TOTO TYC324W Инструкция по установке онлайн

TOTO TYC324W Инструкция по установке онлайн
ACHTUNG
VORSICHT
Die folgenden Symbole weisen auf, wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Produkts zu kennzeichnen.
DE
Sicherheitshinweise
Kann bei fehlerhafter Handhabung zu schweren oder gar tödlichen
Verletzungen führen.
Kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Symbole und Bedeutungen
Symbol
Definition
Dieses Symbol weist auf eine verbotene Verwendung des Produkts hin.
Dieses Symbol weist auf eine Erfordernis bei der Verwendung des Produkts hin.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Для обозначения важных инструкций по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при использовании
изделия, используются следующие символы.
RU
Предостережения и предупреждения
Возможна смерть или тяжелая травма.
Возможна травма или повреждение имущества.
Символы и их значение
Symbol
Описание
Этот символ означает, что использование изделия запрещено.
Этот символ означает требование при использовании данного изделия.
Installation Guide / Installationsanleitung / Guide d’installation / Руководство по установке
F06733 2014.5
Remove the product from packaging
Das Produkt aus der Verpackung entnehmen
Retirez le produit de son emballage
Распаковка изделия
1
1
Included parts / Mitgelieferte Teile
Pièces fournies / Комплектация
Power Switch / Schalterbereich
Section des commutateurs / Секция выключателя
Check parts / Teile prüfen
Vérifiez les pièces / Проверка деталей
To be continued on the back
Fortsetzung auf der Rückseite
Suite au dos
Продолжение на оборотной стороне
(mm)
Necessary space / Benötigter Platz
Espace nécessaire / Необходимое пространство
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to indicate important safety instructions for the use of the product.
GB
Cautions and warnings
May result in death or serious injury.
May result in injury or property damage.
Symbols and meanings
Symbol
Definition
This symbol indicates a prohibited use the product.
This symbol is used to indicate a requirement in the use of this product.
Not supplied by TOTO
Bauseits bereitzustellen
Disposez-les sur le lieu de montage
Доставка на место установки
WARNING
CAUTION
REQUESTS
ACHTUNG
VORSICHT
Empfehlungen
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Demandes
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer les consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation du produit.
FR
Mises en garde et avertissements
Peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
May result in injury or property damage.
Symboles et significations
Symbole
Définition
Ce symbole indique une utilisation interdite du produit.
Ce symbole est utilisé pour indiquer une exigence lors de l’utilisation de ce produit.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Запросы
TYC324
Power supply / Stromversorgung
Alimentation électrique / Блок питания
Install a single Earth leakage circuit breaker with a sufficient current rating and apply the specified power.
Installieren Sie einen einzelnen Sicherungsautomaten mit ausreichender Bemessung und legen Sie den angegebenen Strom an.
Installez un seul disjoncteur de fuite à la terre avec une donnée limite de courant suffisante et appliquez l’alimentation spécifiée.
Установите УЗО соответствующего номинального тока и подайте питание указанной мощности на изделие.
Earth leakage circuit breaker
Sicherungsautomat
Disjoncteur de fuite à la terre (ELCB)
Устройство защитного отключения (УЗО)
Power supply
Stromversorgung
Alimentation électrique
Блок питания
Rated 10 A or more
Nennstrom 10 A oder mehr
Valeur nominale de 10 A ou plus
Номинальный ток 10 А или больше
AC220~240V
30
30
470
154
30
30
245
HAND DRYER TYC324W
For proper functioning, install the product following instructions in the Installation Guide.
Please explain how to use the product to the customer.
Installieren Sie das Produkt unter Einhaltung der Anweisungen im Installationsanleitung, um eine einwandfreie Funktion
zu gewährleisten. Bitte erklären Sie dem Kunden die Bedienung des Produkts.
Pour assurer un fonctionnement correct, placez les instructions relatives au produit suivantes dans le Guide d’installation.
Veuillez expliquer la procédure d’utilisation au client.
Для обеспечения правильной работы установите изделие в соответствии с инструкциями руководства по установке.
Объясните клиенту, как пользоваться изделием.
Do not install the product in a humid place such as outdoors.
Doing so could result a fire or electric shock.
Do not install the product in an area with corrosive or inflammable gas.
Doing so could result a fire.
Do not install the product in an area with dust.
Doing so could result a fire or electric shock.
Do not install the product in an area with salt.
Doing so could result an electric shock.
Do not use product with any power supply other than specified.
Otherwise, a fire could result.
Do not damage the power line.
Continued use of a unit with a damaged line could cause fire or electric shock.
Never disassemble, repair or modify the product.
Doing so could cause fire or electric shock.
Electric work must be done by qualified personnel following "Technical Standards of Electric
Equipment", "Indoor wiring regulations", and the Installation Guide.
Improper wiring could cause fire to ignite.
Install an earth leakage circuit breaker to the power supply.
If the earth leakage circuit breaker is not installed, electric shocks could occur if there is a malfunction
or a short circuit.
Use a power line of the rated capacity and connect it securely.
An insecure connection may result in fire.
Install the main dryer unit on a flat and vertical wall strong enough to support it securely.
Otherwise, the main dryer unit may fall and result in injury or damage.
Use water-resistant material for nearby walls and floor as small water drops may spread about
if a user moves hands violently when drying hands.
Installieren Sie das Produkt nicht in einem Bereich mit ätzenden oder entzündlichen Gasen.
Andernfalls kann dies zu Bränden führen.
Installieren Sie das Produkt nicht in staubigen Räumlichkeiten.
Andernfalls kann dies zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Installieren Sie das Produkt nicht in Regionen mit Versalzungen.
Andernfalls kann dies zu Stromschlägen führen.
Für das Produkt ausschließlich die angegebene Stromversorgung verwenden.
Anderenfalls kann dies zu Bränden führen.
Beschädigen Sie nicht die Netzleitung.
Die fortgesetzte Verwendung mit einer beschädigten Leitung kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Installieren Sie das Produkt nicht an einem feuchten Ort, wie im Freien.
Andernfalls kann dies zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Das Produkt niemals auseinandernehmen, reparieren oder umbauen.
Dies kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Elektrische Arbeiten sind von Fachkräften unter Einhaltung der "Technischen Standards
elektrischer Anlagen", der "Richtlinien zu Verdrahtungen in Gebäuden" und der Installationsanleitung
vorzunehmen Eine fehlerhafte Verdrahtung kann zu Bränden führen.
Ein Fehlerstromschutzschalter muss an der Stromversorgung installiert sein.
Wenn kein Fehlerstromschutzschalter installiert wird, kann es bei Störungen oder einem
Kurzschluss zu Stromschlägen führen.
Ein Netzkabel mit der entsprechenden Nennleistungverwenden und sicher anschließen.
Eine unsichere Verbindung kann zu Bränden führen.
Das Gerät auf einer flachen und senkrechten Wand mit ausreichender Tragfähigkeit anbringen,
um das Gerät stabil zu halten.
Anderenfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
An Wänden und Böden in der Nähe wasserfestes Material verwenden, da sich feine
Wassertropfen verteilen können, wenn ein Benutzer seine Hände beim Trocknen heftig bewegt.
N’installez pas le produit dans un endroit humide comme à l’extérieur.
Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit dans une zone soumise à des gaz corrosifs ou inflammables.
Cela pourrait causer un incendie.
N’installez pas le produit dans une zone poussiéreuse.
Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit dans une zone qui contient du sel.
Cela pourrait causer un choc électrique.
N’utilisez pas ce produit avec une alimentation électrique autre que celle spécifiée.
Dans le cas contraire, un incendie pourrait s’ensuivre.
N’endommagez pas la ligne électrique.
L’utilisation prolongée d’un appareil dont la ligne est endommagée pourrait causer un incendie
ou un choc électrique.
Ne démontez, réparez ou modifiez jamais le produit.
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Les travaux électriques doivent être effectués par un personnel qualifié conformément aux
"Normes techniques relatives au matériel électrique", à la "Réglementation relative au câblage
intérieur" et au Guide d’installation.
Un câblage incorrect pourrait provoquer un incendie.
Installez un disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) sur l’alimentation électrique.
Si le disjoncteur de fuite à la terre n’est pas installé, des chocs électriques pourraient survenir en
cas de dysfonctionnement ou de court-circuit.
Utilisez une ligne électrique de la capacité nominale et raccordez-la en toute sécurité.
Un raccordement non sécurisé peut entraîner un incendie.
Installez l’unité de séchage principale sur un mur plat et vertical assez solide pour la soutenir en
toute sécurité.
Dans le cas contraire, l’unité de séchage principale risquerait de tomber, ce qui entraînerait des
blessures ou des dommages matériels.
Utilisez un matériau résistant à l’eau pour les murs et le sol à proximité, car de petites gouttes d’eau peuvent se
propager si un utilisateur bouge les mains violemment lorsqu’il les sèche.
Не устанавливайте изделие в месте с повышенной влажностью, например на улице.
Это может привести к возгоранию или удару электрическим током.
Не устанавливайте изделие в месте, где присутствуют коррозионный или горючий газ
Это может привести к возгоранию.
Не устанавливайте изделие в месте, где присутствует пыль.
Это может привести к возгоранию или удару электрическим током.
Не устанавливайте изделие в месте, где присутствует соль.
Это может привести к удару электрическим током.
Запрещается использовать изделие с любым блоком питания, отличным от указанного.
В противном случае может произойти возгорание.
Не допускайте повреждения сетевого шнура.
Длительное использование блока с поврежденным шнуром может вызвать возгорание или
удар электрическим током.
Запрещается разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие.
Это может вызвать возгорание или удар электрическим током.
Электрические работы должен выполнять квалифицированный специалист в соответствии с
документами "Технические стандарты для электрооборудования", "Нормативы для
внутренней
проводки" и руководством по установке.
В результате неправильной проводки может возникнуть пожар.
Установите автоматический выключатель цепи утечки на землю на блок питания.
В противном случае возможны удары электрическим током при возникновении неисправности
или короткого замыкания.
Используйте сетевой шнур, рассчитанный на номинальную мощность, и надежно
подсоедините его.
В случае ненадежного соединения
возможен пожар.
Установите главный блок сушилки на ровную вертикальную стену достаточно прочную,
чтобы обеспечить надежную фиксацию.
В противном случае главный блок сушилки может упасть и причинить травму или привести
к повреждению.
Соседние стены и пол под сушилкой должны быть выполнены из водонепроницаемого материала,
поскольку небольшие капли воды могут разлететься, если пользователь
резко дернет руками во время сушки.
For installation/uninstallation and proper functioning of front cover and water tray, keep some empty space around the product.
There should be no obstructions within 30 mm from either side, 30 mm from the bottom, or 30 mm from the top of the product.
Also, do not install on walls with irregularities.Doing so could result improper functioning, as the obstruction prevents
the product from taking in enough air when in operating mode.
* In case of installation on walls made of tiles or concrete, use appropriate plugs (not supplied) .
* Use screws with drawing strength of 1000N or more.
Zur Montage/Demontage und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise der vorderen Abdeckung und des
Wasserauffangbeckens lassen Sie etwas Platz rund um das Produkt. Im Bereich von 30 mm an den Seiten, 30 mm nach
unten und 30 mm von der Oberseite des Produkts sollte es keine Hindernisse geben.Installieren Sie es außerdem nicht an
unebenen Wänden. Andernfalls kann dies zu einer unsachgemäßen Funktionsweise führen. Unzureichender Freiraum
verhindert, dass das Produkt im Betriebsmodus ausreichend Luft ansaugt.
* Bei der Installation an Wänden aus Kacheln oder Beton verwenden Sie geeignete Dübel(nicht im Lieferumfang
enthalten) .
* Verwenden Sie Schrauben mit einer Zugfestigkeit von 1.000 N oder mehr.
Pour l’installation/désinstallation et le fonctionnement adéquat du couvercle avant et du bac de récupération d’eau,
laissez un espace vide autour du produit. Aucun élément ne doit faire obstruction à 30 mm depuis chaque côté et à 30 mm
en dessous et au dessus du produit.N’installez pas le produit sur des murs présentant des irrégularités.
Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement de l’appareil car toute obstruction empêche le produit de prendre assez d’air
lorsqu’il est en fonctionnement.
* En cas d’installation sur des murs en briques ou en béton, utilisez des prises en résine (non fourni), etc.
* Utilisez des vis d’une force de traction d’au moins 1 000 N.
Для удобства установки/демонтажа и обеспечения правильной работы передней крышки и поддона для воды
оставьте свободное пространство вокруг изделия. Какие-либо препятствия должны отсутствовать на расстоянии
30 мм по бокам, 30 мм снизу или 30 мм сверху изделия.Кроме того,
запрещается выполнять установку на неровные
стены.Это может привести к ненадлежащей работе изделия, поскольку препятствия мешают забору достаточного
количества воздуха в рабочем режиме.
* При установке на стены, облицованные плиткой, или бетонные стены, используйте резиновые дюбели
(приобретаются отдельно) и т.д.
* Используйте винты с усилием затяжки не менее 1000 Н.
Base plate
Head tapping screws (φ4.5×30)
Instruction Manual
Installation Guide
Instruction label
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
Basisplatte
Blechschrauben (φ4,5×30)
Bedienungsanleitung
Installationsanleitung
Anweisungsaufkleber
Socle
Vis à tôle à tête fraisée (φ4,5 × 30)
Manuel d’instructions
Guide d’installation
Étiquette d’instructions
Опорная плита
Самонарезающие винты (φ4,5×30)
Инструкция по эксплуатации
Руководство по установке
Наклейка с инструкциями
Upward view
Ansicht von oben
Vue de dessous
Вид снизу
Do not hold waste pan or water tray, when you unbox the product.
* Doing so could drop the product and resulting in injury or scratching.
Halten Sie das Produkt nicht an der Ablaufvorrichtung oder dem Wasserauffangbehälter,
wenn Sie das Produkt auspacken.
* Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen oder Kratzer am Produkt verursachen.
Ne tenez pas le réservoir à déchets ou le bac de récupération d’eau lorsque vous déballez le produit.
* Sinon le produit pourrait tomber et causer une blessure ou s’égratigner.
Во время извлечения изделия из коробки не беритесь за поддон для отходов или поддон для воды.
* Иначе изделие может упасть и поцарапаться или причинить травму.
Requests
Empfehlungen
Demandes
Запросы

Содержание

Скачать