Indesit DFP 2727 [39/52] Precauciones y consejos
![Indesit DFP 2727 [39/52] Precauciones y consejos](/views2/1062948/page39/bg27.png)
ES
39
Precauciones y consejos
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños
ni por personas discapacitadas a nivel físico, sensorial o
psíquico, así como con falta de experiencia o conocimiento
del mismo, a menos que estén supervisados o
capacitados al uso por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Los niños requieren la supervisión de un adulto para evitar
que jueguen con el electrodoméstico.
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato debe ser utilizado para el lavado de la vajilla
de uso doméstico, sólo por personas adultas y según
las instrucciones contenidas en este manual.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si
el lugar está reparado porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia o a las tormentas.
• No toque el lavavajillas si está descalzo.
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
• Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el
aparato antes de realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar su reparación.
• No toque nunca la resistencia.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el
aparato podría volcarse.
• La puerta no debe dejarse abierta porque puede
significar un obstáculo con el que tropezar.
• Conserve el detergente y el abrillantador fuera del
alcance de los niños.
• Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales para que los embalajes puedan ser reutilizados.
• La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de
equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los
electrodomésticos no se deben eliminar junto con los
residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos
eliminados deben ser recogidos en forma separada
para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de
materiales que los componen e impedir que provoquen
daños a la salud y el medio ambiente. El símbolo del
cesto tachado se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público encargado de la
recolección o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energía
• Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena
carga. A la espera de que la máquina esté llena,
prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (
ver
Programas
).
• Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al
grado de suciedad consultando la
Tabla de programas
:
- para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco
que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
- si la carga es poca, active la opción Media carga
* (
ver
Puesta en funcionamiento y uso
).
• Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de
ahorro energético, realice los lavados en los horarios
con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado
*
(
ver Puesta en funcionamiento y uso
) puede ayudar a
organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que
contengan enzimas
• Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que
son los más indicados para proteger el medio ambiente.
• Las enzimas desarrollan una acción particularmente
eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo
tanto, utilizando detergentes con enzimas se pueden
elegir lavados a bajas temperaturas y obtener los mismos
resultados que si se realizaran a 65ºC.
• Para evitar derroches, dosifique bien el detergente,
teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la
dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de
vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los
detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio
de la naturaleza.
* Presente sólo en algunos modelos.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia
Técnica:
• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo
(
ver Anomalías y Soluciones
).
• Vuelva a poner en funcionamiento el programa para
controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica
Autorizado.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• y el número de serie (S/N).
Esta información se encuentra en la placa de características
ubicada en el aparato (
ver Descripción del aparato
).
Содержание
- Dfp 2727 1
- Посудомоечная машина 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- Водопроводное и электрическое подсоединение 2
- Защита против затопления 2
- Монтаж 2
- Подсоединение сливного шланга 2
- Подсоединение шланга подачи воды 2
- Расположение и нивелировка 2
- Верхняя корзина 2 верхний ороситель 3 откидные полки 4 регулятор высоты корзины 5 нижняя корзина 6 нижний ороситель 7 корзинка для столовых приборов 8 фильтр мойки 9 бачок соли 10 дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя 11 паспортная табличка 12 панель управлени 5
- Общий вид 5
- Описание изделия 5
- Панель управления 5
- Верхняя корзина 6
- Загрузка корзин 6
- Нижняя корзина и контейнер для столовых приборов 6
- Откидные полки с варьируемым положением 6
- Посуда непригодная для мойки в посудомоечной машине 6
- Регуляция положения верхней корзины 6
- В целях энергосбережения в некоторых случаях простоя машина отключается автоматически 7
- Включение и эксплуатация 7
- Загрузка моющего вещества 7
- Запуск посудомоечной машины 7
- Изменение текущей программы 7
- Порядок догрузки посуды 7
- Дополнительные функции мойки 8
- Половина загрузк 8
- Для облегчения дозировки моющего средства следует знать что 1 столовая ложка 15 гр порошка примерно 15 мл жидкого моющего средства 1 чайная ложка 5 гр порошка примерно 5 жидкого моющего средства 9
- Примечание для испытательных лабораторий за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания en пошлите запрос на адрес assistenza_en_lvs indesitcompany com 9
- Примечания оптимальный результат мойки выборе программы smart sixty короткий цикл мойки достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды 9
- Программа eco отвечающая требованиям норматива en 50242 имеет большую продолжительность по сравнению с другими программами тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду 9
- Программы 9
- Загрузка регенерирующей соли 10
- Заливка ополаскивателя 10
- Ополаскиватель и регенерирующая соль 10
- Техническое обслуживание и уход 11
- Чистка фильтров 11
- Моющие средства не содержащие фосфатов хлора и содержащие ферменты 12
- Общие требования к безопасности 12
- Предупреждения и рекомендации 12
- Утилизация 12
- Экономия воды и электроэнергии 12
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 12
- Неисправности возможные причины методы устранения 13
- Неисправности и методы их устранения 13
- Сервисное обслуживание 14
- Contents 15
- Dfp 2727 15
- Operating instructions 15
- Connecting the water and electricity supplies 16
- Connecting the water inlet hose 16
- Connecting the water outlet hose 16
- Installation 16
- Positioning and levelling 16
- Advice regarding the first wash cycle 17
- Anti condensation stri 17
- Anti flooding protection 17
- Ecodesign regulation 17
- Electrical connection 17
- Warning hazardous voltage 17
- Control panel 18
- Description of the appliance 18
- Overall view 18
- Upper rack 2 upper sprayer arm 3 tip up compartments 4 rack height adjuster 5 lower rack 6 lower sprayer arm 7 cutlery basket 8 washing filter 9 salt dispenser 10 detergent and rinse aid dispensers 11 data plate 12 control pane 18
- Adjustable position tip up compartments 19
- Adjusting the height of the upper rack 19
- Items that should not be washed in the dishwasher 19
- Loading the racks 19
- Lower rack and cutlery basket 19
- Upper rack 19
- Accidental interruptions 20
- Adding extra crockery 20
- Measuring out the detergent 20
- Modifying a wash cycle in progress 20
- Start up and use 20
- Starting the dishwasher 20
- The machine will switch off automatically during certain periods of inactivity in order to minimise electricity consumption 20
- Delayed start 21
- Half load 21
- Wash options 21
- For available options please refer to the table of options on the start up and use page 22
- If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher reduce the amount of detergent used accordingly 22
- The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model 22
- Wash cycles 22
- Measuring out the refined salt 23
- Measuring out the rinse aid 23
- Rinse aid and refined salt 23
- Care and maintenance 24
- Cleaning the dishwasher 24
- Cleaning the filters 24
- Cleaning the sprayer arms 24
- Cleaning the water inlet filter 24
- Leaving the machine unused for extended periods 24
- Preventing unpleasant odours 24
- Shutting off the water and electricity supplies 24
- Disposal 25
- General safety 25
- Phosphate free and chlorine free detergents containing enzymes 25
- Precautions and advice 25
- Saving energy and respecting the environment 25
- Saving water and energy 25
- Troubleshooting 26
- Whenever the appliance fails to work check for a solution from the following list before calling for assistance 26
- Assistance 27
- Abrillantador y sal regeneradora 37 29
- Anomalías y soluciones 40 29
- Cargar los cestos 33 29
- Descripción del aparato 32 29
- Dfp 2727 29
- Instalación 30 31 29
- Lavavajillas 29
- Mantenimiento y cuidados 38 29
- Manual de instrucciones 29
- Precauciones y consejos 39 29
- Programas 36 29
- Puesta en funcionamiento y uso 34 35 29
- Sumario 29
- Atención voltaje peligroso 30
- Colocación y nivelación 30
- Conexiones hidráulicas y eléctricas 30
- Conexión del tubo de carga de agua 30
- Conexión del tubo de descarga de agua 30
- Dispositivo de seguridad contra inundación 30
- Instalación 30
- Advertencias para el primer lavado 31
- Cinta anticondensació 31
- Conexión eléctrica 31
- Ecodesign regulation 31
- Descripción del aparato 32
- Panel de control 32
- Vista de conjunto 32
- Cargar los cestos 33
- Cesto inferior y cesto para cubiertos 33
- Cesto superior 33
- Cestos adicionales con posición variable 33
- Regular la altura del cesto superior 33
- Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas 33
- Agregar vajilla 34
- Al finalizar el ciclo un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma 34
- Cargar el detergente 34
- El uso de las pastillas se aconseja sólo en los modelos que poseen la opción pastillas multifunción 34
- Interrupciones accidentales 34
- Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo abrillantador líquido y sal 34
- Modificar un programa en curso 34
- No utilice detergentes para lavado a mano 34
- Para disminuir el consumo de energía eléctrica en algunos casos en que no se utiliza la máquina se apaga automáticamente 34
- Poner en funcionamiento el lavavajillas 34
- Puesta en funcionamiento y uso 34
- Utilice sólo detergente para lavavajillas 34
- Comienzo retrasado 35
- Es preferible utilizar detergente en polvo 35
- Esta opción no está disponible con el programa rapido 35
- Media carga 35
- Opciones de lavado 35
- Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente 35
- Programas 36
- Abrillantador y sal regeneradora 37
- Cargar el abrillantador 37
- Cargar la sal regeneradora 37
- Continúan encendidos 37
- Regular la dosis de abrillantador 37
- Selección de la dureza del agua 37
- Si no se agrega ni sal ni abrillantador es normal que los pilotos falta de sa 37
- Use solamente productos específicos para lavavajillas no use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano respete las indicaciones contenidas en el envase 37
- Y falta de abrillantado 37
- Evitar los malos olores 38
- Interrumpir el agua y la corriente eléctrica 38
- Limpiar el lavavajillas 38
- Limpiar los filtros 38
- Limpiar los rociadores 38
- Mantenimiento y cuidados 38
- Si se ausenta durante largos períodos 38
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 39
- Asistencia técnica 39
- Eliminación 39
- Precauciones y consejos 39
- Seguridad general 39
- Anomalías y soluciones 40
- Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento controle los siguientes puntos antes de llamar al servicio de asistencia técnica 40
- Teknik bilgiler 43
Похожие устройства
- Lexmark C543 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire M1930 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFG 2627 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark C544 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire M3450 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFG 050 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark C546 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFG 051 Инструкция по эксплуатации
- Asus ET2011AUKB-B024E Инструкция по эксплуатации
- Lexmark C748 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFG 0507 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark C752 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3100 PW.SETE1.034 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DE 74 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 7360 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSE 6105 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark C760 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z1800 PW.SH5E1.011 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSE 5125 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark C762 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 2
При включении машинки в сеть начинают моргать лампочка 6h голубым цветом и гудит, как-будто спускает воду. До тех пор, пока не отключишь машинку от электричества.
7 лет назад
Ответы 1
Здравствуйте, при включении машинки она набирает воду, промоет несколько минут холодной водой и сливает её, после этого загораются индикаторы начала и окончания мойки.
3 года назад
Ответы 1
Какие меры предпринимать перед началом чистки и технического обслуживания посудомоечной машины?
2 года назад