Indesit K1G210R [22/40] Instalare
![Indesit K1G210R [22/40] Instalare](/views2/1062096/page22/bg16.png)
RO
22
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,
cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu
aparatul.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii
importante cu privire la instalare, la folosire şi la
siguranţă.
! Instalarea aparatului se va face conform acestor
instrucţiuni, de către persoanele califi cate profesional.
! Orice intervenţie de reglare, întreţinere, etc., trebuie
efectuată cu aragazul deconectat de la reţea.
Aerisirea încăperilor
Acest aparat poate fi instalat şi poate funcţiona doar
în încăperi aerisite în permanenţă, conform Normelor
Naţionale în vigoare. Încăperea în care va fi montat
aragazul trebuie să fi e alimentată cu o cantitate de aer
sufi cientă pentru a asigura arderea gazelor (debitul
de aer nu poate fi mai mic de 2 m
3
/h pe kW de putere
instalată).
Prizele de aer, protejate de grătare, trebuie să aibă o
secţiune a conductei de cel puţin 100 cm
2
şi trebuie să
fi e amplasate astfel încât să nu fi e acoperite, nici măcar
parţial (vezi fi gura A).
Acestea trebuie să fi e mărite 100% - minim cu 200
cm
2
– dacă aragazul nu este dotat cu dispozitivul de
siguranţă împotriva scăpărilor de gaz sau dacă aerul
necesar arderii este tras dintr-o încăpere alăturată
(vezi fi gura B), care oricum nu poate fi o parte comună
a imobilului, o încăpere cu pericol de incendiu sau un
dormitor. Prizele de aer trebuie să aibă o conductă de
comunicare cu exteriorul, după descrierea de mai sus.
A B
! După folosirea îndelungată a aparatului, se
recomandă să deschideţi fereastra sau să măriţi viteza
de rotaţie a ventilatoarelor.
Evacuarea gazelor de ardere
Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de
o hotă legată la un coş cu tiraj natural, efi cient, sau de un
ventilator electric care să intre în funcţiune automat, la
fi ecare aprindere a aragazului (vezi fi gurile).
! Gazele de petrol lichefi ate, mai grele ca aerul,
stagnează în partea de jos a încăperii ; de aceea,
încăperea unde este amplasat aragazul - dacă folosiţi
butelii cu GPL – trebuie să aibă fante de aerisire spre
exterior, împotriva eventualelor scăpări de gaz.
Buteliile GPL, atât goale cât şi umplute parţial, nu
trebuie instalate sau depozitate în încăperi sau camere
situate sub nivelul solului (pivniţe, etc.). Păstraţi în
încăperea cu aragazul numai butelia pe care o utilizaţi,
amplasată departe de sursele de căldură (cuptoare,
sobe), care ar putea încălzi butelia la peste 50°C.
Poziţionarea şi punerea la nivel
! Este posibil să instalaţi aparatul între alte piese
de mobilier, dacă înălţimea acestora nu depăşeşte
înălţimea aragazului.
! Asiguraţi-vă că peretele din spatele aragazului este
făcut dintr-un material neinfl amabil, rezistent la căldură
(t 90°C).
Pentru o instalare corectă:
• amplasaţi aparatul în bucătărie, în sala de masă
sau într-o garsonieră fără pereţi despărţitori, dar
niciodată în baie.
• dacă aragazul este mai înalt decât celelalte piese de
mobilier, acestea trebuie să fi e distanţate cu 200 mm
de aparat ;
• dacă aragazul se instalează sub un raft, acesta din
urmă va trebui să fi e montat la o distanţă de minim
420 mm de blatul de lucru.
Dacă rafturile sunt infl amabile, distanţa trebuie să fi e
de 700 mm (vezi fi gura);
A
Evacuarea gazelor prin
şemineu sau
coş de fum ramifi cat
(numai pentru aparatele
de coacere)
Instalare
Încăpere
adiacentă
Încăperea de
aerisit
Canale de aerisire pentru
aerul necesar arderii
Major area spaţiului dintre
uşă şi podea
Evacuarea la exterior
Содержание
- Descriere aparatului 1
- Description of the appliance 1
- Instrucюiuni de folosire 1
- K 1g210 r 1
- Operating instructions 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Опис плити 1
- Описание изделия 1
- Руководство по эксплуатации кухонная плита с духовым шкафом 1
- Descriere aparatului 2
- Description of the appliance 2
- Опис плити 2
- Описание изделия 2
- Installation 3
- Positioning and levelling 3
- Electrical connection 4
- Gas connection 4
- Adapting to different types of gas 5
- Adapting the grill 6
- Adjustment screw must be fastened as tightly as possible 5 turn the knob from the max position to the min position quickly or open and shut the oven door making sure that the burner is not extinguished 6
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 6
- K 1g210 r 6
- Replacing the grill burner nozzle 1 remove the oven burner after loosening screw v see f gure 2 unscrew the grill burner nozzle using a special nozzle socket spanner see f gure or preferably with a 7 mm socket spanner and replace it with a new nozzle that is suited to the new type of gas see burner and nozzle specif cations table be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes the oven and grill burners do not require primary air adjustment after adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas these labels are available from authorised technical assistance centres should the gas pressure used be different or vary slightly from the recommended pressure a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to regulators for channelled gas 6
- Table of burner and nozzle specifications 6
- Start up and use 7
- Using the hob 7
- Using the oven 7
- Oven cooking advice table 9
- Disposal 10
- General safety 10
- Precautions and tips 10
- Respecting and conserving the environment 10
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 10
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 10
- Assistance 11
- Care and maintenance 11
- Cleaning the appliance 11
- Gas tap maintenance 11
- Replacing the oven light bulb 11
- Switching the appliance off 11
- Расположение и нивелировка 12
- Установка 12
- Подсоединение к газопроводу 13
- Электрическое подключение 13
- Настроика на различные типы газа 14
- K 1g210 r 15
- Закрывании дверцы духовки 15
- Замена форсунки газовои горелки гриля 1 выньте горелку гриля сняв v бразныи винт см рисунок 2 отвинтите форсунку горелки гриля при помощи специального полого ключа для форсунок см рисунок или что предпочтительнее при помощи полого ключа 7 мм и замените форсунку на новую расчитанную на новыи тип газа см таблицу характеристики горелок и форсунок необходимо обращать особое внимание на провода свечеи и на трубки термопар горелки духового шкафа не нуждаются в какои либо регуляции первичного воздуха после настроики на другои тип газа отличныи от оригинального необходимо заменить старую этикетку настроики на новую с новои настроикои которую вы сможете наити в уполномоченных центрах технического обслуживания если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления или варьирует на питающем газопроводе должен быть установлен соответствующии регулятор давления согласно деиствующим национальным нормативам регуляторы для канализированных газов 15
- Настроика гриля 15
- Таблица характеристик горелок и форсунок 15
- Включение и эксплуатация 16
- Эксплуатация варочнои панели 16
- Эксплуатация духового шкафа 16
- Имеется только в некоторых моделях 18
- Таблица приготовления в духовом шкафу 18
- Общие требования к безопасности 19
- Предосторожности и рекомендации 19
- Утилизация 19
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 19
- Замена лампочки в духовом шкафу 20
- Отключение электропитания 20
- Техническое обслуживание 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 20
- Чистка изделия 20
- Instalare 22
- Poziţionarea şi punerea la nivel 22
- Conectarea electrică 23
- Racordarea la gaze 23
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 24
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 25
- Pornire şi utilizare 26
- Utilizarea aragazului 26
- Utilizarea cuptorului 26
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 28
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 29
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 29
- Precauţii şi sfaturi 29
- Scoaterea aparatului din uz 29
- Asistenţă 30
- Curăţarea aparatului 30
- Decuplarea electrică 30
- Înlocuirea becului cuptorului 30
- Întreţinere şi curăţire 30
- Întreţinerea robinetelor de gaz 30
- Встановленн 31
- Розміщення і вирівнювання 31
- Підключення газу 32
- Підключення електроенергіі 32
- Адаптація до різних типів газу 33
- K 1g210 r 34
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 34
- Корисні розміри коробки духовки 34
- Літрiв 34
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 34
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 34
- Об єм 34
- Пальники 34
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 34
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 34
- Включення і використання 35
- Користування духовкою 35
- Користування робочою поверхнею 35
- Рекомендована температура c 37
- Страви вага кг положення деко попереднє розігрівання хвилини 37
- Таблиця приготування в духовці 37
- Тривалість приготування хвилини 37
- Загальна безпека 38
- Запобіжні засоби и поради 38
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 38
- Утилізація 38
- Відключіть електричне живлення 39
- Догляд i технічне обслуговування 39
- Допомога 39
- Заміна лампочки освітлення духовки 39
- Технічне обслуговування газових кранів 39
- Чищення вироба 39
Похожие устройства
- LG VK99161NAU Инструкция по эксплуатации
- Фея 514 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K244 G/R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3460 Инструкция по эксплуатации
- Фея 529 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K245 G/R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1809 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея 712 Инструкция по эксплуатации
- Bork V701 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K246 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 716 Инструкция по эксплуатации
- Bork V702 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K142 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2010А Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 640 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70163R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2521 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 640 S Инструкция по эксплуатации
- Фея 2525 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70461RC Инструкция по эксплуатации