Redmond RM-2005D [19/32] Для скасування введених параметрів натисніть кнопку стоп отмена
![Redmond RM-2005D [19/32] Для скасування введених параметрів натисніть кнопку стоп отмена](/views2/1607320/page19/bg13.png)
RM-2005D
19
UKR
Фольга для мікрохвильових печей
Призначена для приготування окремих видів продуктів. Не допускай-
те контакту фольги зі стінками внутрішньої камери мікрохвильової
печі, дотримуйтеся відстані мінімум 2 см
Столовий посуд
Призначений для приготування їжі в мікрохвильовій печі, якщо це
обумовлено виробником. Не використовуйте посуд з тріщинами або
дефектами, а також з розписом
Фаянс/фарфор
Призначений для приготування їжі в мікрохвильовій печі, за винятком
посуду з золотим або срібним напиленням, а також з декоративними
металевими елементами
Скляний посуд
Призначений для приготування їжі в мікрохвильовій печі тільки в тому
разі, якщо вона зроблена з жаростійкого скла. Не використовуйте посуд
із фігурного скла, оскільки воно може тріснути при високій температурі
Термостійкий пластик
Призначений для приготування їжі в мікрохвильовій печі. Не викори-
стовуйте посуд із термостійкого пластику для приготування або розі-
грівання їжі з високим вмістом жиру або цукру. Не використовуйте
контейнери, що щільно закриваються
Спеціальна упаковка (папір, пла-
стик, термостійкі поліетиленові
пакети)
Призначена для приготування їжі в мікрохвильовій печі в тому разі,
якщо це обумовлено виробником
Матеріали, непридатні для використання в мікрохвильових печах
Металевий посуд (алюмінієвий, з
нержавіючої сталі тощо), харчова
фольга
Такий посуд може викликати іскріння
Посуд із металевим напиленням
Харчова плівка для зберігання
продуктів
Такий посуд може деформуватися під впливом високих температур
Нетермостійкий пластик
Посуд, покритий лаком
Такий посуд поглинає мікрохвильове випромінювання, що може спри-
чинити його розтріскування
Фігурне та нежаростійке скло
Меламіновий посуд
Посуд із паперу, солом’яний, плете-
ний і дерев’яний посуд
Такий посуд може спричинити займання
Термостійкі поліетиленові пакети Не призначені для використання в режимі «Гриль»
Встановлення поточного часу
1. Підключіть мікрохвильову піч до електромережі. Прилад подасть звуковий сигнал,
на дисплеї з'явиться значення «0:00».
2.
Натисніть кнопку «ЧАСЫ/ТАЙМЕР», значення годин на дисплеї почне мерехтіти.
Використовуючи кнопки 0-9, задайте значення поточного часу у діапазоні від 0:00
до 23:59.
3. Натисніть кнопку «ЧАСЫ/ТАЙМЕР» для підтвердження введених параметрів. Прилад
перейде в режим очікування.
Для скасування введених параметрів натисніть кнопку «СТОП/ОТМЕНА».
У разі бездіяльності протягом хвилини прилад переходить в режим очікування, на-
лаштування скидаються.
Щоб побачити встановлений час в процесі роботи приладу, натисніть кнопку «ЧАСЫ/
ТАЙМЕР»: значення поточного часу буде відображатися на дисплеї протягом 3 секунд,
потім дисплей повернеться до відображення часу приготування.
Відстрочка старту
Функція «Відстрочка старту» дозволяє встановити час, в який почнеться приготування. Ця
функція недоступна для програм розморожування.
Перш ніж перейти до налаштування функції «Відстрочка старту», встановіть на
годиннику актуальне значення часу.
1. Після всіх етапів налаштування обраного режиму приготування не натискайте кноп-
ку «СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ».
2. Натисніть кнопку «ЧАСЫ/ТАЙМЕР», на дисплеї відобразиться поточне значення часу,
значення годинника буде блимати.
3. Використовуючи кнопки 0-9, задайте значення часу, в яке необхідно почати приго-
тування, в діапазоні від 0:00 до 23:59.
4.
Натисніть кнопку «СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ» для збереження і підтвердження всіх
налаштувань, дисплей повернеться в режим відображення поточного значення часу.
Приготування почнеться після досягнення запрограмованого часу.
5.
Для скасування поточного процесу і переходу в режим очікування на будь-якому
етапі налаштування натисніть кнопку «СТОП/ОТМЕНА».
У разі бездіяльності протягом хвилини прилад переходить в режим очікування, на-
лаштування скидаються.
Щоб побачити час відстроченого старту, в режимі очікування натисніть кнопку «ЧАСЫ/
ТАЙМЕР»: заданий час буде блимати на дисплеї протягом 3 секунд.
Не рекомендується використовувати функцію відстрочки старту, якщо рецепт містить
швидкопсувні продукти (яйця, свіже молоко, м’ясо, сир тощо).
Будильник
Перш ніж перейти до налаштування функції «Будильник», становіть на годиннику
актуальне значення часу.
1. В режиме ожидания нажмите кнопку «ЧАСЫ/ТАЙМЕР», значення годин на дисплеї
почне мерехтіти.
Содержание
- Содержание 2
- Мощность 4
- Разморозка 4
- Часы таймер 4
- Бора см технические характеристики или заводскую табличку 6
- Других подобных условиях непромышленной эксплуатации промыш 6
- Используйте удлинитель рассчитанный на потребляемую мощность 6
- Меры безопасности 6
- Несоблюдением требований по технике безопасности и правил экс 6
- Считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия в 6
- Уважаемый покупатель 6
- Условиях и может применяться в квартирах загородных домах или в 6
- Без процесса кипения в целях безопасности оставьте жидкость во 7
- Не допускается эксплуатация микроволновой печи без механизма 7
- Соблюдайте осторожность нагревая в микроволновой печи воду и 7
- Нально выполненная работа может привести к поломке прибора 8
- С пониженными физическими психическими или умственными спо 8
- I перед началом использования 9
- Дений сколов и других дефектов соберите прибор и установите его на ровную твердую 9
- Комплектация 9
- Панель управления схема 9
- Стр 3 9
- Стр 4 9
- Стр 5 не уда 9
- Сухую горизонтальную поверхность согласно рекомендациям схемы 9
- Технические характеристики 9
- Устройство прибора схема 9
- Ii эксплуатация прибора 10
- Материалы непригодные для использования в микроволновых печах 10
- Материалы пригодные для использования в микроволновых печах 10
- Могут взорваться даже после того как микроволновый нагрев закончится такие 10
- Общие рекомендации 10
- Такие как яйца картофель яблоки сосиски целые кабачки печень так как они 10
- Установка текущего времени 10
- Будильник 11
- Быстрое приготовление 11
- Используя кнопки 0 9 установите время приготовления максимальное время 11
- Настроек дисплей вернется в режим отображения текущего значения времени 11
- Отсрочка старта 11
- После всех этапов настройки выбранного режима приготовления не нажимайте 11
- Приготовление в режиме микроволн 11
- Автоматическая программа приготовления не может быть выбрана в качестве од ного из этапов 12
- Автоматические программы приготовления 12
- Блокировка панели управления 12
- В процессе работы автоматических программ вы не можете регулировать мощность 12
- Время работы дисплей будет отображать обратный посекундный отсчет 12
- Время разморозки будет установлено автоматически исходя из веса продукта ручная 12
- Для обеспечения дополнительной безопасности в приборе предусмотрена функция бло кировки панели управления предупреждающая случайное нажатие кнопок 12
- Заданных режимов 12
- Запустите процесс приготовления нажатием кнопки старт быстрый старт во 12
- И время работы 12
- Максимальное количество этапов приготовления 2 12
- Нажмите кнопку быстрая разморозка на дисплее появится надпись def2 2 используя кнопки 0 9 установите вес продукта в диапазоне от 100 г до 1 2 кг 3 запустите процесс разморозки нажатием кнопки старт быстрый старт 12
- Нажмите кнопку выбранной автоматической программы повторно для перехода к 12
- Нажмите кнопку разморозка на дисплее появится надпись def1 2 используя кнопки 0 9 установите вес продукта в диапазоне от 100 г до 2 кг 3 запустите процесс разморозки нажатием кнопки старт быстрый старт 12
- Настройке веса продукта далее выберите вес продукта нажимая на кнопку выбран ной автоматической программы 12
- Номер программы программа вес индикация дисплея 12
- Отображаться номер выбранной программы 12
- Поэтапное приготовление 12
- Разморозка может быть только первым этапом 12
- Регулировка времени недоступна 12
- Режимов работы например разморозка с последующим приготовлением блюда для 12
- С помощью данной функции вы можете настроить последовательное выполнение двух 12
- Установка режима быстрая разморозка 12
- Установка режима разморозка 12
- Iii уход за прибором 13
- Iv перед обращением в сервис центр 13
- V гарантийные обязательства 13
- Поместите емкость в микроволновую печь установите максимальную мощность и 13
- Роликовое кольцо и стеклянное блюдо промывайте в теплой воде с мягким моющим 13
- Хранение и транспортировка 13
- Упаковку руководство пользователя а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором 14
- Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его при обретения при условии что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами 14
- Даний електроприлад призначений для використання в побутових 15
- Заходи безпеки 15
- Обов язкова вимога електробезпеки використовуючи подовжувач 15
- Електромережі і цілком охолов суворо дотримуйтеся інструкцій з 16
- Не використовуйте щільно закритий посуд або вакуумну упаковку 16
- Перед чищенням приладу переконайтеся що він відключений від 16
- Тання роликового кільця й скляного блюда у разі поломки деталей 16
- Будова приладу схема 17
- Даного приладу особою що відповідає за їхню безпеку необхідно 17
- Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його 17
- Комплектацiя 17
- Попередження будь якій особі крім кваліфікованого фахів 17
- Ремонту пов язані з видаленням кришки що захищає від впли 17
- Стор 3 17
- Ся нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання 17
- Технічні характеристики 17
- I перед початком використання 18
- Ii експлуатація приладу 18
- Відкритому доступі інакше можливе перегрівання приладу його пошкодження та 18
- Загальні рекомендації 18
- Матеріали придатні для використання в мікрохвильових печах 18
- Панель управління схема 18
- Перевертайте й перемішуйте продукти під час приготування розріжте великі 18
- Стор 4 18
- Тельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу перед 18
- Ти під час нагрівання оскільки по краях їжа нагрівається швидше ніж у центрі 18
- Rm 2005d 19
- Актуальне значення часу 19
- Будильник 19
- Встановлення поточного часу 19
- Відстрочка старту 19
- Годиннику актуальне значення часу 19
- Грівання їжі з високим вмістом жиру або цукру не використовуйте 19
- Для скасування введених параметрів натисніть кнопку стоп отмена 19
- Для скасування поточного процесу і переходу в режим очікування на будь якому 19
- Лаштування скидаються 19
- Матеріали непридатні для використання в мікрохвильових печах 19
- Металевий посуд алюмінієвий з 19
- Натисніть кнопку старт быстрый старт для збереження і підтвердження всіх 19
- Натисніть кнопку часы таймер значення годин на дисплеї почне мерехтіти 19
- Не рекомендується використовувати функцію відстрочки старту якщо рецепт містить 19
- Нержавіючої сталі тощо харчова 19
- Призначений для приготування їжі в мікрохвильовій печі якщо це 19
- Спеціальна упаковка папір пла 19
- Стик термостійкі поліетиленові 19
- Таймер заданий час буде блимати на дисплеї протягом 3 секунд 19
- Те контакту фольги зі стінками внутрішньої камери мікрохвильової 19
- Харчова плівка для зберігання 19
- Швидкопсувні продукти яйця свіже молоко м ясо сир тощо 19
- Щоб побачити встановлений час в процесі роботи приладу натисніть кнопку часы таймер значення поточного часу буде відображатися на дисплеї протягом 3 секунд потім дисплей повернеться до відображення часу приготування 19
- Щоб побачити час відстроченого старту в режимі очікування натисніть кнопку часы 19
- Автоматичні програми приготування 20
- Встановлення режиму розморожування 20
- Встановлення режиму швидке розморожування 20
- Налаштуйте перший обраний етап дотримуючись вказівок відповідного розділу не 20
- Натискайте кнопку старт быстрый старт аналогічно здыйсныть налаштування 20
- Поетапне приготування 20
- Приготування в режимі мікрохвиль 20
- Роботи наприклад розморожування з наступним приготуванням страви для цього 20
- Швидке приготування 20
- Iii догляд за приладом 21
- Rm 2005d 21
- Блокування панелі управління 21
- В процессе работы автоматических программ вы не можете регулировать мощность 21
- Корпус приладу протріть вологою тканиною внутрішню камеру ущільнювачі дверцят 21
- Номер програми програма вага індикація дисплея 21
- Перед очищенням приладу переконайтеся що він відключений від електромережі й 21
- Iv перед зверненням до сервіс центру 22
- V гарантійні зобов язання 22
- Впливу який може призвести до пошкодження пристрою та або порушення цілісності 22
- Зберігання та транспортування 22
- Здійсніть очищення приладу згідно з 22
- Несправність можлива причина спосіб усунення 22
- Прилад новий запах іде від за 22
- Під час роботи з явився 22
- Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному 22
- Підключіть прилад до справної електро 22
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісно го центру 22
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів не викидайте такі вироби разом зі звичай ним побутовим сміттям 22
- Аспапты қолданған соң сонымен қатар оны тазалаған немесе тасы 23
- Малдаған кезде розеткіден өшіріңіз электр бауын сымынан емес 23
- Сақтану шаралары 23
- Қауіпсіздігінің міндетті талабы ұзартқышты қолдана отырып оның 23
- Аспапты жұмсақ қабатқа орнатпаңыздар жұмыс жасау кезінде оны 24
- Дауда ақаулар туғызуы мүмкін бұндай жағдайды болдырмас үшін 24
- Жағдайда сервис орталыққа жүгініңіз өндірушімен ұсынылған бөл 24
- Кезде өрттің пайда болу мүмкіндігі болғандықтан пешті қарап оты 24
- Мысалы металл қысқыштар ұшқын шашу аспап жұмысының күрделі 24
- Ратурасы 100 с және одан артық температураға көтерілуі мүмкін 24
- Тағам өнімдерін пластик немесе қағаз контейнерлерде жылытқан 24
- Шыны тостағансыз пайдалануға жол берілмейді бөлшектері сынған 24
- Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге 25
- Аспаптың құрылымы 25
- Балалардың қолдануына арналмаған мұндай тұлғалар қадағаланып олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа балалардың аспаппен 25
- Бұл аспап физикалық жүйке немесе психикалық ауытқулары бар не 25
- Жинақ 25
- Месе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың оның ішінде 25
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 25
- Оның жинақтаушыларымен сонымен қатар зауыттық орамымен ойна 25
- Сурет 3 бет 25
- Техникалық сипаттамалар 25
- Тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ мыстарды авторландырылған сервис орталық жасауы керек біліксіз 25
- Уына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет құрылғыны та залау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жаса мауы тиіс 25
- I пайдалана бастау алдында 26
- Ii құралды пайдалану 26
- Араластырып отырыңыз күйіп қалуды болдырмас үшін тамақтандырар алдында 26
- Басқару тақтасы 26
- Жалпы ұсыныстар 26
- Микротолқынды пеште дайындауға жарамды материалдар 26
- Сурет 4 бет 26
- Часы таймер уақыт таймер түймешігі сағатты күйге стартты кейінге 26
- Rm 2005d 27
- Арналған жарықтары немесе ақаулары бар сонымен қатар жазбасымен 27
- Аспаптың жұмыс істеу процесінде белгіленген уақытты көру үшін часы таймер 27
- Ағымдағы уақытты белгілеу 27
- Болады содан кейін дисплей әзірлеу уақытын көрсетуге қайтып оралады 27
- Бір минут ішінде әрекетсіздік кезінде аспап күту режиміне ауысады күйге келтірулер түсіріледі 27
- Егер рецептіде жылдам бұзылатын өнімдер жұмыртқа балғын сүт ет ірімшік және т б болса cтартты кейінге қалдыру функциясын пайдалану ұсынылмайды 27
- Енгізілген күйге келтірулерді жою үшін стоп отмена түймешігін басыңыз 27
- Жасалған ыдысты пайдаланбаңыз тығыз жабылатын контейнерлерді 27
- Күту режимінде часы таймер түймесін басыңыз дисплейдегі сағаттың мәні 27
- Металл ыдыс алюмин тот баспайтын 27
- Микротолқынды пеште дайындауға жарамсыз материалдар 27
- Микротолқынды пешті электр желісіне қосыңыз аспап дыбыстық сигнал береді 27
- Оятар 27
- Оятар функциясын баптамас бұрын уақыт мәнін сағат ішінде орнатыңыз 27
- Стартты кейінге қалдыру 27
- Стартты кейінге қалдыру функциясын баптамас бұрын уақыт мәнін сағат ішінде орнатыңыз 27
- Тамақ дайындауға арналған фигуралық шыныдан жасалған ыдысты 27
- Түймесін басыңыз белгіленген уақыт 3 секунд ішінде дисплейде жыпылықтайды 27
- Түймешігін басыңыз ағымдағы уақыттың мәні 3 секунд бойы дисплейде көрсетілетін 27
- Часы таймер түймесін басыңыз дисплейде ағымдағы уақыт мәні көрсетіледі 27
- Қоспасымен тағамды дайындау немесе жылыту үшін термотұрақты пластиктен 27
- Аспап берілген режимдердің орындауын бастайды әзірлеудің екінші кезеңіне ауысу 28
- Жылдам жібіту режимін белгілеу 28
- Жібіту режимін белгілеу 28
- Кезең кезеңмен әзірлеу 28
- Күту режимінде басқару тақтасындағы тиісті батырманы басу арқылы төмендегі 28
- Микротолқындар режимінде әзірлеу 28
- Тез әзірлеу 28
- Қажет болған кезде сіз аспаптың қуатын өзгерте аласыз қуатты реттеу режиміне 28
- Әзірлеудің автоматтық бағдарламалары 28
- Iii аспапты күту 29
- Rm 2005d 29
- Автоматтық бағдарламалардың жұмысы барысында сіз қуатты және жұмыстың 29
- Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге тыйым салынады 29
- Аспапты уақытында тазаламау қабаттың зақымдануына қызмет мерзімінің төмен деуіне және пайдалану кезіндегі қауіпке соқтыруы мүмкін 29
- Басқару панелін бұғаттау 29
- Бағдарламаның 29
- Бермеңіз 29
- Бірнеше секунд ұстап тұрыңыз аспап ұзақ дыбыстық сигнал береді дисплейде 29
- Нөмірі бағдарлама салмақ дисплейдің индикациясы 29
- Роликтік дөңгелектерді және шыны ыдыстарды жұмсақ жуғыш заттармен жылы суда 29
- Тазалаған кезде абразивтік жабынды ысқыштарды және тағамға тиетін заттармен қолдану үшін ұсынылмаған кез келген химиялық агрессивтік немесе басқа заттарды пайдаланбаңыз 29
- Уақытын реттей аласыз 29
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 30
- V кепілдікті міндеттемелер 30
- Ішкі камераның жарықтандыруы 30
- Аспап күтімі бөліміне сәйкес 30
- Аспаптың есігін тығыз жабыңыз 30
- Бұзылу мүмкін себептер жою тәсілі 30
- Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз 30
- Есіктің жабылуына кедергі кел тіретін бөгде заттардың және 30
- Жаңа құралдың кейбір бөлшек 30
- Жұмыс кезінде пластиктің иісі 30
- Жөнделмеген бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған 30
- Иісі бірнеше рет қолданғаннан 30
- Күшіне енеді осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған 30
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қай 30
- Ортаға қамқорлық білдіріңіз мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен 30
- Сақтау және тасымалдау 30
- Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап түгел 30
- Сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады осы кепілдік 30
- Та өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек қоршаған 30
- Тастамаңыз 30
Похожие устройства
- Redmond RM-2004 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFM-5340 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFM-5318 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFM-5301 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMG-1260 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMG-1236 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMG-1235 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RJ-914S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-G190 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-G1309D Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-G1308D Инструкция по эксплуатации
- Redmond SkyKettle RK-M216S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-M156 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-G127-E Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFD-0159 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFD-0172 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-UR362 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-R165 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-R450 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-UR364 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 2
как выставить время приготовления самому? «установленное время». подскажите, пожалуйста
2 года назад