélküli
töltőalátétről.
• Ha a töltés befejeződött, akkor az okostelefon vagy az egyéb
eszköz jelzi majd, hogy az akkumulátor fel van töltve. (A
képernyőn lévő töltésjelző ikonon ellenőrizze az okostelefon
akkumulátorának feltöltöttségét.)
4.Energiatakarékosságiokokbólhasználatonkívülhúzzakiatöltőt.
Általános használati tippek
• Nehelyezzenazokostelefonésavezetéknélkülitöltőalátétközé
semmilyen fémtárgyat - előfordulhat, hogy az okostelefon nem
töltődik megfelelően.
• Améghatékonyabbtöltésérdekébenvegyeleavédőtokokat.
• A töltési idő az akkumulátor kapacitásától, a telefon bemeneti
specikációitól, a telefon pillanatnyi energiafogyasztásától, a
telefonnakavezetéknélkülitöltőalátétenelfoglalthelyzetétől,a
töltési távolságtól, stb. függ.
A vezeték nélküli töltési problémák lehetséges okai
• Az Ön eszköze nem kompatibilis a Qi vezeték nélküli töltési
szabvánnyal.
• AzÖneszközenemmegfelelőenvanelhelyezveatöltőalátéten.
Tekintse meg az Ön okostelefonja vagy egyéb eszköze
kézikönyvét, hogy megtalálja a beépített Qi vezeték nélküli
vevőegységtöltésipontoshelyét.
• Az okostelefon védőtokja vagy az okostelefon hátoldalán levő
egyébtárgyblokkoljaatöltésifolyamatot.
• Az USB-töltő nem elégerős,hibás,vagyki lett húzva a hálózati
csatlakozóaljzatból.
• Atöltőkábelkiletthúzva,megsérült,vagynemelégerősamegfe-
lelőműködéshez.
Biztonsági információk
•
Nehasználjonsérülttápkábelt,tápcsatlakozótvagykilazultcsat-
lakozóaljzatot.
• Neejtseleésnetegyekizikaibehatásnakazeszközt.
• Neszereljeszét,nemódosítsaésnejavítsaegyénilegakészüléket.
• Tartsatávolnedvességtőléshőtől.
• Gyermekekneérhessékelakészüléket.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem
ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatbanahelyiönkormányzat,aháztartásihulladékok
szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a
terméketárusítóüzletszolgálhattovábbitájékoztatással.
Product Product model
Productpurchasedate Seller name, address
Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproductfromtheseller.Warrantyperiodisindicat
-
edonthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisitionandthiswarrantysheet,whichincludes
nameoftheproductmodel,productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthasfaultsandthesefaultswherenotcausedbyanyofthereasons
whenthewarrantyisnotappliedasindicatedintheparagraphsbelo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:
• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperatingtheproductwithoutfollowingthemanual,
technicalrequirementsandsafetystandardsasprovidedbythemanufacturer,andadditionally,inappropriatewarehousing,
fallingfromheightsaswellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytotheproduct.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,whichincludeslightning,water,re,
magneticeldandinappropriateventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,inwhichitwasnotbought.Anyattemptto
adjusttheproductinordertomeettechnicalandsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsallthe
rightstothewarrantyservice.
Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheservicearecoveredbythebuyer.
Warranty card
WIRELESS CHARGING PAD
Model:CH301
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev.1.0PrintedinChina
GB
EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of:
EMC 2014/30/EU Directive;
RoHS 2011/65/EU Directive.
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT
ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės
aktus:
EMC 2014/30/ESDirektyva
RoHS 2011/65/ESDirektyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV
ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk
uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un citiem
saistītajiem noteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE
ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste
dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele
sätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL
Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest
zgodnezpodstawowymiwymaganiamiiinnymistosownymi
przepisami:
DyrektywaEMC 2014/30/UE
DyrektywaRoHS 2011/65/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU
  
 
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным требованиям и
другим соответствующим положениям:
Директивы EMC 2014/30/EU;
Директивы RoHS 2011/65/EU.
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE
EU Erklärung
ACMEEuropeerklärthiermit,dassdiese Geräteim Einklang
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
DieKonformitätserklärungkannhiereingesehenwerden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA
 
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням:
Директиви EMC 2014/30/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO
Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament
respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale
următoarelor directive europene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG
  
ACME Europe декларира, че това оборудване е в
съответствие със съществените изисквания и другите
приложими разпоредби на:
Директива EMC 2014/30/EC
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU
EU nyilatkozat
ACMEEuropeezúton kijelenti, hogy eza készülék megfelel
az alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a:
EMC 2014/30/EUirányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR
EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s
osnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućimodredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI
Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih
direktiv:
Direktiva EMC 2014/30/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES
Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los
requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentesde:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
3
2
1
A
2
3
1
B
C
Thechargerisnot included

Содержание

Скачать