Bosch GDR 12 V-EC (06019E0002) — bruk og vedlikehold av elektroverktøy med litium-ion-batteri [65/202]
Превью страниц
Страница 65 /
202
![Bosch GDR 12 V-EC (06019E0002) [65/202] Verktøyskifte](/views2/1216487/page65/bg41.png)
Norsk | 65
Bosch Power Tools 2 609 141 290 | (16.6.15)
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leveti-
den forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladin-
gen.
Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protecti-
on (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles
elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverk-
tøyet beveger seg ikke lenger.
Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet
ikke videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade.
Til fjerning av batteriet 8 trykker du låsetastene 7 og trekker
batteriet nedover ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt.
Følg informasjonene om kassering.
Verktøyskifte
Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle arbeider på
elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøy-
skifte osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er
fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en
feiltagelse.
Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet
med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i hu-
set, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek-
trisk fare.
GDR 10,8 V-EC:
Innsetting av innsatsverktøy (se bilde B)
Trekk låsehylsen 2 fremover, skyv innsatsverktøyet helt inn i
verktøyfestet 1 og slipp låsehylsen 2 igjen for å låse innsats-
verktøyet.
Du kan sette inn skrubits 15 med en universalbitsholder med
kulelås 14.
Fjerning av innsatsverktøyet
Trekk låsehylsen 2 fremover og ta ut innsatsverktøyet.
GDS 10,8 V-EC: (se bilde C)
Når du setter inn et verktøy må du passe på at verktøy-
et sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis innsatsverk-
tøyet ikke er sikkert forbundet med verktøyfestet, kan det
løsne i løpet av skruingen.
Skyv innsatsverktøyet 16 inn på firkanten på verktøyfestet 1.
Systemavhengig har innsatsverktøyet 16 litt klaring på verk-
tøyfestet 1; dette har ingen innflytelse på funksjonen/sikker-
heten.
Bruk
Funksjon
Verktøyfestet 1 med innsatsverktøyet drives av en el-motor
via gir og slagverk.
Arbeidet inndeles i to faser:
Skruing og fasttrekking (slagverk i aksjon).
Slagverket starter straks skruforbindelsen kjører seg fast og
motoren da belastes. Slagverket forvandler slik motorkraften
til regelmessige dreieslag. Skruer eller mutre løsnes på om-
vendt måte.
Igangsetting
Innsetting av batteriet
Sett høyre-/venstrebryteren 9 i midtstilling for å beskytte
elektroverktøyet mot utilsiktet innkobling.
Skyv det oppladede batteriet 8 forfra inn i foten på elektro-
verktøyet til batteriet er sikkert låst.
Innstilling av rotasjonsretningen (se bilde D)
Med høyre-/venstrebryteren 9 kan du endre dreieretningen til
elektroverktøyet. Ved trykt på-/av-bryter 10 er dette ikke mu-
lig.
Høyregang: Til innskruing av skruer og fasttrekking av mutre
trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt inn mot venstre.
Venstregang: Til løsing hhv. utskruing av skruer og mutre
trykker du høyre-/venstregangsbryteren 9 helt mot høyre.
Inn-/utkobling
Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren
10 og hold den trykt inne.
Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren
10.
Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener-
gi.
Innstilling av turtallet
Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst,
avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 10 inn.
Et svakt trykk på på-/av-bryteren 10 fører til et lavt turtall. Tur-
tallet økes med økende trykk.
Forhåndsvalg av turtallet/slagtallet
Med knappen 6 kan du forhåndsinnstille nødvendig turtall/
slagtall i 2 trinn. Trykk gjentatte ganger på knappen 6 helt til
ønsket innstilling signaliseres i turtallsvisningen 5. Den valgte
innstillingen lagres.
Det nødvendige turtallet/slagtallet er avhengig av materiale
og arbeidsvilkårene og kan finnes frem til praktiske forsøk.
Slå lyset «PowerLight» på/av
For å slå på lyset 3 trykker du på knappen 4. For å slå lyset 3
av trykker du på knappen 4 igjen.
Batteri-ladeindikator
Batteri-ladetilstandsindikatoren 11 viser ved halvveis eller
helt inntrykket på-/av-bryter 10 batteriets ladetilstand i noen
sekunder og består av 3 grønne LED.
Temperaturavhengig overlastbeskyttelse
Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbe-
lastes. Hvis belastningen blir for stor eller batteritemperatu-
ren ikke er i samsvar med spesifikasjonene, reduseres ut-
gangseffekten, eller elektroverktøyet slås av.
Elektroverktøyet går ikke med full utgangseffekt igjen før til-
latt batteritemperatur er nådd.
LED Kapasitet
Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥ 2/3
Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥ 1/3
Kontinuerlig lys 1 x grønn < 1/3
Blinklys 1 x grønn Reserve
OBJ_BUCH-2221-002.book Page 65 Tuesday, June 16, 2015 9:46 AM
Содержание
760- Gdr gds professional
- 8 v ec
- Gdr 10 8 v ec
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge
- Sicherheitshinweise für schlagschrauber
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Technische daten
- Geräusch vibrationsinformation
- Abgebildete komponenten
- Konformitätserklärung
- Inbetriebnahme
- Funktionsweise
- Betrieb
- Akku entnehmen siehe bild a
- Werkzeugwechsel
- Montage
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Warning
- Transport
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Safety warnings for impact wrenches
- Product description and specifica tions
- Noise vibration information
- Intended use
- Technical data
- Product features
- Starting operation
- Removing the battery see figure a
- Operation
- Method of operation
- Declaration of conformity
- Changing the tool
- Assembly
- Working advice
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Transport
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité pour visseuses à percussion
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Description et performances du pro duit
- Caractéristiques techniques
- Retrait de l accu voir figure a
- Niveau sonore et vibrations
- Montage
- Déclaration de conformité
- Changement d outil
- Mise en marche
- Instructions d utilisation
- Fonctionnement
- Mise en service
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Élimination des déchets
- Transport
- Service après vente et assistance
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas
- Advertencia
- Utilización reglamentaria
- Instrucciones de seguridad para atornilladoras de impacto
- Descripción y prestaciones del pro ducto
- Componentes principales
- Declaración de conformidad
- Datos técnicos
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Puesta en marcha
- Operación
- Montaje
- Modo de funcionamiento
- Desmontaje del acumulador ver figura a
- Cambio de útil
- Instrucciones para la operación
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Atenção
- Português
- Indicações de segurança para aparafusadeiras de impacto
- Utilização conforme as disposições
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Troca de ferramenta
- Retirar o acumulador veja figura a
- Montagem
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Tipo de funcionamento
- Indicações de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manutenção e limpeza
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Transporte
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Eliminação
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Avvertenza
- Uso conforme alle norme
- Indicazioni di sicurezza per avvitatori ad impulsi
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Componenti illustrati
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dichiarazione di conformità
- Dati tecnici
- Cambio degli utensili
- Rimozione della batteria ricaricabile vedi figura a
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Indicazioni operative
- Trasporto
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Smaltimento
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten
- Veiligheidsvoorschriften voor slagmoeraanzet ters
- Product en vermogensbeschrijving
- Technische gegevens
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Werking
- Montage
- Inzetgereedschap wisselen
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Accu verwijderen zie afbeelding a
- Tips voor de werkzaamheden
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Vervoer
- Sikkerhedsinstrukser
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser til slagnøgle
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering
- Akku tages ud se fig a
- Værktøjsskift
- Ibrugtagning
- Funktion
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Arbejdsvejledning
- Varning
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för slående skruvdragare
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Buller vibrationsdata
- Verktygsbyte
- Så här tas batteriet bort se bild a
- Montage
- Försäkran om överensstämmelse
- Funktion
- Driftstart
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Avfallshantering
- Sikkerhetsinformasjon
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Advarsel
- Formålsmessig bruk
- Sikkerhetsinformasjon for slagskrutrekker
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering
- Fjerning av batteriet se bilde a
- Verktøyskifte
- Igangsetting
- Funksjon
- Vedlikehold og rengjøring
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Arbeidshenvisninger
- Deponering
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Transport
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Iskuruuvinvääntimen turvallisuusohjeet
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Työkalunvaihto
- Toimintaperiaate
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Käyttö
- Asennus
- Akun irrotus katso kuva a
- Työskentelyohjeita
- Käyttöönotto
- Kuljetus
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία
- Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά κατσαβίδια
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Αντικατάσταση εργαλείου
- Συναρμολόγηση
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Αφαίρεση μπαταρίας βλέπε εικόνα a
- Υποδείξεις εργασίας
- Τρόπος λειτουργίας
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Darbeli tork anahtarları için güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Çalışma şekli
- Uç değiştirme
- Uygunluk beyanı
- Montaj
- I şletim
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün çıkarılması bakınız şekil a
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Tasfiye
- Nakliye
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wkrętarkami udarowymi
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Przedstawione graficznie komponenty
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dane techniczne
- Sposób funkcjonowania
- Montaż
- Deklaracja zgodności
- Wymiana narzędzi
- Wyjmowanie akumulatora zob rys a
- Wskazówki dotyczące pracy
- Uruchamianie
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Usuwanie odpadów
- Bezpečnostní upozornění
- Určené použití
- Popis výrobku a specifikací
- Bezpečnostní upozornění pro rázový šroubovák
- Zobrazené komponenty
- Technická data
- Informace o hluku a vibracích
- Výměna nástroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Prohlášení o shodě
- Odejmutí akumulátoru viz obr a
- Montáž
- Funkce
- Pracovní pokyny
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Vyobrazené komponenty
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Bezpečnostné pokyny pre rázový uťahovač
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Výmena nástroja
- Vyberanie akumulátora pozri obrázok a
- Uvedenie do prevádzky
- Spôsob činnosti
- Prevádzka
- Montáž
- Pokyny na používanie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Transport
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Likvidácia
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Magyar
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Biztonsági előírások az ütvecsavarozógépek szá mára
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Az akkumulátor kivétele lásd az a ábrát
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Szerszámcsere
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Működési mód
- Munkavégzési tanácsok
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Szállítás
- Hulladékkezelés
- Указания по безопасности
- Русский
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Изображенные составные части
- Указания по технике безопасности для удар ных шуруповертов
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Сборка
- Работа с инструментом
- Принцип действия
- Изъятие аккумулятора см рис а
- Замена рабочего инструмента
- Включение электроинструмента
- Указания по применению
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Техобслуживание и сервис
- Утилизация
- Транспортировка
- Українська
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для ударних шуруповертів
- Технічні дані
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Заміна робочого інструмента
- Виймання акумуляторної батареї див мал a
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Робота
- Принцип роботи
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Утилізація
- Транспортування
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Ескерту
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Қағатын бұрауыш үшін қаупсіздік нұсқаулары
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жинау
- Аккумуляторды шығарып алыңыз а суретін қараңыз
- Функционалды жұмыс істеу әдісі
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Жұмыс құралын ауыстыру
- Қызмет көрсету және тазалау
- Техникалық күтім және қызмет
- Пайдалану нұсқаулары
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice
- Avertisment
- Utilizare conform destinaţiei
- Instrucţiuni de siguranţă pentru şurubelniţa cu impact
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performan ţelor
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Date tehnice
- Punere în funcţiune
- Montare
- Mod de funcţionare
- Funcţionare
- Extragerea acumulatorului vezi figura a
- Schimbarea accesoriilor
- Instrucţiuni de lucru
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Transport
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Eliminare
- Указания за безопасна работа с ударни винто верти
- Технически данни
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Изобразени елементи
- Декларация за съответствие
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изваждане на акумулаторната батерия вижте фиг а
- Смяна на работния инструмент
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Начин на работа
- Указания за работа
- Сервиз и технически съвети
- Предупредување
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Транспортиране
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Илустрација на компоненти
- Безбедносни напомени за ударни одвртувачи
- Технички податоци
- Информации за бучава вибрации
- Функционалност
- Употреба
- Ставање во употреба
- Монтажа
- Изјава за сообразност
- Замена на алатот
- Вадење на батеријата види слика a
- Совети при работењето
- Одржување и сервис
- Транспорт
- Сервисна служба и совети при користење
- Одржување и чистење
- Отстранување
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Upotreba prema svrsi
- Sigurnosna uputstva za uvrtač sa udarcima
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Tehnički podaci
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Izvaditi akumulator pogledajte sliku a
- Puštanje u rad
- Promena alata
- Način funkcionisanja
- Montaža
- Uputstva za rad
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Opozorilo
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Varnostna navodila za udarni vijačnik
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Odstranitev akumulatorske baterije glejte sliko a
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Zamenjava orodja
- Način delovanja
- Delovanje
- Navodila za delo
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Upute za sigurnost za udarni odvijač
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Zamjena alata
- Vađenje aku baterije vidjeti sliku a
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Puštanje u rad
- Način djelovanja
- Upute za rad
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Tähelepanu
- Transport
- Ohutusnõuded
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus
- Ohutusnõuded löökmutrikeerajate kasutamisel
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Nõuetekohane kasutamine
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku eemaldamine vt joonist a
- Vastavus normidele
- Tööviis
- Tarviku vahetus
- Seadme kasutuselevõtt
- Montaaž
- Kasutus
- Tööjuhised
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Transport
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Drošības noteikumi
- Bridinajums
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Drošības noteikumi triecienskrūvgriežiem
- Attēlotās sastāvdaļas
- Tehniskie parametri
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Uzsākot lietošanu
- Montāža
- Lietošana
- Funkcionēšana
- Darbinstrumenta nomaiņa
- Akumulatora izņemšana attēls a
- Norādījumi darbam
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Transportēšana
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais suk tuvais
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Techniniai duomenys
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Akumuliatoriaus išėmimas žr pav a
- Naudojimas
- Įrankių keitimas
- Veikimo principas
- Paruošimas naudoti
- Darbo patarimai
- Šalinimas
- Transportavimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- 216 71 428 770
- 216 71 354 175
- 213 0 982 400 992
- 213 0 34201569
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- 2 022 2478075
- لقنلا
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- Www bosch pt com
- Sotel2 planet tn
- Service outipro ma
- Sav siestal dz com
- Boschegypt unimaregypt com
- M 14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215
- M 12 22 30 37 40 45 50 60 67 80 113 135
- M 10 13 17 22 23 26 29 35 39 47 65 78
- Din 26
- 4 6 5 6 6 8 10 12
- لغش تاظحلام
- عربي
- M 8 6 7 8 11 11 13 14 17 19 23 33 39
- M 6 2 1 3 1 4 2 4 5 2 6 2 7 2 8 3 9 13 16
- M 16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- لمعلا ةقيرط
- عربي
- ددعلا لادبتسا
- بيكرتلا
- Gds 10 8 v ec
- Gdr 10 8 v ec
- A ةروصلا عجارت مكرملا كف
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- 108 ec 201
- M4 m12 m4 m12
- 1 200 0 2 600 0 1 200 0 2 600
- Je0 0 3 601 je0 1
- Iso 539
- Henk becker executive vice president engineering
- Gdr 10 8 v ec gds 10 8 v ec
- Gba 10 8 v gba 10 8 v
- Epta procedure 01 200
- En 60745 2
- En 60745
- En 6074
- قفاوتلا حيرصت
- C c 0 45 20 50 0 45 20 50
- عربي
- Al 11 al 11
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
- 30 eu 201
- ةينفلا تانايبلا
- 2006 42 ec
- ¼ 3 8
- 2 700 0 3 100 0 2 700 0 3 100
- عربي
- صصخملا لامعتسلاا
- ةقفرملا بلاوللا تاكفمل ناملأا تاظحلام قرطلاب
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- يبرع
- ناملأا تاميلعت
- عربي
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
- فارسى
- Li ion
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- هاگتسد لمح
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- فارسى
- سیورس و تبقارم
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم
- یلمع یاه یئامنهار
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
- فارسى
- Powerlight
- Gdr 10 8 v ec
- En 60745 2 2 en 60745
- A ریوصت هب دوش عوجر یرتاب نتشادرب
- 2014 30 eu 201
- 2006 42 ec
- 108 ec
- هاگتسد اب راک زرط
- فارسى
- راک زرط
- رازبا ضیوعت
- تقباطم هیراهظا
- بصن
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Li ion
- Henk becker executive vice president engineering
- Gds 10 8 v ec
- ینف تاصخشم
- هاگتسد ءازجا
- فارسى
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
- فارسى
- سکب یاه یتشوگچیپ یارب ینمیا تاروتسد یا هبرض
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
- ینمیا یاه یئامنهار
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا
- فسراف
- فارسى
Похожие устройства
-
Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 144V-EC (06019E8001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Дрель аккумуляторная GSR 18 VE-EC (06019F1102) +Аккумулятор 1600Z00036Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 12 V-EC HX (0.601.9D4.102)Руководство пользователя -
Bosch GSR 12 V-EC TE (06019E4002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 12 V-EC TE (06019E4002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GDR 12 V-EC (06019E0002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 12 V-EC HX (06019D4100),Набор бит 2607017319Руководство пользователя -
Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 12 V-EC HX (06019D4102),Набор бит 2607017319Руководство пользователя -
Bosch GSR 18 V-EC TE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSR 18 V-EC (06019E8104)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSB 18 V-EC (06019E9104)Инструкция по эксплуатации
Lær hvordan du bruker og vedlikeholder elektroverktøy med litium-ion-batteri. Få tips om sikkerhet, verktøyskifte og rengjøring for optimal ytelse.