Metabo CC 18 LTX BL (600349850) БЕЗ АКК. И ЗУ [20/108] Vue d ensemble
![Metabo CC 18 LTX BL (600349850) БЕЗ АКК. И ЗУ [20/108] Vue d ensemble](/views2/1629882/page20/bg14.png)
FRANÇAISfr
20
Éviter les dommages sur les conduites de gaz ou
d'eau, les câbles électriques et les murs porteurs
(statiques).
Retirez la batterie de l’outil avant toute opération de
réglage, de changement d’accessoire, de
maintenance ou de nettoyage.
S'assurer que la machine est débranchée avant
d'installer la batterie.
Lors du retrait et de la mise en place de la batterie,
tenir l’outil de telle sorte que l'interrupteur de
marche/arrêt ne puisse pas être actionné
involontairement.
Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de
la machine.
Un capot de protection endommagé ou craquelé
doit être remplacé. Ne pas utiliser la machine si le
capot de protection est défectueux.
Les pièces de petite taille doivent être fixées, par
ex. dans un étau.
Si le travail à effectuer génère de la poussière,
veillez à ce que les orifices d'aération soient
dégagés. S'il devait s'avérer nécessaire d'enlever la
poussière, retirer tout d'abord la batterie (utiliser
des objets non métalliques) et éviter d'endommager
les composants internes.
Réduction de la pollution aux particules fines :
AVERTISSEMENT - Certaines poussières
produites par le ponçage électrique, le sciage,
le meulage, le perçage et d'autres activités de
construction contiennent des agents chimiques qui
causent des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de tels agents chimiques :
- Le plomb des peintures à base de plomb,
- La silice cristalline des briques, du ciment et
d'autres produits de maçonnerie, et
- L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité
chimiquement.
Les conséquences de telles expositions varient en
fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce
type de travail. Pour réduire votre exposition à ces
agents chimiques, travaillez dans un endroit bien
ventilé et utilisez des équipements de protection
agréés, tels que les masques de protection contre
la poussière qui sont conçus spécialement pour
filtrer les particules microscopiques.
Cela vaut également pour les poussières d'autres
matériaux, comme par exemple certains types de
bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de
métaux et l'amiante. D'autres maladies connues
incluent par exemple les réactions allergiques et les
affections des voies respiratoires. Il est souhaitable
que le corps n'absorbe pas ces poussières.
Respecter les directives et les dispositions locales
applicables au matériau, au personnel, à
l'application et au lieu d'utilisation (par exemple
directives en matière de protection au travail,
élimination des déchets).
Collecter les particules émises sur le lieu d'émission
et éviter les dépôts dans l'environnement.
Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux
spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission
incontrôlée de particules dans l'environnement.
Utiliser un système d'aspiration des poussières
adapté.
Réduire l'émission de poussières en :
- évitant d'orienter les particules sortantes et l'air
d'échappement de la machine vers vous ou vers
des personnes se trouvant à proximité ou vers des
dépôts de poussière,
- utilisant un système d'aspiration et/ou un
purificateur d'air,
- aérant convenablement le lieu de travail et en
l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou
souffler les poussières les fait tourbillonner.
- Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne
pas les souffler, les battre, ni les brosser.
4.8 Consignes de sécurité relatives à la
batterie :
Protéger les batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les batteries au feu !
N'utilisez pas de batteries défectueuses ou
déformées !
N'ouvrez pas les batteries !
Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les
contacts d'une batterie.
Une batterie Li-Ion défectueuse peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide de batterie et de
contact avec la peau, rincez immédiatement
et abondamment à l'eau. En cas de
projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et
consultez immédiatement un médecin !
Transport de batteries Li-Ion :
L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la
législation sur les produits dangereux (UN 3480 et
UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion,
clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le
cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de
votre transporteur. Un emballage certifié est
disponible chez Metabo.
Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier
est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour
l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les
contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-
les à l'aide de ruban adhésif).
Voir page 2.
1 Vis de fixation (avec flasque d’appui)
2 Capot de protection
3 Bouton de blocage de la broche
4 Interrupteur coulissant sur marche/arrêt
5 Poignée
6 Touche de déverrouillage de la batterie
7 Clé à six pans / Emplacement de rangement de
la clé à six pans
8 Indicateur de capacité et de signalisation
9 Touche de l’indicateur de capacité
5. Vue d'ensemble
Содержание
- Powermaxx cc 12 bl cc 18 ltx bl 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Überblick 7
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Schleifscheibe anbringen abnehmen 8
- Deutsch de 9
- Reinigung 9
- Reparatur 9
- Störungsbeseitigung 9
- Umweltschutz 9
- Zubehör 9
- Deutsch de 10
- Technische daten 10
- Declaration of conformity 11
- English en 11
- General safety information 11
- Original instructions 11
- Special safety instructions 11
- Specified conditions of use 11
- English en 12
- English en 13
- Attaching removing the grinding disc 14
- English en 14
- Initial operation 14
- Overview 14
- Accessories 15
- Cleaning 15
- English en 15
- Troubleshooting 15
- English en 16
- Environmental protection 16
- Repairs 16
- Technical data 16
- Consignes de sécurité particulières 17
- Consignes générales de sécurité 17
- Déclaration de conformité 17
- Français fr 17
- Notice originale 17
- Utilisation conforme à l usage 17
- Français fr 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Vue d ensemble 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Montage et démontage de la meule 21
- Accessoires 22
- Dépannage 22
- Français fr 22
- Nettoyage 22
- Protection de l environnement 22
- Réparations 22
- Utilisation 22
- Caractéristiques techniques 23
- Français fr 23
- Algemene veiligheidsvoorschriften 24
- Conformiteitsverklaring 24
- Nederlands nl 24
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24
- Speciale veiligheidsinstructies 24
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 24
- Nederlands nl 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Overzicht 27
- Gebruik 28
- Ingebruikname 28
- Nederlands nl 28
- Schuurschijf aanbrengen verwijderen 28
- Milieubescherming 29
- Nederlands nl 29
- Reiniging 29
- Reparatie 29
- Storingen verhelpen 29
- Toebehoren 29
- Nederlands nl 30
- Technische gegevens 30
- Avvertenze generali di sicurezza 31
- Avvertenze specifiche di sicurezza 31
- Dichiarazione di conformità 31
- Istruzioni originali 31
- Italiano it 31
- Utilizzo conforme 31
- Italiano it 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Sintesi 34
- Applicazione e rimozione del disco di smerigliatura 35
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Accessori 36
- Eliminazione dei guasti 36
- Italiano it 36
- Pulizia 36
- Riparazione 36
- Utilizzo 36
- Dati tecnici 37
- Italiano it 37
- Rispetto dell ambiente 37
- Declaración de conformidad 38
- Español es 38
- Indicaciones especiales de seguridad 38
- Manual original 38
- Recomendaciones generales de seguridad 38
- Uso según su finalidad 38
- Español es 39
- Español es 40
- Descripción general 41
- Español es 41
- Español es 42
- Montaje desmontaje del disco de amolar 42
- Puesta en servicio 42
- Accesorios 43
- Español es 43
- Limpieza 43
- Localización de averías 43
- Manejo 43
- Reparación 43
- Datos técnicos 44
- Español es 44
- Protección del medio ambiente 44
- Declaração de conformidade 45
- Indicações especiais de segurança 45
- Instruções gerais de segurança 45
- Manual original 45
- Português pt 45
- Utilização segundo finalidade 45
- Português pt 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Vista geral 48
- Colocação em funcionamento 49
- Montagem desmontagem do disco abrasivo 49
- Português pt 49
- Acessórios 50
- Eliminação de avarias 50
- Limpeza 50
- Português pt 50
- Proteção do meio ambiente 50
- Reparações 50
- Utilização 50
- Dados técnicos 51
- Português pt 51
- Allmänna säkerhetsanvisningar 52
- Bruksanvisning i original 52
- Föreskriven användning 52
- Försäkran om överensstämmelse 52
- Svenska sv 52
- Särskilda säkerhetsanvisningar 52
- Svenska sv 53
- Svenska sv 54
- Driftstart 55
- Svenska sv 55
- Sätta på ta bort slipskiva 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Miljöskydd 56
- Rengöring 56
- Reparation 56
- Svenska sv 56
- Tillbehör 56
- Åtgärder vid fel 56
- Svenska sv 57
- Tekniska specifikationer 57
- Alkuperäiset ohjeet 58
- Erityiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 58
- Tarkoituksenmukainen käyttö 58
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 58
- Yleiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 59
- Suomi fi 60
- Käyttöönotto 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Hiomalaikan kiinnittäminen ja irrottaminen 62
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Häiriöiden korjaus 63
- Korjaus 63
- Lisävarusteet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Tekniset tiedot 63
- Ympäristönsuojelu 63
- Forskriftsmessig bruk 65
- Generelle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 65
- Original bruksanvisning 65
- Samsvarserklæring 65
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 66
- Norsk no 67
- Norsk no 68
- Oversikt 68
- Sette på og ta av slipeskive 68
- Ta i bruk 68
- Norsk no 69
- Rengjøring 69
- Tilbehør 69
- Utbedring av feil 69
- Miljøvern 70
- Norsk no 70
- Reparasjon 70
- Tekniske data 70
- Apparatets formål 71
- Dansk da 71
- Generelle sikkerhedsanvisninger 71
- Original brugsanvisning 71
- Overensstemmelseserklæring 71
- Særlige sikkerhedsanvisninger 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Dansk da 74
- Idriftsættelse 74
- Oversigt 74
- Anvendelse 75
- Dansk da 75
- Montering afmontering af slibeskive 75
- Rengøring 75
- Afhjælpning af fejl 76
- Dansk da 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Reparation 76
- Tekniske data 76
- Tilbehør 76
- Deklaracja zgodności 77
- Instrukcja oryginalna 77
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Polski pl 77
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Elementy urządzenia 80
- Polski pl 80
- Mocowanie zdejmowanie tarczy szlifierskiej 81
- Polski pl 81
- Uruchomienie 81
- Czyszczenie 82
- Naprawy 82
- Osprzęt 82
- Polski pl 82
- Usuwanie usterek 82
- Użytkowanie 82
- Dane techniczne 83
- Ochrona środowiska 83
- Polski pl 83
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 84
- Δήλωση συμμόρφωσης 84
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Ελληνικά el 84
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 84
- Σκόπιμη χρήση 84
- Ελληνικά el 85
- Ελληνικά el 86
- Ελληνικά el 87
- Έναρξη της λειτουργίας 88
- Ελληνικά el 88
- Επισκόπηση 88
- Ελληνικά el 89
- Τοποθέτηση αφαίρεση του δίσκου τροχίσματος 89
- Χρήση 89
- Ελληνικά el 90
- Επιδιόρθωση βλαβών 90
- Επισκευή 90
- Καθαρισμός 90
- Περιβαλλοντολογική προστασία 90
- Πρόσθετος εξοπλισμός 90
- Τεχνικά στοιχεία 90
- Ελληνικά el 91
- Eredeti használati utasítás 92
- Különleges biztonsági utasítások 92
- Magyar hu 92
- Megfelelőségi nyilatkozat 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Általános biztonsági utasítások 92
- Magyar hu 93
- Magyar hu 94
- Magyar hu 95
- Áttekintés 95
- A csiszolótárcsa felhelyezése levétele 96
- Használat 96
- Magyar hu 96
- Üzembe helyezés 96
- Hibaelhárítás 97
- Javítás 97
- Környezetvédelem 97
- Magyar hu 97
- Tartozékok 97
- Tisztítás 97
- Magyar hu 98
- Műszaki adatok 98
- Декларация соответствия 99
- Использование по назначению 99
- Общие указания по технике безопасности 99
- Оригинальное руководство по эксплуатации 99
- Особые указания по технике безопасности 99
- Русский ru 99
- Русский ru 100
- Русский ru 101
- Русский ru 102
- Ввод в эксплуатацию 103
- Обзор 103
- Русский ru 103
- Русский ru 104
- Установка снятие шлифовального круга 104
- Эксплуатация 104
- Защита окружающей среды 105
- Очистка 105
- Принадлежности 105
- Ремонт 105
- Русский ru 105
- Устранение неисправностей 105
- Русский ru 106
- Технические характеристики 106
- Leere seite 107
Похожие устройства
- Patriot PT 520 Инструкция по эксплуатации
- Patriot CSH 361 Инструкция по эксплуатации
- Patriot CSH 360 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-50 (06019H5020) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT-18AC Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE4997 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUH502Z без АКК. и ЗУ. Инструкция по эксплуатации
- Makita DUB362Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC252Z (без АКБ и ЗУ) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 18V-LI (0615990L6H), 1Х40Ач + ЗУ GAL18-V40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 18-125 V-LI (0615990L6G), 1Х4.0Ач + ЗУ GAL18-V40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-50 (06019H5020) Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS661ZU Инструкция по эксплуатации
- Karcher WV 2 Plus N (16332130) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT-12AC Инструкция по эксплуатации
- Jet JWMS-12X (707212M) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XP3 Green 120 м (1-4-107) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Pento 360G Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Pento 360 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER CL5-G Инструкция по эксплуатации