Baltur TBML 50 ME [4/45] Меры предосторожности обеспечивающие безопасность эксплуатации
![Baltur TBML 50 ME [4/45] Меры предосторожности обеспечивающие безопасность эксплуатации](/views2/1591878/page4/bg4.png)
3 / 44
0006160148_201510
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ,
ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЦЕЛЬ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА
Руководство имеет своей задачей способствовать безопасной
эксплуатации изделия путем изложения правил выполнения тех
или иных операций во избежание создания опасных ситуаций,
которые могут быть вызваны неверным монтажом и/или
ошибочными, ненадлежащими или неразумными действиями.
С изготовителя снимается всякая договорная и внедоговорная
ответственность за ущерб, нанесенный оборудованию
вследствие ошибок, допущенных при монтаже и эксплуатации,
и, в любом случае, несоблюдения указаний, данных самим
изготовителем.
• Срок службы изготовленных агрегатов составляет 10 лет
при условии соблюдения нормальных условий работы и
проведения планового техобслуживания, периодичность
которого указывается производителем.
• Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью
изделия и должна всегда передаваться в руки пользователя.
• Пользователь обязан бережно хранить настоящее
руководство для дальнейших консультаций.
• Перед началом эксплуатации прибора для
минимизации рисков и предотвращения несчастных
случаев внимательно ознакомьтесь с "Указаниями
по эксплуатации", приведенными в руководстве и
указанными непосредственно на изделии.
• Будьте внимательны к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ В
ОТНОШЕНИИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, избегайте
НЕОСМОТРИТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ.
• Установщик должен оценить имеющиеся ОСТАТОЧНЫЕ
РИСКИ.
• Чтобы выделить части текста или обратить внимание на какие-
либо требования, имеющие важное значение, используются
символы, значение которых объясняется ниже.
ОПАСНОСТЬ / ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на серьезную опасность,
пренебрежение которой может создать серьезную угрозу
здоровью и безопасности людей.
ОСТОРОЖНО / МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот символ указывает на необходимость придерживаться
соответствующего поведения во избежание риска для
здоровья и безопасности людей и материального ущерба.
ВНИМАНИЕ
Этот символ указывает на информацию эксплуатационного
и технического характера, имеющую особое значение и
которой не следует пренебрегать.
УСЛОВИЯ И ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ХРАНЕНИЯ
Оборудование поставляется в упаковке изготовителя и
транспортируются на резиновых опорах морским путем или по
железной дороге в соответствии с правилами перевозки товара,
действующими в отношении выбранного транспортировочного
средства.
Неиспользуемое оборудование необходимо хранить в
закрытых и должным образом проветриваемых помещениях
при стандартных условиях окружающей среды (температура от
минус 10°C до 40°C).
Срок хранения составляет 3 года.
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Дата изготовления агрегата (месяц, год) указываются на
паспортной табличке горелки.Данный прибор не предназначен
для использования лицами (включая детей), обладающими
сниженными физическими, сенсорными или психическими
возможностями или не имеющими достаточных навыков и
знаний.
•
Эксплуатация прибора такими лицами допускается только
в том случае, если они находятся под присмотром лица,
ответственного за их безопасность, либо получили от него
надлежащие указания по технике безопасности и правилам
использования прибора.
•
Следите за детьми и не допускайте, чтобы они играли с
прибором.
• Настоящий прибор должен использоваться строго по
предусмотренному назначению. Любой другой вид
использования следует считать ненадлежащим и,
следовательно, опасным.
• Установка прибора должна выполняться квалифицированными
специалистами с соблюдением действующих норм и в
соответствии с указаниями изготовителя.
• Под квалифицированными специалистами имеются в виду
специалисты, обладающими специальными техническими
знаниями в данной отрасли, подтвержденными согласно
действующему законодательству.
• Неправильно выполненная установка может нанести ущерб
людям, животным или предметам, за что изготовитель
ответственности не несет.
• Сняв упаковку, проверьте целостность содержимого. В случае
появления сомнений рекомендуется обратиться к поставщику.
Элементы упаковки нельзя оставлять в доступном для детей
месте, так как они представляют собой потенциальный
источник опасности.
•
Большая часть компонентов агрегата состоит из материалов,
которые можно использовать повторно. Упаковку и агрегат
нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми
отходами. Их необходимо утилизировать в соответствии с
требованиями действующих нормативов.
•
Пред выполнением любой операции по чистке или
техобслуживанию необходимо отключить прибор от сети
питания при помощи выключателя системы и/или используя
специальные отсечные устройства.
• При продаже изделия или его передаче в другие руки, а
также в случае, когда вы переезжаете и оставляете изделие,
убедитесь в том, что настоящее руководство всегда находится
с прибором. Это необходимо для того, чтобы новый хозяин и/
или монтажник смогли обратиться к нему в случае потребности.
•
Во время работы прибора не касайтесь руками нагревающихся
деталей, расположенных обычно вблизи пламени и системы
предварительного нагрева топлива, если таковая имеется.
Они могут оставаться горячими и после непродолжительной
остановки прибора.
•
Для всех устройств с опциональными принадлежностями
или комплектами (включая электрооборудование) следует
использовать только оригинальные принадлежности.
Содержание
- Tbml 50 me 1
- _201510 1
- Оглавление 2
- Меры предосторожности обеспечивающие безопасность эксплуатации 4
- Выбросы co при сжигании метана пропана 100 мг квтчас 7
- Дба 7
- Квт 7
- Кг ч 7
- Мбар 7
- Мг квтч 7
- Модель tbml 50 me 7
- Об мин 7
- Полное потребление на этапе пуска при включенном трансформаторе розжига измерения проводились в соответствии со стандартом en 150361 в лаборатории baltur 7
- Стм3 ч 7
- Технические характеристики 7
- Уровень звукового давления измеренный на расстоянии одного метра с задней стороны прибора с горелкой работающей на максимальной номинальной мощности в условиях окружающей среды лаборатории baltur он не может сравниваться с измерениями произведенными в других местах величина звуковой мощности определена в лаборатории baltur с использованием образцового источника точность такого измерения соответствует 2 й категории инженерный класс со стандартным отклонением 1 5 дб а низшая теплотворная способность при температуре 15 c 1013 мбар дизельное топливо hi 11 86 квт ч кг 42 70 мдж кг газ метан hi 9 45 квт ч стм³ 34 02 мдж стм³ низшая теплотворная способность пропан hi 24 44 квт ч стм³ 88 00 мдж стм³ в отношении других типов газа и других значений давления обращайтесь в наши торговые отделы 7
- Идентификационная табличка горелки 8
- Квт 8
- Комплект поставки 8
- Мбар 8
- Модель tbml 50 me 8
- Модель дата час 8
- Регистрационные данные для первого розжига 8
- Стм3 ч 8
- 100 200 300 400 500 600 kw 9
- Tbml 50 me mc 9
- ² выбросы при сжигании пропана выбросы co при сжигании метана пропана 100 мг квтчас 9
- ³ выбросы дизельного топлива классы определяемые согласно норматива en 267 9
- ¹ выбросы при сжигании метана классы определяемые согласно норматива en 676 9
- Внимание рабочие диапазоны получены на испытательных котлах выполненных в соответствии с нормативом en 267 в отношении жидкого топлива норматива en676 в отношении газообразного топлива эти диапазоны являются приблизительными при подборе горелки к котлу для гарантирования исправной работы горелки размеры камеры сгорания должны соответствовать требованиям действующих нормативов в противном случае обратитесь за помощью к изготовителю горелка не должна работать за пределами допущенного диапазона 9
- Мин тепловая мощность tbml 50 на сжиженном газе 120 квт 9
- Рабочий диапазон 9
- Габаритные размеры 10
- 2 3 8 6 11
- Описание компонентов 11
- Электрический щит 11
- Крепление горелки к котлу 12
- 5 3 2 1 13
- M 12 10 9 14 13
- Линия подачи газа принципиальная схема газоподводящей линии показана на рисунке ниже газовая рампа спроектирована в соответствии с нормативом en 676 и представлена отдельно от горелки 13
- Опасность внимание перед газовым клапаном нужно монтировать ручной отсечной вентиль и антивибрационную вставку которые должны быть размещены так как указывается на принципиальной схеме 13
- Принципиальная схема газовых горелок 13
- Электрические соединения 15
- Принципиальная схема гидравлического контура 18
- Описание функционирования на жидком топливе 19
- Первое заполнение трубопроводов 21
- Включение и регулировка работы на жидком топливе 22
- An 47 57 67 77 97 23
- Детали насоса 23
- Описание функционирования горелки на газообразном топливе 24
- Розжиг и регулировка метана 26
- 2 3 5 4 30
- Диффузор 2 внутренний диффузор 3 диск пламени 4 электрод розжига 5 форсунки 6 опорная втулка форсунок рекомендуемые форсунки monarch тип 30 hv 30
- После монтажа форсунок проверьте правильное позиционирование электродов и диска в соответствии с нижеуказанными расстояниями в мм после выполнения любой операции на головке горения всегда проверяйте расстояния 30
- Схема регулировки расстояния диска электродов 30
- Уточнения по использованию пропана 31
- Принципиальная схема для двухступенчатого снижения давления снг для горелки или котла 32
- Техническое обслуживание 33
- Внимание для интенсивного использования или с особыми видами топлива интервалы проведения техобслуживания должны быть сокращены согласно реальным условиям использования в соответствии с указаниями персонала то 34
- Интервалы техобслуживания 34
- 44 0006160148_201510 35
- Мбар 10 ммca 100 pa 1 квт 860 ккал плотность дизельного топлива 0 820 0 830 pci 10150 плотность мазута 3 5 e 0 940 pci 9700 плотность густого мазута 7 9 e 0 970 0 980 pci 9650 pci нижняя теплота сгорания 35
- Таблица расхода форсунок 35
- Инструкции по определению причин неисправностей в работе и способ их устранения 36
- Электрические схемы 39
Похожие устройства
- Baltur TBML 80 ME Деталировка
- Baltur TBML 80 ME Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 120 ME Деталировка
- Baltur TBML 120 ME Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 160 ME Деталировка
- Baltur TBML 160 ME Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 200 ME Деталировка
- Baltur TBML 200 ME Инструкция по эксплуатации
- LS Industrial Systems AH-06D3-06A M2D2D2BX AC6U0 AL Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 350 ME Деталировка
- Baltur TBML 350 ME Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 360 ME Деталировка
- Baltur TBML 360 ME Инструкция по эксплуатации
- LS Industrial Systems Susol AH-40E3-40A M2D2D2BX SX6U0A8 Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 600 ME Деталировка
- Baltur TBML 600 ME Инструкция по эксплуатации
- LS Industrial Systems Susol AH-16D3-16A M2D2D2BX SX6U0A4T RU Инструкция по эксплуатации
- Baltur TBML 800 ME Деталировка
- Baltur TBML 800 ME Инструкция по эксплуатации
- LS Industrial Systems AH-10D3-10A MAD0D0AX NG5U0 EXP Инструкция по эксплуатации