Beurer JIH50 [3/132] Kennenlernen
![Beurer JIH50 [3/132] Kennenlernen](/views2/1060532/page3/bg3.png)
3
1 Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt
unseres Sortimentes entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und
eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus
den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie,
Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch, bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beach-
ten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Anwendungsbereich
Dieser Inhalator ist ein Mesh-Vernebler zur
Behandlung der oberen und unteren Atem-
wege.
Durch Verneblung und Inhalation des vom
Arzt verordneten bzw. empfohlenen Medi-
kaments können Sie Erkrankungen der
Atemwege vorbeugen, deren Begleiter-
scheinungen mildern und die Heilung be-
schleunigen.
Weitere Auskünfte über die Einsatzmög-
lichkeiten erfahren Sie durch Ihren Arzt
oder Apotheker.
Das Gerät ist für die Inhalation zu Hause
und unterwegs geeignet. Die Medikamen-
teninhalation sollte nur nach ärztlicher An-
weisung erfolgen.
Nehmen Sie die Inhalation ruhig und ent-
spannt vor und atmen Sie langsam und tief
ein, damit das Medikament bis in die fei-
nen, tief liegenden Bronchien gelangen
kann. Atmen Sie normal aus.
Das Gerät ist nach Aufbereitung für den
Wiedereinsatz geeignet. Die Aufbereitung
umfasst den Austausch sämtlicher Zube-
hörteile inklusive dem Mesh-Vernebler,
sowie eine Geräteoberflächendesinfektion
mit einem handelsüblichen Desinfektions-
mittel.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der
Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung
Warnhinweis auf Verlet-
zungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesund-
heit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf
mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige In-
formationen.
Auf der Verpackung und auf dem Typen-
schild des Gerätes und des Zubehörs wer-
den folgende Symbole verwendet.
A
nwendungsteil Typ BF
A
chtung!
Gebrauchsanleitung lesen.
Hersteller
Ein/Aus
SN Seriennummer
Gerät der Schutzklasse 2
Nicht im Freien verwenden
Содержание
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Anwendungsbereich 3
- Kennenlernen 3
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 3
- Zeichenerklärung 3
- Warn und sicherheitshinweise 4
- Allgemeine hinweise 5
- Netzteil 5
- Warn und sicherheitshinweise 5
- Hinweise zum umgang mit bat terien 6
- Reparatur 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Warn und sicherheitshinweise 6
- Auslaufschutz 7
- Automatische abschaltung 7
- Wissenswertes zum gerät 7
- Zubehör 7
- Geräte und zubehörbeschreibung 8
- Inbetriebnahme 9
- Bedienung 10
- Reinigung 12
- Reinigung und desinfektion 12
- Zerlegen 12
- Desinfektion 13
- Lagerung 14
- Materialbeständigkeit 14
- Trocknung 14
- Problemlösung 15
- Technische angaben 16
- Entsorgen 17
- Garantie und service 18
- Contents 19
- English 19
- Included in delivery 19
- Area of application 20
- Dear valued customer 20
- Getting acquainted 20
- Signs and symbols 20
- Safety information and warnings 21
- General notes 22
- Power pack 22
- Safety information and warnings 22
- Before using the device for the first time 23
- Notes on handling batteries 23
- Repairs 23
- Safety information and warnings 23
- Accessories 24
- Automatic switch off 24
- Important information on the device 24
- Protecting against leaks 24
- Description of device and accessories 25
- Initial use 26
- Operation 27
- Cleaning 29
- Cleaning and disinfection 29
- Disassembly 29
- Disinfection 30
- Drying 31
- Material resistance 31
- Storage 31
- Troubleshooting 32
- Technical specifications 33
- Disposal 34
- Français 35
- Sommaire 35
- Volume de livraison 35
- Apprendre à connaître 36
- Chère cliente cher client 36
- Domaine d application 36
- Symboles utilisés 36
- Consignes d avertissement et de sécurité 37
- Bloc d alimentation 38
- Consignes d avertissement et de sécurité 38
- Remarques générales 38
- Avant la mise en service 39
- Consignes d avertissement et de sécurité 39
- Remarques concernant la mani pulation des piles 39
- Réparation 39
- A savoir concernant l appareil 40
- Accessoires 40
- Désactivation automatique 40
- Protection contre l écoulement 40
- 3 4 4 5 6 41
- Description de l appareil et des accessoires 41
- Mise en service 42
- Utilisation 43
- Désassemblage 45
- Nettoyage 45
- Nettoyage et désinfection 45
- Désinfection 46
- Résistance des matériaux 47
- Stockage 47
- Séchage 47
- Dépannage 48
- Caractéristiques techniques 49
- Mise au rebut 50
- Español 51
- Volumen de suministro 51
- Índice 51
- Aclaración de las ilustraciones 52
- Campo de aplicación 52
- Estimada clienta estimado cliente 52
- Presentación 52
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 53
- Fuente de alimentación 54
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 54
- Indicaciones generales 54
- Antes de la puesta en marcha 55
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 55
- Indicaciones para el manejo de pilas 55
- Reparación 55
- Accesorios 56
- Acerca del aparato 56
- Desconexión automática 56
- Protección contra fugas 56
- 3 4 4 5 6 57
- Descripción de los aparatos y los accesorios 57
- Puesta en marcha 58
- Manejo 59
- Desensamblaje 61
- Limpieza 61
- Limpieza y desinfección 61
- Desinfección 62
- Almacenamiento 63
- Resistencia del material 63
- Secado 63
- Solución de problemas 64
- Características técnicas 65
- Eliminación 66
- Contenuto della confezione 67
- Indice 67
- Italiano 67
- Campo di impiego 68
- Gentile cliente 68
- Presentazione 68
- Spiegazione dei simboli 68
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 69
- Alimentatore 70
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 70
- Avvertenze generali 70
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 71
- Prima della messa in funzione 71
- Riparazione 71
- Utilizzo delle pile 71
- Accessori 72
- Informazioni utili sull apparecchio 72
- Protezione contro la fuoriuscita di liquido 72
- Spegnimento automatico 72
- 3 4 4 5 6 73
- Descrizione dell apparecchio e degli accessori 73
- Messa in funzione 74
- Funzionamento 75
- Pulizia 77
- Pulizia e disinfezione 77
- Smontaggio 77
- Disinfezione 78
- Asciugatura 79
- Conservazione 79
- Resistenza dei materiali 79
- Risoluzione dei problemi 80
- Dati tecnici 81
- Smaltimento 82
- I çindekiler 83
- Teslimat kapsamı 83
- Türkçe 83
- Sayın müşterimiz 84
- Sembol açıklaması 84
- Tanıtım 84
- Uygulama alanı 84
- Uyarı ve güvenlik hatırlatmaları 85
- Genel uyarılar 86
- Güç kaynağı 86
- Uyarı ve güvenlik hatırlatmaları 86
- I şletime almadan önce 87
- Onarım 87
- Pillerle temas etme durumu için uyarılar 87
- Uyarı ve güvenlik hatırlatmaları 87
- Aksesuar 88
- Automatik kapama 88
- Cihaza dair bilinmesi gerekenler 88
- Sızıntı koruması 88
- 3 4 4 5 6 89
- Cihaz ve aksesuar açıklaması 89
- Çalıştırma 90
- Kullanım 91
- Sökme 93
- Temizlik 93
- Temizlik ve dezenfeksiyon 93
- Dezenfeksiyon 94
- Depolama 95
- Kurulama 95
- Malzeme dayanıklılığı 95
- Problem çözümü 96
- Teknik veriler 97
- Комплект поставки 99
- Оглавление 99
- Русский 99
- Область применения 100
- Ознакомление 100
- Пояснения к символам 100
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 100
- Предостережения и указания по технике безопасности 101
- Блок питания 102
- Общие указания 102
- Предостережения и указания по технике безопасности 102
- Обращение с элементами питания 103
- Перед началом использования 103
- Предупреждения и указания по технике безопасности 103
- Ремонт 103
- Автоматическое отключение 104
- Защита от вытекания 104
- Принадлежности 104
- Что необходимо знать 104
- 3 4 4 5 6 105
- Описание прибора и принадлежностей 105
- Подготовка к работе 106
- Управление 107
- Предостережение 109
- Чистка и дезинфекция 109
- Дезинфекция 110
- Прочность материалов 111
- Сушка 111
- Условия хранения 111
- Решение проблем 112
- Moдeль ih 50 113
- Вместимость ёмкости для лек средств макс 8 мл 113
- Детали которые можно приобрести дополнительно 113
- Масса прибора 238 граммов включая батарейки 113
- Материал корпуса abs tpe 113
- На изнашивающиеся детали гарантия не распространяется 113
- Оставляем за собой право на внесение технических изменений 113
- Питание от батареек 4 x 1 5 в тип aa mignon lr6 113
- Подключение к сети 100 240 в 50 60 гц 0 15 a 113
- Размеры вxшxг 72 x 59 x 143 мм 113
- Расход лекарственного средства ок 0 25 мл мин 113
- Технические данные 113
- Условия хранения и транспортировки температура от 10 до 45 c относительная влажность воздуха 80 не конденсированный 113
- Условия эксплуатации температура 5 40 c относительная влажность воздуха 80 не конденсированный 113
- Частота колебаний 100 кгц 113
- Pb батарейка содержит свинец cd батарейка содержит кадмий hg батарейка содержит ртуть 114
- Батарейки этого прибора не содержат токсичных веществ 114
- В целях защиты окружающей среды прибор подлежит утилизации отдельно от бытового мусора 114
- Использованные батарейки и аккумуляторы утилизируются отдельно от бытового мусора как потребитель bы обязаны сдавать отработавшие батарейки вы можете сдать их в 114
- Прибор следует утилизировать согласно директиве 2002 96 ec weee waste electrical and electronic equipment при возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу ответственную за утилизацию отходов 114
- Специализированные приёмные пункты по месту жительства занимающиеся сбором такого вида отходов 114
- Утилизация 114
- Эти знаки предупреждают о наличии эти знаки предупреждают о наличии в батарейках следующих токсичных веществ 114
- Гарантия 115
- Polski 116
- Spis treści 116
- Zakres dostawy 116
- Informacje o urządzeniu 117
- Objaśnienia do rysunków 117
- Szanowni klienci 117
- Zastosowanie 117
- Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa 118
- Wskazówki ogólne 119
- Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa 119
- Zasilacz 119
- Naprawa 120
- Przed pierwszym uruchomieniem 120
- Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami 120
- Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa 120
- Akcesoria 121
- Automatyczne wyłączanie 121
- Przydatne informacje o urządzeniu 121
- Zabezpieczenie przed wylaniem 121
- 3 4 4 5 6 122
- Opis urządzenia i akcesoriów 122
- Uruchomienie 123
- Obsługa 124
- Czyszczenie 126
- Czyszczenie i dezynfekcja 126
- Demontaż 126
- Dezynfekcja 127
- Przechowywanie 128
- Suszenie 128
- Trwałość materiału 128
- Usuwanie usterek 129
- Dane techniczne 130
- Utylizacja 131
Похожие устройства
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCH-1002 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JPS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW61FR Инструкция по эксплуатации
- LG S09AQ.NBM0 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JGS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107WR Инструкция по эксплуатации
- Elica GEA 2M INOX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY80 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107LRS Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-8854H3R Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW872R Инструкция по эксплуатации
- Beurer FM60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME872R Инструкция по эксплуатации