Beurer JIH50 [50/132] Mise au rebut
![Beurer JIH50 [50/132] Mise au rebut](/views2/1060532/page50/bg32.png)
50
Remarque :
En cas d'utilisation de l'appareil en dehors
des spécifications, son fonctionnement
n'est pas garanti. Sous réserve de modifi-
cations techniques à des fins d'amélioration
et de perfectionnement du produit.
Cet appareil et ses accessoires satisfont
aux normes européennes NE60601-1 et
NE60601-1-2 ainsi que NE13544-1 et sont
soumis à des mesures de sécurité particuliè-
res en ce qui concerne la compatibilité élec-
tromagnétique. Veuillez tenir compte du fait
que les équipements de communication HF
portables et mobiles peuvent avoir une inci-
dence sur cet appareil. Pour plus d'informa-
tions, renseignez-vous auprès de votre ser-
vice après-vente (adresse indiquée). L'appa-
reil satisfait aux exigences de la directive
européenne 93/42/CE relative aux dispositifs
médicaux.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
• L'appareil satisfait au règlement actuel-
lement en vigueur en ce qui concerne la
compatibilité électromagnétique et est
approprié pour une utilisation dans tous
les bâtiments, y compris ceux réservés à
un usage privé. Les émissions de radio-
fréquences de l'appareil sont extrême-
ment limitées et ne provoquent selon
toute vraisemblance aucune interférence
avec d'autres appareils situés à proximité.
• Il est malgré tout recommandé de ne pas
installer l'appareil au-dessus ni à côté
d'autres appareils. S'il provoque des in-
terférences avec vos appareils électro-
ménagers, changez-le de place ou bran-
chez-le sur une autre prise.
• Les appareils radio peuvent avoir une in-
cidence sur le fonctionnement de l'appa-
reil.
10 Mise au rebut
Afin de respecter l'environnement, l'appareil
ne doit pas être éliminé avec les ordures mé-
nagères.
Veuillez éliminer l'appareil confor-
mément à la directive CE
2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment) concernant les appareils
usagés électriques et électroniques.
Pour toute question, adressez-vous aux
collectivités locales responsables de l'éli-
mination et du recyclage de ces produits.
Les piles et les accumulateurs usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures mé-
nagères. En tant que consommateur, la légi-
slation vous impose de restituer les piles usa-
gées. Vous pouvez déposer vos piles usa-
gées auprès des points de collecte publics de
votre commune ou partout où les piles de
même type sont vendues.
Ce pictogramme se trouve sur les
piles à substances nocives :
Pb = la pile contient du plomb,
Cd = la pile contient du cadmium,
Hg = la pile contient du mercure.
Les piles de cet appareil ne contiennent pas
de substances nocives.
Содержание
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Anwendungsbereich 3
- Kennenlernen 3
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 3
- Zeichenerklärung 3
- Warn und sicherheitshinweise 4
- Allgemeine hinweise 5
- Netzteil 5
- Warn und sicherheitshinweise 5
- Hinweise zum umgang mit bat terien 6
- Reparatur 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Warn und sicherheitshinweise 6
- Auslaufschutz 7
- Automatische abschaltung 7
- Wissenswertes zum gerät 7
- Zubehör 7
- Geräte und zubehörbeschreibung 8
- Inbetriebnahme 9
- Bedienung 10
- Reinigung 12
- Reinigung und desinfektion 12
- Zerlegen 12
- Desinfektion 13
- Lagerung 14
- Materialbeständigkeit 14
- Trocknung 14
- Problemlösung 15
- Technische angaben 16
- Entsorgen 17
- Garantie und service 18
- Contents 19
- English 19
- Included in delivery 19
- Area of application 20
- Dear valued customer 20
- Getting acquainted 20
- Signs and symbols 20
- Safety information and warnings 21
- General notes 22
- Power pack 22
- Safety information and warnings 22
- Before using the device for the first time 23
- Notes on handling batteries 23
- Repairs 23
- Safety information and warnings 23
- Accessories 24
- Automatic switch off 24
- Important information on the device 24
- Protecting against leaks 24
- Description of device and accessories 25
- Initial use 26
- Operation 27
- Cleaning 29
- Cleaning and disinfection 29
- Disassembly 29
- Disinfection 30
- Drying 31
- Material resistance 31
- Storage 31
- Troubleshooting 32
- Technical specifications 33
- Disposal 34
- Français 35
- Sommaire 35
- Volume de livraison 35
- Apprendre à connaître 36
- Chère cliente cher client 36
- Domaine d application 36
- Symboles utilisés 36
- Consignes d avertissement et de sécurité 37
- Bloc d alimentation 38
- Consignes d avertissement et de sécurité 38
- Remarques générales 38
- Avant la mise en service 39
- Consignes d avertissement et de sécurité 39
- Remarques concernant la mani pulation des piles 39
- Réparation 39
- A savoir concernant l appareil 40
- Accessoires 40
- Désactivation automatique 40
- Protection contre l écoulement 40
- 3 4 4 5 6 41
- Description de l appareil et des accessoires 41
- Mise en service 42
- Utilisation 43
- Désassemblage 45
- Nettoyage 45
- Nettoyage et désinfection 45
- Désinfection 46
- Résistance des matériaux 47
- Stockage 47
- Séchage 47
- Dépannage 48
- Caractéristiques techniques 49
- Mise au rebut 50
- Español 51
- Volumen de suministro 51
- Índice 51
- Aclaración de las ilustraciones 52
- Campo de aplicación 52
- Estimada clienta estimado cliente 52
- Presentación 52
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 53
- Fuente de alimentación 54
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 54
- Indicaciones generales 54
- Antes de la puesta en marcha 55
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 55
- Indicaciones para el manejo de pilas 55
- Reparación 55
- Accesorios 56
- Acerca del aparato 56
- Desconexión automática 56
- Protección contra fugas 56
- 3 4 4 5 6 57
- Descripción de los aparatos y los accesorios 57
- Puesta en marcha 58
- Manejo 59
- Desensamblaje 61
- Limpieza 61
- Limpieza y desinfección 61
- Desinfección 62
- Almacenamiento 63
- Resistencia del material 63
- Secado 63
- Solución de problemas 64
- Características técnicas 65
- Eliminación 66
- Contenuto della confezione 67
- Indice 67
- Italiano 67
- Campo di impiego 68
- Gentile cliente 68
- Presentazione 68
- Spiegazione dei simboli 68
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 69
- Alimentatore 70
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 70
- Avvertenze generali 70
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 71
- Prima della messa in funzione 71
- Riparazione 71
- Utilizzo delle pile 71
- Accessori 72
- Informazioni utili sull apparecchio 72
- Protezione contro la fuoriuscita di liquido 72
- Spegnimento automatico 72
- 3 4 4 5 6 73
- Descrizione dell apparecchio e degli accessori 73
- Messa in funzione 74
- Funzionamento 75
- Pulizia 77
- Pulizia e disinfezione 77
- Smontaggio 77
- Disinfezione 78
- Asciugatura 79
- Conservazione 79
- Resistenza dei materiali 79
- Risoluzione dei problemi 80
- Dati tecnici 81
- Smaltimento 82
- I çindekiler 83
- Teslimat kapsamı 83
- Türkçe 83
- Sayın müşterimiz 84
- Sembol açıklaması 84
- Tanıtım 84
- Uygulama alanı 84
- Uyarı ve güvenlik hatırlatmaları 85
- Genel uyarılar 86
- Güç kaynağı 86
- Uyarı ve güvenlik hatırlatmaları 86
- I şletime almadan önce 87
- Onarım 87
- Pillerle temas etme durumu için uyarılar 87
- Uyarı ve güvenlik hatırlatmaları 87
- Aksesuar 88
- Automatik kapama 88
- Cihaza dair bilinmesi gerekenler 88
- Sızıntı koruması 88
- 3 4 4 5 6 89
- Cihaz ve aksesuar açıklaması 89
- Çalıştırma 90
- Kullanım 91
- Sökme 93
- Temizlik 93
- Temizlik ve dezenfeksiyon 93
- Dezenfeksiyon 94
- Depolama 95
- Kurulama 95
- Malzeme dayanıklılığı 95
- Problem çözümü 96
- Teknik veriler 97
- Комплект поставки 99
- Оглавление 99
- Русский 99
- Область применения 100
- Ознакомление 100
- Пояснения к символам 100
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 100
- Предостережения и указания по технике безопасности 101
- Блок питания 102
- Общие указания 102
- Предостережения и указания по технике безопасности 102
- Обращение с элементами питания 103
- Перед началом использования 103
- Предупреждения и указания по технике безопасности 103
- Ремонт 103
- Автоматическое отключение 104
- Защита от вытекания 104
- Принадлежности 104
- Что необходимо знать 104
- 3 4 4 5 6 105
- Описание прибора и принадлежностей 105
- Подготовка к работе 106
- Управление 107
- Предостережение 109
- Чистка и дезинфекция 109
- Дезинфекция 110
- Прочность материалов 111
- Сушка 111
- Условия хранения 111
- Решение проблем 112
- Moдeль ih 50 113
- Вместимость ёмкости для лек средств макс 8 мл 113
- Детали которые можно приобрести дополнительно 113
- Масса прибора 238 граммов включая батарейки 113
- Материал корпуса abs tpe 113
- На изнашивающиеся детали гарантия не распространяется 113
- Оставляем за собой право на внесение технических изменений 113
- Питание от батареек 4 x 1 5 в тип aa mignon lr6 113
- Подключение к сети 100 240 в 50 60 гц 0 15 a 113
- Размеры вxшxг 72 x 59 x 143 мм 113
- Расход лекарственного средства ок 0 25 мл мин 113
- Технические данные 113
- Условия хранения и транспортировки температура от 10 до 45 c относительная влажность воздуха 80 не конденсированный 113
- Условия эксплуатации температура 5 40 c относительная влажность воздуха 80 не конденсированный 113
- Частота колебаний 100 кгц 113
- Pb батарейка содержит свинец cd батарейка содержит кадмий hg батарейка содержит ртуть 114
- Батарейки этого прибора не содержат токсичных веществ 114
- В целях защиты окружающей среды прибор подлежит утилизации отдельно от бытового мусора 114
- Использованные батарейки и аккумуляторы утилизируются отдельно от бытового мусора как потребитель bы обязаны сдавать отработавшие батарейки вы можете сдать их в 114
- Прибор следует утилизировать согласно директиве 2002 96 ec weee waste electrical and electronic equipment при возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу ответственную за утилизацию отходов 114
- Специализированные приёмные пункты по месту жительства занимающиеся сбором такого вида отходов 114
- Утилизация 114
- Эти знаки предупреждают о наличии эти знаки предупреждают о наличии в батарейках следующих токсичных веществ 114
- Гарантия 115
- Polski 116
- Spis treści 116
- Zakres dostawy 116
- Informacje o urządzeniu 117
- Objaśnienia do rysunków 117
- Szanowni klienci 117
- Zastosowanie 117
- Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa 118
- Wskazówki ogólne 119
- Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa 119
- Zasilacz 119
- Naprawa 120
- Przed pierwszym uruchomieniem 120
- Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami 120
- Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa 120
- Akcesoria 121
- Automatyczne wyłączanie 121
- Przydatne informacje o urządzeniu 121
- Zabezpieczenie przed wylaniem 121
- 3 4 4 5 6 122
- Opis urządzenia i akcesoriów 122
- Uruchomienie 123
- Obsługa 124
- Czyszczenie 126
- Czyszczenie i dezynfekcja 126
- Demontaż 126
- Dezynfekcja 127
- Przechowywanie 128
- Suszenie 128
- Trwałość materiału 128
- Usuwanie usterek 129
- Dane techniczne 130
- Utylizacja 131
Похожие устройства
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCH-1002 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JPS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW61FR Инструкция по эксплуатации
- LG S09AQ.NBM0 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JGS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107WR Инструкция по эксплуатации
- Elica GEA 2M INOX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY80 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107LRS Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-8854H3R Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW872R Инструкция по эксплуатации
- Beurer FM60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME872R Инструкция по эксплуатации