Atlantic F17 ESSENTIAL 2000W PLUG [21/32] Aita end ise
![Atlantic F17 ESSENTIAL 1500W PLUG [21/32] Aita end ise](/views2/1626245/page21/bg15.png)
GARANTIITALONG
- Anname tootele garantii 2. aastat müügikuupäevast. Garantii eelduseks on müüjatempel,
- allkiri ning müügikuupäevkäesoleval garantiitalongil või eraldi kaasaantud garantiitalongil.
- Garantii kehtib ainult Eesti Vabariigi territooriumil.
- Garantii hõlmab vigaste detailide või seadme remonti või väljavahetamist. Suvalised kahjutasunõuded on välistatud.
- Ebaõigest paigaldusest, kasutamisest või antud juhendi nõuete eiramisest tingitud kahjustused ei allu garantiile.
GARANTIITINGIMUS: Väljakutse korral garantii raames peab konvektor olema tööasendis seinal,kuna mahamonteeritud ja lahtiühendatud konvektori korral
puudub võimalus kontrollida elektriühenduse korrektsust ning seega garantiile alluvust!
SEADME TÜÜP* : _____________________________________________________________________________________________
SEERIANUMBER* : _____________________________________________________________________________________________
OSTJA NIMI,AADRESS,TELEFON : _____________________________________________________________________________________________
*Andmed saab seadme küljel olevalt tootjasildilt
ATLANTIC-esindaja
Tel. 06796756
Fax 06796759
plastor@plastor.ee
www.plastor.ee
AITA END ISE
Seade ei küta: kontrollige kaitsmeid ja koormuslülitit (viimase
olemasolul). Kontrollige õhutemperatuuri.
Seade kütab pidevalt: kontrollige, kas seade ei asu tõmbetuules.
Gaminys, kurį jūs nusipirkote, atitinka visus kokybės reikalavimus.
Mes tikimės, kad jūs būsite patenkinti gaminio kokybe.
PRIETAISO INSTALIAVIMAS
Prieš instaliuodami prietaisą, gerai perskaitykite šią instrukciją. Atlikdami bet
kokį aptarnavimą prietaisui, išjunkite elektrą. Saugokite šią instrukciją.
1) Kur galima pastatyti prietaisą?
- Šis prietaisas pritaikytas gyvenamuosioms patalpoms. Bet kuriuo kitu atveju
pasitarkite su savo distributoriumi (platintoju).
- Instaliavimas turi būti atliktas pagal tokių gaminių taisykles ir atitikti normas,
kurios galioja instaliavimo šalyje (Prancūzijai tai yra NFC 15100).
- Tokie prietaisai priklauso prie 2-os klasės ir yra apsaugoti nuo vandens
lašų
. Vadinasi, juos galima pastatyti vonios kambario 2-me tūryje. Bet
asmuo, kuris naudojasi dušu arba vonia, negali liesti valdymo prietaiso.
a
- Montuojant prietaisą reikia laikytis nurodytų leistinų atstumų iki daiktų, kaip
nurodyta. b
- Jeigu turite sieninį aptaisymą putų plastmasės pagrindu, reikia įdėti pleištą
po prietaiso laikikliu ; šio pakišalo storumas turi būti lygus putų plastmasės
storumui, kad būtų užtikrinta laisva erdvė prietaiso užnugaryje jo reguliavimui
nesutrukdyti.
Nereikia statyti prietaiso:
Oro srovėje, kur galimas reguliavimo trukdymas (po centralizuota
mechanine ventiliacija ir t.t.)
Po pritvirtintu elektros srovės lizdu.
Prietaiso pastatymas aukštyje sukelia oro išėjimo temperatūros
pakėlimą ( maždaug 10° C 1000 lygio viršijimo metrams).
2) Kaip instaliuoti prietaisą ?
2-1) Atlaisvinkite prietaiso pakabinimo laikiklį
Mes patariame jums padėti prietaisą, kad priekinė pusė būtų horizontali ant
žemės.
Paimkite plokščią atsuktuvą.
2-2) Pritvirtinkite pakabinimo laikiklį
Gręžimo taškai A
Gręžimo taškai B
Pastaba: grieztai draudziama naudoti si produkta padedant ji ant kojeliu ir
ratuku". (3C)
2-3) Prietaiso prijungimas :
- Prietaisui reikia prijunkti 230 V 50 Hz elektros srove. Prietaisas jungiamas
prie elektros tinklo 3-jų gyslų kabeliu
(kaštoninė spalva=fazė, mėlyna spalva=neutralė.
- Prietaisas turi būti aprūpintas visapoliariniu išjungimo mechanizmu, turinčiu
bent 3 mm kontakto apertūros atstumą.
- Prietaiso įžeminimas yra draudžiamas. Neprijunkite kontrolės laido gyslos
(juoda spalva) prie žemės!
- Maitinimo kabelio pakeitimas, jeigu jis yra per trumpas arba sugadintas,
reikalauja specialių įrankių ir turi būti
atliktas specialistu.
Jeigu kontroliuojantis arba kontroliuojamas prietaisas apsaugotas 30 mA
diferencialu (pvz. , vonios kambarys), tai
reikia apsaugoti kontrolės laido maitinimą ant šio diferencialo.
2-4) Užsklęskite prietaisą ant pakabinimo laikiklio f
NAUDOJIMASIS PRIETAISU
1) Valdymo bloko aprašymas : g
1
g
Paleidimo / sustabdymo (I/0) jungiklis.
2
g
Reguliavimo ratukas temperatūrai nustatyti.
2) Komforto (Confort) temperatūros reguliavimas
Tai yra pageidautina temperatūra jūsų buvimo patalpoje metu.
a) Nustatykite jungiklį 1 į paleidimo (I) poziciją, stumdami jį į dešinę.
b) Sureguliuokite ratuką 2.
c) Palaukite keletą valandų temperatūros stabilizavimo.
d) Jeigu toks sureguliavimas jums atrodo tinkamas ( prireikus patikrinimui
galite pasinaudoti termometru ), tai
nustatykite šią poziciją visam laikui.
Jeigu toks sureguliavimas jums netinka, tai pakeiskite jį ir vėl pradėkite nuo
p. c.
3) Vėsinimo režimas :
Tai yra ratuko pozicija, kuri leidžia palaikyti patalpoje maždaug 6° C
temperatūrą ilgo nebuvimo namuose metu
(paprastai ilgiau už 24 valandas).
a) Nustatykite jungiklį 1 į paleidimo (I) poziciją, persukite ratuką 2 į poziciją
MIN.
NAUDOJIMOSI PATARIMAI
- Prietaiso įjungimas į maksimalią temperatūrą neturi prasmės, nes kambario
temperatūra nekils sparčiau.
- Kai jūs įleidžiate gryno oro, išjunkite prietaisą, nustatydami jungiklį 1 į
sustabdymo I poziciją.
- Jeigu jūs išeinate iš namų kelioms valandoms, pagalvokite apie
temperatūros sumažinimą.
Nebuvimas namuose :
mažiau kaip 2 val., nelieskite komandų.
nuo 2 val. iki 24 val., nuleiskite ratuką 2 2 gradavimais.
ilgiau kaip 24 val. arba per vasarą, persukite ratuką 2 į poziciją
MIN
- Jeigu jūs turite keletą prietaisų viename kambaryje, tegu jie veikia vienu
laiku; tokiu būdu jūs turėsite vienodesnę temperatūrą, nepadidindami tiek
pat elektros sunaudojimo.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Kai veikia, radiatorius yra karštas. Prisilietus prie radiatoriaus tam
tikrais atvejais galima nusideginti odą. Nesilieskite prie veikiančio
radiatoriaus, kad išvengtumėte odos nudegimo pavojaus – tai
aktualu vaikams, kurių reeksai dar neišsivystę ar kurie yra lėtesni
už suaugusiųjų. Jei toks pavojus yra, ant radiatoriaus įtaisykite
apsaugines groteles.
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
sumažėjusiais ziniais, sensoriniais ar protiniais gebėjimais, arba
asmenims, kuriems trūksta patirties ar žinių, nebent naudojant šį
prietaisą už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri
arba iš anksto pamoko, kaip jį naudoti.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su šiuo prietaisu.
Siekiant išvengti perkaitimo, šildymo prietaiso neuždenkite.
Saugokite, kad į prietaisą nepatektų koks nors daiktas ar popierius.
Ką nors keisti ar taisyti prietaiso viduje gali tik kvalikuotas
specialistas.
PRIEŽIŪRA
Tam, kad būtų išsaugotos eksploatacinės prietaiso savybės, reikia maždaug
dukart per metus valyti nuo dulkių apatines ir viršutines prietaiso groteles
panaudojant dulkių siurblį arba šepetį.
Reikia, kad prietaiso vidus būtų tikrinamas specialistų kas penkeri metai.
Užterštoje aplinkoje ant prietaiso grotelių gali atsirasti purvas. šis reiškinys
yra susijęs su bloga aplinkinio oro kokybe. šiuo atveju patartina patikrinti, ar
patalpoje yra gera aeracija (ventiliacija, oro įėjimas ir t.t.) ir oro judėjimas.
Tokie purvai nepateisina prietaiso pakeitimo sutinkamai su jo garantija.
Prietaiso korpusas gali būti valomas naudojant drėgną skudurą; niekuomet
neleistina naudotis abrazyvinėmis priemonėmis.
F17_1280-1412.indd 21 01/04/11 14:14
Содержание
- Design 1
- Peace of mind 1
- Simplicity 1
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l appareil 2
- 2 fixer la patte d accrochage 2
- 3 raccorder l appareil 2
- Comment installer l appareil 2
- Installation de l appareil 2
- Où installer l appareil 2
- 1 déverrouiller la patte d accrochage de l appareil 3
- 2 fixer la patte d accrochage 3
- 3 raccorder l appareil 3
- 4 verrouiller l appareil sur la patte d accrochage 3
- Comment installer l appareil 3
- Comment régler la température confort 3
- Comment se mettre en mode hors gel 3
- Conseil d utilisation 3
- Installation de l appareil 3
- Le boîtier de commande 3
- Où installer l appareil 3
- Utilisation de votre appareil 3
- 1 release the appliance s hook on bracket 4
- 2 fix the hook on bracket 4
- 3 connecting the panel heater 4
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 4
- En cas de probleme 4
- Entretien 4
- How to install the panel heater 4
- Installation of the panel heater 4
- Mise en garde 4
- Where to install your heater 4
- 1 release the appliance s hook on bracket 5
- 2 fix the hook on bracket 5
- 3 connecting the panel heater 5
- 4 lock the appliance on the hook on bracket 5
- Conditions de garantie document à conserver par l utilisateur 5
- Description of the control unit g 5
- En cas de probleme 5
- Entretien 5
- Fixing the comfort temperature 5
- Frost free mode min 5
- How to install the panel heater 5
- Installation of the panel heater 5
- Recommendations for use 5
- Using the panel heater 5
- Where to install your heater 5
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 6
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 6
- 3 anschluß des geräts 6
- Installation des geräts 6
- Maintenance 6
- Trouble shooting 6
- Warnings 6
- Warranty conditions keep this document in a safe place 6
- Wie wird das gerät installiert 6
- Wo soll das gerät installiert werden 6
- 1 die befestigungsklaue am gerät entriegeln 7
- 2 die befestigungsklaue festschrauben 7
- 3 anschluß des geräts 7
- 4 das gerät auf der befestigungsklaue verriegeln 7
- Bedienungsanleitung für ihr gerät 7
- Beschreibung des bedienungsgehäuses g 7
- Einstellen der komforttemperatur 7
- Frostschutzmodus min 7
- Gebrauchsempfehlungen 7
- Installation des geräts 7
- Maintenance 7
- Trouble shooting 7
- Warranty conditions keep this document in a safe place 7
- Wie wird das gerät installiert 7
- Wo soll das gerät installiert werden 7
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 8
- 2 vastzetten bevestigingshaakje 8
- 3 aansluiting van het apparaat 8
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 8
- Dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 8
- Garantiebedingungen 8
- Hoe moet u het apparaat installeren 8
- Im fall von problemen 8
- Installatie van het apparaat 8
- Waar moet u het apparaat installeren 8
- Warnungen 8
- Wartung 8
- 1 het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 9
- 2 vastzetten bevestigingshaakje 9
- 3 aansluiting van het apparaat 9
- 4 het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje 9
- Afstelling van de comforttemperatuur 9
- Beschrijving van het bedieningskastje g 9
- Dieses dokument ist vom benutzer aufzubewahren 9
- Garantiebedingungen 9
- Gebruik van het apparaat 9
- Gebruikstips 9
- Hoe moet u het apparaat installeren 9
- Im fall von problemen 9
- Installatie van het apparaat 9
- Vorstbeschermingsmodus 9
- Waar moet u het apparaat installeren 9
- Waarschuwingen 9
- Wartung 9
- 1 desbloquear la pata de enganche del aparato 10
- 2 desbloquear la pata de enganche del aparato 10
- 3 conectar el aparato 10
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 10
- Cómo instalar el aparato 10
- Dónde instalar el aparato 10
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 10
- In geval van problemen 10
- Instalación del aparato 10
- Onderhoud 10
- 1 desbloquear la pata de enganche del aparato 11
- 2 desbloquear la pata de enganche del aparato 11
- 3 conectar el aparato 11
- 4 bloquear el aparato sobre la pata de enganche 11
- Advertencias 11
- Ajuste de la temperatura deseada 11
- Consejos de utilización 11
- Cómo instalar el aparato 11
- Descripción de los mandos g 11
- Dónde instalar el aparato 11
- Garantievoorwaarden document te bewaren door de gebruiker 11
- In geval van problemen 11
- Instalación del aparato 11
- Mantenimiento 11
- Modo anti hielo 11
- Utilización del aparato 11
- 1 desbloquear a patinha de fixação do aparelho 12
- 2 fixar a pata de fixação 12
- 3 ligar o aparelho 12
- Como instalar o aparelho 12
- Documento a conservar por el usuario 12
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 12
- Instalação do aparelho 12
- Onde instalar o aparelho 12
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat españa 902 45 45 66 12
- Solución de problemas 12
- 1 desbloquear a patinha de fixação do aparelho 13
- 2 fixar a pata de fixação 13
- 3 ligar o aparelho 13
- 4 bloquear o aparelho na patilha de fixação 13
- Advertências 13
- Como instalar o aparelho 13
- Conselho de utilização 13
- Descrição do painel de comando g 13
- Documento a conservar por el usuario 13
- En caso de problemas póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 13
- Instalação do aparelho 13
- Manutenção 13
- Modo ao abrigo do gelo 13
- Onde instalar o aparelho 13
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat españa 902 45 45 66 13
- Regular a temperatura conforto 13
- Solución de problemas 13
- Utilização do aparelho 13
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 14
- Em caso de problemas 14
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat portugal 808 202 867 14
- Condições de garantia documento a conservar pelo utilizador 15
- Em caso de problemas 15
- Pol industrial camí ral calle molinot 59 61 08860 castelldefells barcelona sat portugal 808 202 867 15
- Включение выключение прибора 15
- Внимание установка прибора запрещена 15
- Инструкция по установке 15
- Панель управления 15
- Подключение контрольного провода 15
- Режим работы антиобледенение 15
- Режим работы комфорт 15
- Руководство по эксплуатации 15
- Технические характеристики прибора смотрите на этикетке 15
- Фиксация прибора на стене 15
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 16
- Instalacja urz dzenia 16
- Jak montowaæ urz¹dzenie 16
- Меры безопастности 16
- Обслуживание и уход 16
- Рекомендации 16
- Условия гарантии документ для пользователя 16
- 1 odkrêciæ uchwyt mocuj¹cy od urz¹dzenia 17
- 2 przymocowaæ uchwyt mocuj¹cy 17
- 3 pod³¹czyæ urz¹dzenie 17
- 4 przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego f 17
- Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie 17
- Instalacja urz dzenia 17
- Jak montowaæ urz¹dzenie 17
- Opis termostatu g 17
- Porady przy u ytkowaniu 17
- U ytkowanie urz dzenia 17
- Ustawiania temperatury typu komfort 17
- Ustawianie eratury antyzamarzaniowej hors gel hg 17
- Условия гарантии документ для пользователя 17
- 1 vabastage seadme lukustusriiv 18
- 2 vabastage seadme lukustusriiv 18
- 3 ühendamine vooluvõrku 18
- 4 riivistage seade lukustusriivi abil 18
- Co robiæ w przypadku pojaadku po 18
- Jawienia siê problemów 18
- Kasutusjuhend 18
- Konserwacja 18
- Kontrollpaneel g 18
- Ostrze enia 18
- Paigaldamine 18
- Paigalduskoha valikn 18
- Seadme paigaldamine 18
- Warunki gwarancji 18
- 1 vabastage seadme lukustusriiv 19
- 2 vabastage seadme lukustusriiv 19
- 3 ühendamine vooluvõrku 19
- 4 riivistage seade lukustusriivi abil 19
- Co robiæ w przypadku pojaadku po 19
- Hoiatus 19
- Hooldus 19
- Jawienia siê problemów 19
- Kasutusjuhend 19
- Komfort mugavus temperatuuri reguleerimine 19
- Kontrollpaneel g 19
- Külmumiskaitsereziim hg 19
- Paigaldamine 19
- Paigalduskoha valikn 19
- Seadme paigaldamine 19
- Soovitusi kasutamisel 19
- Warunki gwarancji 19
- Aita end ise 20
- Garantiitalong 20
- Kaip instaliuoti prietaisą 20
- Kur galima pastatyti prietaisą 20
- Naudojimasis prietaisu 20
- Prietaiso instaliavimas 20
- Valdymo bloko aprašymas g 20
- 1 atlaisvinkite prietaiso pakabinimo laikiklį 21
- 2 pritvirtinkite pakabinimo laikiklį 21
- 3 prietaiso prijungimas 21
- 4 užsklęskite prietaisą ant pakabinimo laikiklio 21
- Aita end ise 21
- Atsargumo priemonės 21
- Garantiitalong 21
- Kaip instaliuoti prietaisą 21
- Komforto confort temperatūros reguliavimas 21
- Kur galima pastatyti prietaisą 21
- Naudojimasis prietaisu 21
- Naudojimosi patarimai 21
- Prietaiso instaliavimas 21
- Priežiūra 21
- Valdymo bloko aprašymas g 21
- Vėsinimo režimas 21
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 22
- Instalační a uživatelská příručka 22
- Konvektory 22
- Kądaryti atsiradus problemoms 22
- Důležité upozornění 23
- Elektrická instalace 23
- Garantijos sąlygos dokumentas kurį vartotojas turi išsaugoti pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju 23
- Instalační a uživatelská příručka 23
- Konvektory 23
- Montáž 23
- Nastavení teploty komfort g 23
- Odstraňování závad 23
- Rady pro uživatele 23
- Rady uživatelům atlantic 23
- Upozornění 23
- Vysvětlivky 23
- Výběr místa pro instalaci a b 23
- Údržba 23
- 1 skidanje nosača aparat 24
- 2 pričvršćivanje nosača 24
- 3 spajanje uređaja 24
- Gdje instalirati uređaj 24
- Instalacija uređaja 24
- Kako instalirati uređaj 24
- Záruka 24
- 1 skidanje nosača aparat 25
- 2 pričvršćivanje nosača 25
- 3 spajanje uređaja 25
- 4 pričvršćivanje aparata na nosač 25
- Gdje instalirati uređaj 25
- Instalacija uređaja 25
- Kako instalirati uređaj 25
- Kako podesiti program hors gel bez leda 25
- Kako podesiti temperaturu confort 25
- Komandna kutija jedinica g 25
- Korištenje vašeg uređaja 25
- Savijeti za uporabu 25
- Upozorenje 25
- Održavanje 26
- U slučaju problema 26
- Как да инсталирате панелния конвектор 26
- Монтаж на панелен отоплителен конвектор 26
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 26
- Описание на конролното табло f 26
- U slučaju problema 27
- Внимание 27
- Зползване на система на вкл изкл последователно преминаване по програма реф 02019 27
- Монтаж на панелен отоплителен конвектор 27
- Начин на използване на панелния отоплителен конвектор 27
- 1 montaža držala na zid f 28
- 2 priključitev radiatorja a b 28
- Kako montirate radiator 28
- Kam lahko montirate električni radiator ab 28
- Montaža naprave 28
- Възможни проблеми 28
- Поддръжка 28
- 1 montaža držala na zid f 29
- 2 priključitev radiatorja a b 29
- Kako montirate radiator 29
- Kam lahko montirate električni radiator ab 29
- Montaža naprave 29
- Nastavitev temperature za komfort 29
- Navodila za uporabo naprave 29
- Opis upravljalnih elementov g 29
- Opozorila 29
- Priporočila glede uporabe 29
- Zaščita pred zmrzaljo 29
- Възможни проблеми 29
- Motnje v delovanju 30
- Vzdrževanje 30
- Motnje v delovanju 31
- Design 32
- Guide à conserver par l utilisateur the user must conserve this guide 32
- Notice d utilisation et d installation documentation for installation and use 32
- Www atlantic comfort com 32
Похожие устройства
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1500W PLUG Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1500W PLUG Инструкция по эксплуатации
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1000W PLUG Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1000W PLUG Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 300W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 300W Сертификат соответствия
- Atlantic NW 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 500W Сертификат соответствия
- Atlantic CH 300W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic CH 300W Сертификат соответствия
- Atlantic CH 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic CH 500W Сертификат соответствия
- AUX ALMD-H18\4R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ALMD-H18\4R1 Сертификат
- AUX ALMD-H18\4R1 Каталог
- AUX ALMD-H24\4R1 Сертификат
- AUX ALMD-H24\4R1 Инструкция по эксплуатации
- AUX ALMD-H24\4R1 Каталог
- AUX ALMD-H36\5R1 Сертификат
- AUX ALMD-H36\5R1 Инструкция по эксплуатации