Metabo PowerMaxx SSD 12 BL 601115500 — безопасность при работе с химическими веществами и пылью [63/68]
Превью страниц
Страница 63 /
68
![Metabo PowerMaxx SSD 12 BL 601115800 [63/68] Ввод в эксплуатацию регулировка](/views2/1630366/page63/bg3f.png)
РУССКИЙ ru
63
содержать химические вещества, о которых
известно, что они вызывают рак, врожденные
дефекты или другие повреждения
репродуктивной системы. Примеры таких
химических веществ:
- свинец в краске с содержанием свинца,
- минеральная пыль от строительного кирпича,
цемента и других веществ кирпичной кладки,
а также
- мышьяк и хром из химически обработанной
древесины.
Степень риска зависит
от того, как часто вы
выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить
воздействие химических веществ: работайте в
помещениях с достаточной вентиляцией и с
использованием разрешенных средств
индивидуальной защиты, например, с
респираторами, разработанными специально
для фильтрации микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов,
например, некоторых видов древесины
(древесная пыль дуба
или бука), металла,
асбеста. Другие известные заболевания — это,
например, аллергические реакции,
заболевания дыхательных путей. Не
допускайте попадания пыли внутрь организма.
Необходимо соблюдать директивы,
действующие в отношении материалов,
персонала, вариантов применения и мест
проведения работ, а также национальные
предписания (например, положения об охране
труда, правила утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте
подходящую оснастку. Это позволит сократить
количество частиц, неконтролируемо
выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления
пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
- не направляйте выбрасываемые из
электроинструмента частицы и отработанный
воздух на себя, находящихся рядом людей
или на скопления пыли,
- используйте
вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель,
- хорошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимают
пыль в воздух.
- Защитную одежду следует обрабатывать
пылесосом или стирать. Нельзя продувать
одежду воздухом, выбивать или сметать с нее
пыль щеткой.
Транспортировка литий-ионных
аккумуляторных блоков:
Транспортировка
литий-ионных
аккумуляторных блоков подпадает под
действие Правил перевозки опасных грузов
(UN 3480 и UN 3481). При отправке литий-
ионных аккумуляторных блоков уточните
действующие предписания. При
необходимости проконсультируйтесь со своей
транспортной компанией. Сертифицированную
упаковку можно приобрести в фирме Metabo.
Транспортировка аккумуляторных блоков
возможна только в том случае, если корпус не
поврежден и из него не
вытекает жидкость. Для
отправки аккумуляторного блока выньте его из
электроинструмента. Примите меры для
исключения короткого замыкания контактов
(например, изолируйте клейкой лентой).
См. стр.2. (примерный рисунок)
1 Держатель с внутренним шестигранником
для шестигранных насадок
2 Запорная втулка
3 Переключатель направления вращения /
блокировки для транспортировки
4 Нажимной переключатель
5 Светодиодная лампа
6 Кнопка для установки числа оборотов и
момента затяжки *
7 Аккумуляторный блок *
8 Кнопка индикатора емкости *
9 Сигнальный индикатор и индикатор
емкости *
10 Рукоятка (поверхность захвата)
11 Кнопка разблокировки аккумуляторного
блока
12 Крючок для ношения на ремне (установить,
как показано на рисунке) *
13 Держатель бит (устанавливается, как
показано на рисунке) *
* в зависимости от комплектации/модели
Перед началом каких-либо работ по
регулировке или техническому
обслуживанию извлеките аккумуляторный
блок из электроинструмента. Убедитесь в том,
что при установке аккумуляторного блока
инструмент выключен.
6.1 Многофункциональная система
контроля электроинструмента
Если происходит автоматическое
выключение электроинструмента, это
означает, что электронный блок активизировал
режим самозащиты. Подается
предупреждающий сигнал (продолжительный
звуковой сигнал). Он прекращается макс. через
30 секунд или после отпускания
нажимного
переключателя (4).
Несмотря на наличие данной защитной
функции, при выполнении определенных
работ возможна перегрузка
электроинструмента и, как следствие, его
повреждение.
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию /
регулировка
Содержание
243- Www metabo com
- Powermaxx ssd 12 powermaxx ssd 12 bl
- Powermaxx ssd 12 powermaxx ssd 12 bl
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Spezielle sicherheitshinweise
- Überblick
- Inbetriebnahme einstellung
- Deutsch de
- Zubehör
- Deutsch de
- Benutzung
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety information
- English en
- Declaration of conformity
- Specified conditions of use
- Overview
- Initial operation setting
- English en
- Repairs
- English en
- Accessories
- Technical specifications
- Environmental protection
- English en
- Utilisation conforme à l usage
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Vue d ensemble
- Mise en service réglage
- Français fr
- Utilisation
- Français fr
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Speciale veiligheidsinstructies
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Conformiteitsverklaring
- Beoogd gebruik
- Algemene veiligheidsinstructies
- Overzicht
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling instelling
- Toebehoren
- Nederlands nl
- Gebruik
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Sintesi
- Messa in funzione regolazione
- Italiano it
- Utilizzo
- Italiano it
- Accessori
- Rispetto dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Uso según su finalidad
- Recomendaciones generales de seguridad
- Manual original
- Indicaciones especiales de seguridad
- Español es
- Declaración de conformidad
- Puesta en marcha ajuste
- Español es
- Descripción general
- Español es
- Reparación
- Protección del medio ambiente
- Español es
- Datos técnicos
- Accesorios
- Utilização correta
- Português pt
- Manual original
- Indicações gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança
- Declaração de conformidade
- Colocação em funcionamento ajuste
- Vista geral
- Português pt
- Utilização
- Português pt
- Acessórios
- Reparações
- Proteção do ambiente
- Português pt
- Dados técnicos
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Försäkran om överensstämmelse
- Föreskriven användning
- Bruksanvisning i original
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Driftstart inställning
- Översikt
- Svenska sv
- Tillbehör
- Tekniska specifikationer
- Svenska sv
- Reparation
- Miljöskydd
- Användning
- Svenska sv
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäiset ohjeet
- Käyttöönotto säätö
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Suomi fi
- Lisätarvikkeet
- Käyttö
- Korjaus
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Spesielle sikkerhetsanvisninger
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Forskriftsmessig bruk
- Første gangs bruk innstilling
- Oversikt
- Norsk no
- Tilbehør
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Tekniske data
- Norsk no
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Korrekt anvendelse
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Idrifttagning indstilling
- Dansk da
- Oversigt
- Tilbehør
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Anvendelse
- Tekniske data
- Dansk da
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Polski pl
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna
- Deklaracja zgodności
- Polski pl
- Elementy urządzenia
- Rozruch ustawianie
- Użytkowanie
- Polski pl
- Polski pl
- Osprzęt
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Σκόπιμη χρήση
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Θέση σε λειτουργίας ρύθμιση
- Χρήση
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Περιβαλλοντολογική προστασία
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Ελληνικά el
- Általános biztonsági utasítások
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági utasítások
- Eredeti használati utasítás
- Magyar hu
- Üzembe helyezés beállítás
- Áttekintés
- Tartozékok
- Magyar hu
- Használat
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Русский ru
- Особые указания по технике безопасности
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Ввод в эксплуатацию регулировка
- Русский ru
- Обзор
- Эксплуатация
- Русский ru
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Русский ru
- Leere seite
Похожие устройства
-
Metabo SE 4000 с насадкой (620045500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 6000 (620046000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 Q 601037500Инструкция по эксплуатации -
DWT ABSP-20 DNF-2Инструкция по применению -
DWT ABSP-20 DNFИнструкция к устройству -
DWT ASBP-20 DNG-2Эксплуатационная инструкция -
DWT ASBP-20 DNGРуководство по эксплуатации -
Интерскол ШАУ-180Руководство по настройке -
Makita DTD152ZРуководство по эксплуатации -
Ресанта СШ-550-2 75/16/1Руководство по эксплуатации -
Makita df331dwaeРуководство по эксплуатации -
Makita df331dwyeРуководство по эксплуатации
Узнайте о рисках, связанных с химическими веществами и пылью на рабочем месте. Следуйте рекомендациям по защите и соблюдайте правила безопасности.