Beurer BM 70 [41/100] Preparar la medición
![Beurer BM 70 [41/100] Preparar la medición](/views2/1060397/page41/bg29.png)
41
Indicaciones en la pantalla:
1. Indicador Fecha/Hora
2.
Clasificación WHO
3. Zonas de memoria
4. Indicador de modo
de espera
5. Valor medio (AVG)
6.
Número de secuencia
de memoria
7. Marca de batería baja
8. Símbolo de trastorno
del ritmo cardíaco
9. Marca de pulso
10. Pulso
11. Presión diastólica
12. Presión sistólica
4. Preparar la medición
Colocar las pilas
•
Desmontar la tapa del com-
partimiento de las pilas que se
encuentra en el lado trasero
del aparato.
•
Colocar 4 pilas del tipo alcalino
AA 1,5 V. Es absolutamente
imprescindible observar que las
pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polari-
dad indicada. No debe usarse tipo alguno de pilas recargables.
•
Cerrar cuidadosamente el compartimiento de las pilas con la
tapa.
Cuando el
de cambio de pilas permanece encendido
permanentemente, significa que es imposible llevar a cabo
más mediciones y que debe cambiarse todas las pilas
inmediatamente. Tan pronto como sean retiradas las pilas del
aparato, será necesario ajustar nuevamente la hora. Las pilas
usadas no deben tirarse junto con la basura doméstica. Según
el ley hay que desechar las pilas. Entréguelas en su comercio
de electricidad o en un punto limpio local.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las
pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la
pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Ajustar la fecha y la hora
Es absolutamente recomendable ajustar la fecha y la hora. So-
lamente así podrá Vd. almacenar y luego activar sus valores de
medición correctamente con fecha y hora.
Pulse la tecla
y para ajustar el mes. A continuación, pulse
y por turnos para ajustar la fecha, hora, minutos y confir-
mar la entrada
.
La hora aparecerá indicada en el formato de 12 horas, es decir,
las 13:00 horas serán visualizadas como 01:00 PM.
Operación con la fuente de alimentación
Este aparato puede utilizarse también con una fuente de ali-
mentación para la red. Para este efecto el compartimiento de
las pilas debe estar vacío. La fuente de alimentación puede
adquirirse en las tiendas especializadas o bien en la dirección
de servicio bajo el número de pedido 071.29.
El presente tonómetro debe utilizarse exclusivamente con
las fuentes de alimentación aquí especificadas. La fuente de
1
2
3
4
5
6
79
10
11
12
8
Содержание
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Gerätebeschreibung 5
- Messung vorbereiten 6
- Blutdruck messen 7
- Messwerte speichern abrufen und löschen 10
- Fehler beheben 11
- Gerät reinigen und aufbewahren 11
- Technische angaben 11
- Zunächst wird der durchschnittswert der 11
- Adapter 12
- Garantie 13
- English 14
- Getting to know your instrument 14
- Important information 14
- Prepare measurement 17
- Unit description 17
- Measuring blood pressure 19
- Cleaning and storing the instrument 22
- Rectifying faults 22
- Saving retrieving and deleting results 22
- Specifications 23
- Adapter 24
- Français 25
- Premières expériences 25
- Remarques importantes 25
- Description de l appareil 28
- Préparation à la mesure 29
- Mesure de la tension artérielle 30
- Enregistrement appel et suppression des valeurs mesurées 34
- Nettoyage et rangement de l appareil 34
- Suppression des erreurs 34
- Adaptateur 35
- Fiche technique 35
- Conocer el aparato 37
- Español 37
- Indicaciones importantes 37
- Descripción del aparato 40
- Preparar la medición 41
- Medir la presión sanguínea 42
- Almacenar activar y borrar valores de medición 46
- Eliminar fallas 46
- Limpiar y guardar el aparato 46
- Especificaciones técnicas 47
- Adaptador 48
- Avvertenze importanti 49
- Italiano 49
- Note introduttive 49
- Descrizione dell apparecchio 52
- Preparazione della misurazione 53
- Misurazione della pressione sanguigna 54
- Dati tecnici 58
- Eliminazione dei guasti 58
- Pulizia e custodia dell apparecchio 58
- Salvataggio richiamo e cancellazione dei valori misurati 58
- Adattatore 59
- Tanıtım 61
- Türkçe 61
- Önemli bilgiler 61
- Cihazın tarifi 64
- Pil takılması 64
- Tansiyonun ölçülmesi 66
- Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi 69
- Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi çağrılması ve silinmesi 69
- Hata giderilmesi 70
- Teknik bilgiler 70
- Adaptör 71
- Важные указания 72
- Ознакомление 72
- Русский 72
- Описание прибора 75
- Подготовка к измерению 76
- Измерение кровяного давления 77
- Сохранение вызов и удаление результатов измерения 81
- Очистка и хранение прибора 82
- Технические данные 82
- Устранение неисправностей 82
- Гарантия 84
- Polski 85
- Ważne wskazówki 85
- Zapoznanie 85
- Opis urządzenia 88
- Przygotowanie pomiaru 88
- Pomiar ciśnienia krwi 90
- Urządzenie czyścić i przechowywać 93
- Zapis wartości pomiarowych do pamięci edycja i kasowanie 93
- Dane techniczne 94
- Usuwanie błędów 94
- Adapter 95
- Electromagnetic compatibility information 96
- Table 1 for all me equipment and me systems 96
- Table 2 97
- Table 3 98
- Table 4 99
Похожие устройства
- Samsung G271XNR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/L Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung G2719NR Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 40 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung G2712NR Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 35 Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell TX62-HR-527RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 26 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G274VR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH2M1R/L Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM 19 Инструкция по эксплуатации
- Samsung G271ER Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Beurer GL40 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187HNR Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA3S1R/D Orange Инструкция по эксплуатации
- Beurer GL40 (mg/dL) Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187GNR Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion dv7-6b02er QJ393EA Инструкция по эксплуатации