Bosch GDR 12 V-EC (06019E0002) — upute za korištenje električnog alata s udarnim mehanizmom [167/202]
Превью страниц
Страница 167 /
202
![Bosch GDR 12 V-EC (06019E0002) [167/202] Upute za rad](/views2/1216487/page167/bga7.png)
Hrvatski | 167
Bosch Power Tools 2 609 141 290 | (16.6.15)
GDR 10,8 V-EC:
Umetanje radnog alata (vidjeti sliku B)
Čahuru za zabravljivanje 2 povucite prema naprijed, pomakni-
te radni alat do graničnika u stezač alata 1 i ponovno oslobodi-
te čahuru za zabravljivanje 2, da bi radni alat mogli aretirati.
Nastavci odvijača 15 mogu se umetnuti preko univerzalnog
držača nastavka odvijača s kugličnim osiguračem 14.
Vađenje radnog alata
Povucite čahuru za zabravljivanje 2 prema naprijed i izvadite
radni alat.
GDS 10,8 V-EC: (vidjeti sliku C)
Kod stavljanja radnog alata pazite da on sigurno sjedi
na stezaču alata. Ako radni alat ne bi bio čvrsto vezan sa
stezačem alata, mogao bi se osloboditi tijekom postupka
odvijanja vijka.
Navucite radni alat 16 na četverokut stezača alata 1.
Uvjetovano sustavom, radni alat 16 s neznatnim zazorom sje-
di na stezaču alata 1; to nema utjecaja na funkciju/sigurnost.
Rad
Način djelovanja
Stezač alata 1 sa radnim alatom dobiva pogon od elektromo-
tora, preko prijenosnika i udarnog mehanizma.
Radna operacija se raščlanjuje u dvije faze:
uvijanje vijaka i stezanje (djeluje udarni mehanizam).
Udarni mehanizam počinje djelovati čim se na vijčanom spoju
osjeti otpor i time će se motor opteretiti. Udarni mehanizam
time pretvara snagu motora u jednolične okretne udare. Kod
otpuštanja vijaka i matica ovaj se proces odvija obrnuto.
Puštanje u rad
Stavljanje aku-baterije
Da bi električni alat zaštitili od nehotičnog uključivanja, preba-
cite preklopku smjera rotacije 9 u srednji položaj.
Uvucite napunjenu aku-bateriju 8 sa prednje strane u podnož-
je električnog alata, sve dok se aku-baterija sigurno ne bloki-
ra.
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku D)
S preklopkom smjera rotacije 9 možete promijeniti smjer ro-
tacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 10 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za uvijanje vijaka i stezanje matica pritisni-
te preklopku smjera rotacije 9 u lijevo do graničnika.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje odnosno odvijanje vijaka i
matica, pritisnite preklopku smjera rotacije 9 u desno, do gra-
ničnika.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 10 i držite ga pritisnutim.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju-
čivanje/isključivanje 10.
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
ako ćete ga koristiti.
Reguliranje broja okretaja
Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnje-
vito regulirati, ovisno od toga do kojeg stupnja ste pritisnuli
prekidač za uključivanje/isključivanje 10.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 10
postiže se manji broj okretaja. Sa povećanjem pritiska pove-
ćava se broj okretaja.
Prethodno biranje broja okretaja/broja udaraca
Tipkom 6 možete predbirati potreban broj okretaja/udaraca 2
između stupnja. Pritiskajte tipku 6 sve dok željeno namješta-
nje nije signalizirano na pokazivaču broja okretaja 5. Odabrani
broj okretaja se pohranjuje.
Potreban broj okretaja/broj udaraca ovisan je od materijala i
radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom.
Uključivanje/isključivanje svjetiljke „PowerLight“
Zauključivanje svjetiljke 3 pritisnite tipku 4. Kako biste svje-
tiljku 3 isključili pritisnite ponovno tipku 4.
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije 11, kod na pola ili
do kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje
10, u trajanju od nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjeno-
sti aku-baterije, a sastoji se od 3 zelene LED.
Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature
Kod namjenske uporabe se električni alat ne može preoptere-
titi. Kod prevelikog opterećenja ili napuštanja područja dopu-
štene temperature aku-baterije broj okretaja će se smanjiti ili
će se električni alat isključiti. Električni alat radi ponovno s pu-
nom predajnom snagom tek nakon postizanja dopuštene tem-
perature akumulatora.
Upute za rad
Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isklju-
čenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Okretni moment je ovisan od trajanja udara. Maksimalno
ostvarivi okretni moment rezultira iz zbroja svih pojedinačnih
okretnih momenata koji se postižu udarima. Maksimalni
okretni moment se postiže nakon trajanja udara od 6–10 se-
kundi. Nakon tog vremena moment stezanja se povećava još
samo minimalno.
Trajanje udara treba odrediti za svaki potreban moment ste-
zanja. Stvarno ostvarivi moment stezanja uvijek treba provje-
riti sa momentnim ključem.
Vijčani spojevi sa tvrdim, elastičnim ili mekim dosjeda-
njem
Ako se u pokusu mjere okretni momenti ostvarivi u redoslije-
du udara i prenesu na dijagram, dobiva se krivulja toka okret-
nog momenta. Visina krivulje odgovara maksimalno ostvari-
vom okretnom momentu, a strmina pokazuje u kojem će se to
vremenu postići.
LED Kapacitet
Stalno svjetli 3 x zelena ≥ 2/3
Stalno svjetli 2 x zelena ≥ 1/3
Stalno svjetli 1 x zelena < 1/3
Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva
OBJ_BUCH-2221-002.book Page 167 Tuesday, June 16, 2015 9:46 AM
Содержание
760- Gdr gds professional
- 8 v ec
- Gdr 10 8 v ec
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge
- Sicherheitshinweise für schlagschrauber
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Technische daten
- Geräusch vibrationsinformation
- Abgebildete komponenten
- Konformitätserklärung
- Inbetriebnahme
- Funktionsweise
- Betrieb
- Akku entnehmen siehe bild a
- Werkzeugwechsel
- Montage
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Warning
- Transport
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Safety warnings for impact wrenches
- Product description and specifica tions
- Noise vibration information
- Intended use
- Technical data
- Product features
- Starting operation
- Removing the battery see figure a
- Operation
- Method of operation
- Declaration of conformity
- Changing the tool
- Assembly
- Working advice
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Transport
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité pour visseuses à percussion
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Description et performances du pro duit
- Caractéristiques techniques
- Retrait de l accu voir figure a
- Niveau sonore et vibrations
- Montage
- Déclaration de conformité
- Changement d outil
- Mise en marche
- Instructions d utilisation
- Fonctionnement
- Mise en service
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Élimination des déchets
- Transport
- Service après vente et assistance
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas
- Advertencia
- Utilización reglamentaria
- Instrucciones de seguridad para atornilladoras de impacto
- Descripción y prestaciones del pro ducto
- Componentes principales
- Declaración de conformidad
- Datos técnicos
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Puesta en marcha
- Operación
- Montaje
- Modo de funcionamiento
- Desmontaje del acumulador ver figura a
- Cambio de útil
- Instrucciones para la operación
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Atenção
- Português
- Indicações de segurança para aparafusadeiras de impacto
- Utilização conforme as disposições
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Troca de ferramenta
- Retirar o acumulador veja figura a
- Montagem
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Tipo de funcionamento
- Indicações de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manutenção e limpeza
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Transporte
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Eliminação
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Avvertenza
- Uso conforme alle norme
- Indicazioni di sicurezza per avvitatori ad impulsi
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Componenti illustrati
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dichiarazione di conformità
- Dati tecnici
- Cambio degli utensili
- Rimozione della batteria ricaricabile vedi figura a
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Indicazioni operative
- Trasporto
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Smaltimento
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten
- Veiligheidsvoorschriften voor slagmoeraanzet ters
- Product en vermogensbeschrijving
- Technische gegevens
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Werking
- Montage
- Inzetgereedschap wisselen
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Accu verwijderen zie afbeelding a
- Tips voor de werkzaamheden
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Vervoer
- Sikkerhedsinstrukser
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser til slagnøgle
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering
- Akku tages ud se fig a
- Værktøjsskift
- Ibrugtagning
- Funktion
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Arbejdsvejledning
- Varning
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för slående skruvdragare
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Buller vibrationsdata
- Verktygsbyte
- Så här tas batteriet bort se bild a
- Montage
- Försäkran om överensstämmelse
- Funktion
- Driftstart
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Avfallshantering
- Sikkerhetsinformasjon
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Advarsel
- Formålsmessig bruk
- Sikkerhetsinformasjon for slagskrutrekker
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering
- Fjerning av batteriet se bilde a
- Verktøyskifte
- Igangsetting
- Funksjon
- Vedlikehold og rengjøring
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Arbeidshenvisninger
- Deponering
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Transport
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Iskuruuvinvääntimen turvallisuusohjeet
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Työkalunvaihto
- Toimintaperiaate
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Käyttö
- Asennus
- Akun irrotus katso kuva a
- Työskentelyohjeita
- Käyttöönotto
- Kuljetus
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία
- Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά κατσαβίδια
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Αντικατάσταση εργαλείου
- Συναρμολόγηση
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Αφαίρεση μπαταρίας βλέπε εικόνα a
- Υποδείξεις εργασίας
- Τρόπος λειτουργίας
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Darbeli tork anahtarları için güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Çalışma şekli
- Uç değiştirme
- Uygunluk beyanı
- Montaj
- I şletim
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün çıkarılması bakınız şekil a
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Tasfiye
- Nakliye
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wkrętarkami udarowymi
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Przedstawione graficznie komponenty
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dane techniczne
- Sposób funkcjonowania
- Montaż
- Deklaracja zgodności
- Wymiana narzędzi
- Wyjmowanie akumulatora zob rys a
- Wskazówki dotyczące pracy
- Uruchamianie
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Usuwanie odpadów
- Bezpečnostní upozornění
- Určené použití
- Popis výrobku a specifikací
- Bezpečnostní upozornění pro rázový šroubovák
- Zobrazené komponenty
- Technická data
- Informace o hluku a vibracích
- Výměna nástroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Prohlášení o shodě
- Odejmutí akumulátoru viz obr a
- Montáž
- Funkce
- Pracovní pokyny
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Vyobrazené komponenty
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Bezpečnostné pokyny pre rázový uťahovač
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Výmena nástroja
- Vyberanie akumulátora pozri obrázok a
- Uvedenie do prevádzky
- Spôsob činnosti
- Prevádzka
- Montáž
- Pokyny na používanie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Transport
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Likvidácia
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Magyar
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Biztonsági előírások az ütvecsavarozógépek szá mára
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Az akkumulátor kivétele lásd az a ábrát
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Szerszámcsere
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Működési mód
- Munkavégzési tanácsok
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Szállítás
- Hulladékkezelés
- Указания по безопасности
- Русский
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Изображенные составные части
- Указания по технике безопасности для удар ных шуруповертов
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Сборка
- Работа с инструментом
- Принцип действия
- Изъятие аккумулятора см рис а
- Замена рабочего инструмента
- Включение электроинструмента
- Указания по применению
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Техобслуживание и сервис
- Утилизация
- Транспортировка
- Українська
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для ударних шуруповертів
- Технічні дані
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Заміна робочого інструмента
- Виймання акумуляторної батареї див мал a
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Робота
- Принцип роботи
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Утилізація
- Транспортування
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Ескерту
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Қағатын бұрауыш үшін қаупсіздік нұсқаулары
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жинау
- Аккумуляторды шығарып алыңыз а суретін қараңыз
- Функционалды жұмыс істеу әдісі
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Жұмыс құралын ауыстыру
- Қызмет көрсету және тазалау
- Техникалық күтім және қызмет
- Пайдалану нұсқаулары
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice
- Avertisment
- Utilizare conform destinaţiei
- Instrucţiuni de siguranţă pentru şurubelniţa cu impact
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performan ţelor
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Date tehnice
- Punere în funcţiune
- Montare
- Mod de funcţionare
- Funcţionare
- Extragerea acumulatorului vezi figura a
- Schimbarea accesoriilor
- Instrucţiuni de lucru
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Transport
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Eliminare
- Указания за безопасна работа с ударни винто верти
- Технически данни
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Изобразени елементи
- Декларация за съответствие
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изваждане на акумулаторната батерия вижте фиг а
- Смяна на работния инструмент
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Начин на работа
- Указания за работа
- Сервиз и технически съвети
- Предупредување
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Транспортиране
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Илустрација на компоненти
- Безбедносни напомени за ударни одвртувачи
- Технички податоци
- Информации за бучава вибрации
- Функционалност
- Употреба
- Ставање во употреба
- Монтажа
- Изјава за сообразност
- Замена на алатот
- Вадење на батеријата види слика a
- Совети при работењето
- Одржување и сервис
- Транспорт
- Сервисна служба и совети при користење
- Одржување и чистење
- Отстранување
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Upotreba prema svrsi
- Sigurnosna uputstva za uvrtač sa udarcima
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Tehnički podaci
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Izvaditi akumulator pogledajte sliku a
- Puštanje u rad
- Promena alata
- Način funkcionisanja
- Montaža
- Uputstva za rad
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Opozorilo
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Varnostna navodila za udarni vijačnik
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Odstranitev akumulatorske baterije glejte sliko a
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Zamenjava orodja
- Način delovanja
- Delovanje
- Navodila za delo
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Upute za sigurnost za udarni odvijač
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Zamjena alata
- Vađenje aku baterije vidjeti sliku a
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Puštanje u rad
- Način djelovanja
- Upute za rad
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Tähelepanu
- Transport
- Ohutusnõuded
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus
- Ohutusnõuded löökmutrikeerajate kasutamisel
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Nõuetekohane kasutamine
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku eemaldamine vt joonist a
- Vastavus normidele
- Tööviis
- Tarviku vahetus
- Seadme kasutuselevõtt
- Montaaž
- Kasutus
- Tööjuhised
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Transport
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Drošības noteikumi
- Bridinajums
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Drošības noteikumi triecienskrūvgriežiem
- Attēlotās sastāvdaļas
- Tehniskie parametri
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Uzsākot lietošanu
- Montāža
- Lietošana
- Funkcionēšana
- Darbinstrumenta nomaiņa
- Akumulatora izņemšana attēls a
- Norādījumi darbam
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Transportēšana
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais suk tuvais
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Techniniai duomenys
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Akumuliatoriaus išėmimas žr pav a
- Naudojimas
- Įrankių keitimas
- Veikimo principas
- Paruošimas naudoti
- Darbo patarimai
- Šalinimas
- Transportavimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- 216 71 428 770
- 216 71 354 175
- 213 0 982 400 992
- 213 0 34201569
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- 2 022 2478075
- لقنلا
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- Www bosch pt com
- Sotel2 planet tn
- Service outipro ma
- Sav siestal dz com
- Boschegypt unimaregypt com
- M 14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215
- M 12 22 30 37 40 45 50 60 67 80 113 135
- M 10 13 17 22 23 26 29 35 39 47 65 78
- Din 26
- 4 6 5 6 6 8 10 12
- لغش تاظحلام
- عربي
- M 8 6 7 8 11 11 13 14 17 19 23 33 39
- M 6 2 1 3 1 4 2 4 5 2 6 2 7 2 8 3 9 13 16
- M 16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- لمعلا ةقيرط
- عربي
- ددعلا لادبتسا
- بيكرتلا
- Gds 10 8 v ec
- Gdr 10 8 v ec
- A ةروصلا عجارت مكرملا كف
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- 108 ec 201
- M4 m12 m4 m12
- 1 200 0 2 600 0 1 200 0 2 600
- Je0 0 3 601 je0 1
- Iso 539
- Henk becker executive vice president engineering
- Gdr 10 8 v ec gds 10 8 v ec
- Gba 10 8 v gba 10 8 v
- Epta procedure 01 200
- En 60745 2
- En 60745
- En 6074
- قفاوتلا حيرصت
- C c 0 45 20 50 0 45 20 50
- عربي
- Al 11 al 11
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
- 30 eu 201
- ةينفلا تانايبلا
- 2006 42 ec
- ¼ 3 8
- 2 700 0 3 100 0 2 700 0 3 100
- عربي
- صصخملا لامعتسلاا
- ةقفرملا بلاوللا تاكفمل ناملأا تاظحلام قرطلاب
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- يبرع
- ناملأا تاميلعت
- عربي
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
- فارسى
- Li ion
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- هاگتسد لمح
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- فارسى
- سیورس و تبقارم
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم
- یلمع یاه یئامنهار
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
- فارسى
- Powerlight
- Gdr 10 8 v ec
- En 60745 2 2 en 60745
- A ریوصت هب دوش عوجر یرتاب نتشادرب
- 2014 30 eu 201
- 2006 42 ec
- 108 ec
- هاگتسد اب راک زرط
- فارسى
- راک زرط
- رازبا ضیوعت
- تقباطم هیراهظا
- بصن
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Li ion
- Henk becker executive vice president engineering
- Gds 10 8 v ec
- ینف تاصخشم
- هاگتسد ءازجا
- فارسى
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
- فارسى
- سکب یاه یتشوگچیپ یارب ینمیا تاروتسد یا هبرض
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
- ینمیا یاه یئامنهار
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا
- فسراف
- فارسى
Похожие устройства
-
Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 144V-EC (06019E8001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Дрель аккумуляторная GSR 18 VE-EC (06019F1102) +Аккумулятор 1600Z00036Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 12 V-EC HX (0.601.9D4.102)Руководство пользователя -
Bosch GSR 12 V-EC TE (06019E4002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 12 V-EC TE (06019E4002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GDR 12 V-EC (06019E0002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 12 V-EC HX (06019D4100),Набор бит 2607017319Руководство пользователя -
Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 12 V-EC HX (06019D4102),Набор бит 2607017319Руководство пользователя -
Bosch GSR 18 V-EC TE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 18 V-EC (06019E8104)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSB 18 V-EC (06019E9104)Инструкция по эксплуатации
Saznajte kako pravilno koristiti električni alat s udarnim mehanizmom. Upute za umetanje radnog alata, podešavanje smjera rotacije i regulaciju broja okretaja.