Levenhuk Skyline PRO 150 MAK [25/40] Barlowova čočka
![Levenhuk Skyline PRO 150 MAK [25/40] Barlowova čočka](/views2/1061259/page25/bg19.png)
Paralaktická montáž umožňuje kompenzovat zemskou rotaci kolem vlastní osy a při pozorování
snadno kopírovat pohyb nebeských objektů po obloze. K dosažení tohoto cíle se musí osa
rektascenze nastavit podle osy zemské rotace. Tento proces je znám pod názvem „polární
ustavení“.
Podívejte se směrem na sever a najděte Polárku. Vzhledem k tomu, že se nachází v rozmezí 1° od
rotační osy Země (severní nebeský pól), budete svůj teleskop nastavovat vůči této hvězdě.
1. Uvolněte aretační šroub deklinační osy a teleskopem otáčejte tak dlouho, dokud nebude
rovnoběžně s osou rektascenze. Aretační šroub utáhněte. Díky tomu bude snadnější teleskop
orientovat na Polárku.
2. Uvolněte aretační šroub azimutu a otáčejte montáží tak dlouho, dokud nebude tubus i osa
rektascenze mířit na Polárku. Aretační šroub azimutu opět utáhněte. Nemůžete-li Polárku najít,
snažte se teleskop a osu rektascenze namířit přímo na sever.
Po provedení těchto kroků by se během pozorování neměly na montáži provádět žádné další
úpravy azimutu ani zeměpisné šířky, ani byste neměli pohybovat stativem. Aby nedošlo k narušení
nastavení teleskopu, měly by se pohybovat pouze osy deklinace a rektascenze.
Pokud nyní chcete teleskop namířit na nějaký objekt (Měsíc, Jupiter, Saturn), uvolněte aretační
šrouby osy rektascenze a deklinace, namiřte tubus teleskopu na objekt a aretační šrouby opět
utáhněte. Hledáčkem pozorujte objekt a pomocí ovládání jemného nastavení proveďte přesné
zacílení teleskopu. Ujistěte se, že červená tečka ukazuje na objekt. Pozorování zahajte pomocí
okuláru 25 mm a zaostřete obraz. Chcete-li pozorovat detaily Měsíce nebo planet, postupujte
podle následujících jednoduchých pokynů:
Barlowova čočka zvyšuje zvětšení okuláru a zároveň zmenšuje zorné pole. Kromě vyššího zvětšení
jsou dalšími výhodami Barlowovy čočky lepší oční reliéf a menší sférická aberace okuláru. Jejím
největším přínosem je to, že může potenciálně zdvojnásobit počet okulárů ve vaší sbírce.
Pomalu otáčejte knoflíkem ostření na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz v okuláru ostrý.
V důsledku drobného kolísání způsobeného změnami teploty, průhybem atd. je obraz obvykle po
nějaké době potřeba doostřit. Doostření je téměř vždy potřeba provést při výměně okuláru,
přidání nebo odstranění Barlowovy čočky apod.
19
20
18
Barlowova čočka
Zaostření
Polární ustavení
21
Kromě toho je montáž EQ2 vybavena prvky nastavení rektascenze (hodinový úhel) a deklinace
určenými k astronomickým pozorováním při polárním nastavení teleskopu. Po uvolnění aretačních
knoflíků lze provádět velké změny nastavení směru. K přesnému nastavení můžete po zajištění
obou šroubů použít ovládací prvky jemného nastavení. U osy nastavení elevace je uvedena další
stupnice. Ta umožňuje polární nastavení ve vaší lokální zeměpisné šířce.
17
Содержание
- Levenhuk telescopes 1
- Levenhuk skyline pro 80 90 mak eq1 2
- Levenhuk skyline pro 105 mak eq2 3
- Levenhuk skyline pro 127 mak eq3 3 2 4
- Levenhuk skyline pro 150 mak eq5 5
- Cassiopeia 9
- Malý vůz 9
- Polaris 9
- Ursa major 9
- Ursa minor малая медведица 9
- Velký vůz большая медведица 9
- Кассиопея kasiopeja 9
- Полярная звезда polárka 9
- Levenhuk skyline pro telescopes 11
- Telescope and mount assembly 12
- Telescope assembly with the eq1 and eq2 mount 12
- Telescope assembly with the eq3 3 2 and eq5 mount 12
- Aligning the finderscope 13
- Eyepiece assembly 13
- Finderscope assembly 13
- Operating the telescope 13
- Optical finderscope 13
- Red dot finderscope 13
- Using the red dot finder 13
- Balancing the telescope 14
- Dec balancing 14
- R a balancing 14
- Barlow lens 15
- Focusing 15
- Operating the mount 15
- Polar adjustment 15
- Setting calibrating the r a setting circle 16
- Tracking celestial objects 16
- Camera adapter 17
- Maintenance 17
- Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use always replace the whole set of batteries at one time taking care not to mix old and new ones or batteries of different types clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity and remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time remove used batteries promptly never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage fire or explosion never short circuit batteries as this may lead to high temperatures leakage or explosion never heat batteries in order to revive them remember to switch off devices after use keep batteries out of the reach of children to avoid risk of ingestion suffocation or poisoning 18
- Batteries safety instructions 18
- Specifications 18
- Care and maintenance 19
- Levenhuk limited warranty 19
- Blahopřejeme 21
- Teleskopy levenhuk skyline pro 21
- Montáž teleskopu 22
- Sestavení teleskopu s montáží eq1 a eq2 22
- Sestavení teleskopu s montáží eq3 3 2 a eq5 22
- Telescope and mount assembly 22
- Hledáček s červenou tečkou 23
- Montáž okuláru 23
- Montáž pointačního dalekohledu hledáčku 23
- Optický hledáček 23
- Použití projekčního hledáčku typu red dot 23
- Práce s teleskopem 23
- Seřízení pointačního dalekohledu 23
- Práce s montáží 24
- Vyvažování osy rektascenze 24
- Vyvažování podle deklinační osy 24
- Vyvažování teleskopu 24
- Barlowova čočka 25
- Polární ustavení 25
- Zaostření 25
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií 26
- Pokud teleskop nepoužíváte zakryjte jeho čelní konec prachovým víčkem tím zabráníte usazování prachu na objektivu při čištění optiky postupujte opatrně a snažte se nepoškodit povrchovou vrstvu čoček používejte výhradně speciální čisticí ubrousky 26
- Při použití fotoaparátu připevněného k teleskopu může být k jeho zaostření potřeba adaptér některé refraktory jsou určeny k použití s diagonálními zrcátky a potřebují tedy při práci s fotoaparátem delší ohniskovou vzdálenost 26
- Specifikace 26
- T adaptér a nástavec 26
- Toho lze dosáhnout připojením nástavce k okulárovému výtahu teleskopu a následně připojením fotoaparátu k nástavci pomocí t adaptéru 26
- Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to abyste nemíchali staré a nové baterie případně baterie různých typů před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji ujistěte se zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě resp v případě že zařízení nebudete delší dobu používat vyjměte z něj baterie 26
- Údržba 26
- Mezinárodní záruka 27
- Péče a údržba 27
- Телескопы levenhuk skyline pro 29
- Сборка монтировки и трубы телескопа 30
- Сборка телескопа на монтировке eq1 и eq2 30
- Сборка телескопа на монтировке eq3 3 2 и eq5 30
- Искатель с красной точкой 31
- Использование искателя с красной точкой 31
- Использование телескопа 31
- Настройка оптического искателя 31
- Оптический искатель 31
- Установка искателя 31
- Установка окуляра 31
- Балансировка по оси прямого восхождения 32
- Балансировка по оси склонения 32
- Балансировка телескопа 32
- Использование монтировки 33
- Линза барлоу 33
- Установка полярной оси 33
- Фокусировка 33
- Отслеживание небесных тел 34
- Адаптер для камеры 35
- Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа при необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно 36
- Его легко установить навинтите его на фокусер затем с другой стороны навинтите на экстендер специальный т адаптер для разных видов и марок зеркальных камер используются свои адаптеры это превращает телескоп в телеобъектив который вы затем присоединяете к зеркальной камере как любой другой сменный объектив 36
- Зеркалом поэтому при использовании только с камерой им требуется удлинение фокусного расстояния особенно при фотографировании близко расположенных объектов камеру с линзой телескопа можно сфокусировать на дальнем объекте звезде и т п но для фокусировки близко расположенного объекта например птицы потребуется 2 5 экстендер 36
- Использование элементов питания 36
- Когда телескоп не используется всегда надевайте на него пылезащитную крышку это защищает поверхность зеркал и линз от попадания пыли не чистите зеркала и линзы пока не научитесь обращаться с оптическими поверхностями протирайте искатель и окуляры только специальными чистящими средствами с окулярами следует обращаться осторожно не касаясь оптических поверхностей 36
- Уход за телескопом 36
- Международная гарантия 37
- Уход и хранение 37
Похожие устройства
- Toshiba NB520-11U Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Ra R102 ED Triplet OTA Инструкция по эксплуатации
- Ardo TL60E Инструкция по эксплуатации
- Acer AO722-C68kk LU.SFT08.056 Инструкция по эксплуатации
- Ardo TL80E Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300V5A-S04RU Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6830 X Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Strike 135 PLUS Инструкция по эксплуатации
- HP g6-1263sr A5G91EA Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6530 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Strike 900 PRO Инструкция по эксплуатации
- Samsung SGH-C270 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300V5A-S0TRU Инструкция по эксплуатации
- Beko DFN 6611 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Strike 115 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300V5A-S0URU Инструкция по эксплуатации
- Beko WMD 23580 R Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Strike 950 PRO Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300V5A-S0VRU Инструкция по эксплуатации
- Beko WKL 15040 KB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения