Indesit K1G210R [29/40] Precauţii şi sfaturi
![Indesit K1G210R [29/40] Precauţii şi sfaturi](/views2/1062096/page29/bg1d.png)
29
RO
Precauţii şi sfaturi
!Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă.
Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă
şi trebuie să fi e citite cu atenţie.
Norme de protecţie şi siguranţă generale
• Aceste instrucţiuni sunt valabile doar pentru
ţările ale căror simboluri apar în manualul
de instrucţiuni şi pe tăbliţa de identifi care a
aparatului.
• Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi
folosit numai în interiorul locuinţelor.
• Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar
în cazul în care spaţiul este adăpostit, deoarece
expunerea acestuia la ploi şi furtuni este foarte
periculoasă.
• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
• Aparatul trebuie sa fie utilizat numai pentru
coacerea alimentelor si numai de persoane
adulte, conform instructiunilor din manual. Orice
alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei)
este considerata improprie si deci periculoasa.
Fabricantul nu va putea fi considerat responsabil
pentru eventuale daune provenite din utilizarea
improprie, gresita sau irationala a aparatului.
• Acest manual face parte din aparatele de clasa 1
(izolat) sau 2 – subcategoria 1 (fi xat între două piese
de mobilier).
• Îndepărtaţi copiii de aparat.
• Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor aparate
electrocasnice să atingă părţile încălzite ale
aparatului.
• Nu obstrucţionaţi fantele de aerisire sau de ieşire a
căldurii.
• Evitaţi să închideţi capacul din sticlă al aragazului
(numai pe anumite modele) dacă arzătoarele sunt
aprinse sau calde.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a băga
sau scoate recipientele din cuptor.
• Nu utilizaţi lichide infl amabile (alcool, benzină) în
apropierea aparatului, când acesta este în funcţiune.
• Nu depozitaţi materiale infl amabile în sertarul de
sub cuptor: dacă cuptorul se aprinde din greşeală,
materialele depozitate pot lua foc.
• Când aparatul nu este utilizat, verifi caţi ca buşoanele
să fi e în poziţia • şi că robinetul de gaz este închis.
• Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.
• Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau
întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză.
• În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele din interior şi nu încercaţi să o reparaţi
singuri. Apelaţi la serviciul de asistenţă.
• Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când este
deschisă.
• Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele
(inclusiv copiii) care au o redusă capacitate fi zică
sau senzorială sau mentală, precum şi de cele fără
experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul,
dacă nu sunt supravegheate de un responsabil sau
dacă nu au primit în prealabil instrucţiuni asupra
modului de folosire a aparaturii.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Scoaterea aparatului din uz
• Eliminarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
• Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la
deşeurile care provin de la aparatura electrică
sau electronică (RAEE) prevede ca aparatele
electrocasnice să nu fi e colectate împreună cu
deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele
scoase din uz trebuie să fi e colectate separat atât
pentru a optimiza rata de recuperare şi de reciclare
a materialelor componente cât şi pentru a evita
pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii
omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul
tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă
aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat.
Aparatele electrocasnice scoase din uz pot fi trimise
unui centru public de colectare, centrelor orăşeneşti
sau, dacă legea naţională prevede, ele pot fi
returnate vânzătorului, în momentul achiziţionării
unor noi produse, echivalente.
Toţi producătorii importanţi de aparatură
electrocasnică şi-au unit eforturile pentru a crea
sisteme speciale de gestionare, care se ocupă cu
colectarea şi scoaterea din uz a aparatelor vechi.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
• Utilizând aragazul între orele serale şi primele
ore ale dimineţii, colaboraţi la reducerea sarcinii
întreprinderilor electrice.
• Asiguraţi-vă că garniturile sunt curate, efi ciente, că
aderă bine pe uşa cuptorului şi nu provoacă
dispersii de căldură.
Содержание
- Descriere aparatului 1
- Description of the appliance 1
- Instrucюiuni de folosire 1
- K 1g210 r 1
- Operating instructions 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Опис плити 1
- Описание изделия 1
- Руководство по эксплуатации кухонная плита с духовым шкафом 1
- Descriere aparatului 2
- Description of the appliance 2
- Опис плити 2
- Описание изделия 2
- Installation 3
- Positioning and levelling 3
- Electrical connection 4
- Gas connection 4
- Adapting to different types of gas 5
- Adapting the grill 6
- Adjustment screw must be fastened as tightly as possible 5 turn the knob from the max position to the min position quickly or open and shut the oven door making sure that the burner is not extinguished 6
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 6
- K 1g210 r 6
- Replacing the grill burner nozzle 1 remove the oven burner after loosening screw v see f gure 2 unscrew the grill burner nozzle using a special nozzle socket spanner see f gure or preferably with a 7 mm socket spanner and replace it with a new nozzle that is suited to the new type of gas see burner and nozzle specif cations table be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes the oven and grill burners do not require primary air adjustment after adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas these labels are available from authorised technical assistance centres should the gas pressure used be different or vary slightly from the recommended pressure a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to regulators for channelled gas 6
- Table of burner and nozzle specifications 6
- Start up and use 7
- Using the hob 7
- Using the oven 7
- Oven cooking advice table 9
- Disposal 10
- General safety 10
- Precautions and tips 10
- Respecting and conserving the environment 10
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 10
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 10
- Assistance 11
- Care and maintenance 11
- Cleaning the appliance 11
- Gas tap maintenance 11
- Replacing the oven light bulb 11
- Switching the appliance off 11
- Расположение и нивелировка 12
- Установка 12
- Подсоединение к газопроводу 13
- Электрическое подключение 13
- Настроика на различные типы газа 14
- K 1g210 r 15
- Закрывании дверцы духовки 15
- Замена форсунки газовои горелки гриля 1 выньте горелку гриля сняв v бразныи винт см рисунок 2 отвинтите форсунку горелки гриля при помощи специального полого ключа для форсунок см рисунок или что предпочтительнее при помощи полого ключа 7 мм и замените форсунку на новую расчитанную на новыи тип газа см таблицу характеристики горелок и форсунок необходимо обращать особое внимание на провода свечеи и на трубки термопар горелки духового шкафа не нуждаются в какои либо регуляции первичного воздуха после настроики на другои тип газа отличныи от оригинального необходимо заменить старую этикетку настроики на новую с новои настроикои которую вы сможете наити в уполномоченных центрах технического обслуживания если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления или варьирует на питающем газопроводе должен быть установлен соответствующии регулятор давления согласно деиствующим национальным нормативам регуляторы для канализированных газов 15
- Настроика гриля 15
- Таблица характеристик горелок и форсунок 15
- Включение и эксплуатация 16
- Эксплуатация варочнои панели 16
- Эксплуатация духового шкафа 16
- Имеется только в некоторых моделях 18
- Таблица приготовления в духовом шкафу 18
- Общие требования к безопасности 19
- Предосторожности и рекомендации 19
- Утилизация 19
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 19
- Замена лампочки в духовом шкафу 20
- Отключение электропитания 20
- Техническое обслуживание 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 20
- Чистка изделия 20
- Instalare 22
- Poziţionarea şi punerea la nivel 22
- Conectarea electrică 23
- Racordarea la gaze 23
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 24
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 25
- Pornire şi utilizare 26
- Utilizarea aragazului 26
- Utilizarea cuptorului 26
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 28
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 29
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 29
- Precauţii şi sfaturi 29
- Scoaterea aparatului din uz 29
- Asistenţă 30
- Curăţarea aparatului 30
- Decuplarea electrică 30
- Înlocuirea becului cuptorului 30
- Întreţinere şi curăţire 30
- Întreţinerea robinetelor de gaz 30
- Встановленн 31
- Розміщення і вирівнювання 31
- Підключення газу 32
- Підключення електроенергіі 32
- Адаптація до різних типів газу 33
- K 1g210 r 34
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 34
- Корисні розміри коробки духовки 34
- Літрiв 34
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 34
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 34
- Об єм 34
- Пальники 34
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 34
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 34
- Включення і використання 35
- Користування духовкою 35
- Користування робочою поверхнею 35
- Рекомендована температура c 37
- Страви вага кг положення деко попереднє розігрівання хвилини 37
- Таблиця приготування в духовці 37
- Тривалість приготування хвилини 37
- Загальна безпека 38
- Запобіжні засоби и поради 38
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 38
- Утилізація 38
- Відключіть електричне живлення 39
- Догляд i технічне обслуговування 39
- Допомога 39
- Заміна лампочки освітлення духовки 39
- Технічне обслуговування газових кранів 39
- Чищення вироба 39
Похожие устройства
- LG VK99161NAU Инструкция по эксплуатации
- Фея 514 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K244 G/R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3460 Инструкция по эксплуатации
- Фея 529 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K245 G/R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1809 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея 712 Инструкция по эксплуатации
- Bork V701 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K246 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 716 Инструкция по эксплуатации
- Bork V702 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K142 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2010А Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 640 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70163R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2521 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 640 S Инструкция по эксплуатации
- Фея 2525 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70461RC Инструкция по эксплуатации