Hitachi CH18DS-LR4 без АКБ [81/116] Romàna
![Hitachi CH18DS-LR4 без АКБ [81/116] Romàna](/views2/1394425/page81/bg51.png)
Содержание
- Ch14dsl ch 18dsl ch 14dl ch 18dl 1
- Cordless hedge trimmer akku heckenschere kaaawniotiko öapvwv pnatapiaq sekator akumulatorowy akkus sövenyvägo akku nüzky na zivy plot akülü git budama makinasi masina de tuns gard viu cu acumulator akumulatorske skarje za zivo mejo аккумуляторный кусторез 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Iüp6oäa 6
- Opozoxh 6
- Символы предупреждение 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- English 9
- Hedge trimmer safety warnings 9
- Precautions for battery and charger 9
- Precautions for cordless hedge trimmer 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Specifications 10
- Applications 11
- Battery removal installation 11
- Charging 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Standard accessories 11
- English 12
- English 13
- Functional description 13
- Replacing the blade 13
- English 14
- How to use 14
- English 15
- Maintenance and inspection 15
- English 16
- Troubleshooting 16
- English 17
- Guarantee 17
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte_________________________ 18
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Sicherheitshinweise zur heckenschere 19
- Vorsichtsmassnahmen für akku heckenschere 19
- Deutsch 20
- Vorsichtsmassnahmen für batterie und ladegerät 20
- Warnung zum lithium ionen akku 20
- Deutsch 21
- Sonderzubehör separat zu beziehen 21
- Standardzubehör 21
- Technische daten 21
- Deutsch 22
- Herausnehmen einsetzen der batterie 22
- Verwendung 22
- Deutsch 23
- Austauschen der klinge 24
- Deutsch 24
- Funktionsbeschreibung 24
- Anwendung 25
- Deutsch 25
- Wartung und inspektion 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Fehlersuche und beseitigung 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Deutsch 29
- Anpozoxh 30
- Eààqvikó 30
- Tenikez npoeiaonoihseis as0aaeiai haektpikoy epraaeloy 30
- Eààqvikó 31
- Метра профулаен па то фал1д1 mnopntoypas 31
- Прое1допо1н2е11 а2фале1а1 фал1д1 mnopntoypas 31
- Профуланн 31
- Aoi0iv nu1n0i vldvivulai nh z hxozodu 32
- Hlzildote noi ivx 32
- Vldvivulai hi vu zhhvvàoodu vdl3iai 32
- Eààqvikó 33
- Kanonika ehapthmata 33
- Npoaipetika eeapthmata nwaoúvtai exwpiará 33
- Texnika xapakthpetika 33
- Афа1ре2н kai tonosethsh мпатар1а2 33
- Ефармогее 33
- Фортин 33
- Eààqvikó 34
- Shmeinsh 34
- Eààqvikó 35
- H3ui3iaih3 36
- Hovdjidau hxudaoiiav 36
- Hxhiouoviaodu 36
- Hxozodu 36
- Zvviu3v zhi hzv zv vxi1nv 36
- Siszhiouoiftllzhdx 0 vn xuu 37
- Zoxj3v3 ivx hzhdhinaz 37
- Eniaysh npobahmaton 38
- Eààqvikó 38
- Eààqvikó 39
- Zhmeinzh 39
- Hxozodu 40
- Hzhajj3 40
- Ох льууз 40
- Ogölne wskazöwk1 bezpieczenstwa dotyczace urzadzen elektrycznych 41
- Polski 41
- Ostrzeznia bezpieczeñstwa dotyczace uzywania nozyc do zywoptotu 42
- Polski 42
- Srodki ostroznosci dotyczace bezprzewodowych nozyc do zywoptotu 42
- Polski 43
- Srodki ostroznosci dotyczace baterii i ladowarki 43
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 43
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 44
- Ladowanie 44
- Polski 44
- Standardowe wyposazenie i przystawki 44
- Wymagania techniczne 44
- Wymontowanie i montaz akumulatora 44
- Zastosowanie 44
- Polski 45
- Polski 46
- Jak uzywac 47
- Opis funkcji 47
- Polski 47
- Wymiana noza 47
- Konserwacja i inspekcja 48
- Polski 48
- Rozwiaywanie problemów 48
- Polski 49
- Gwarancja 50
- Polski 50
- Magyar 51
- Szerszàmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 51
- A sôvénynyîroval kapcsolatos biztonsâgi figyelmeztetések 52
- A vezeték nélküli sôvénynyîrôval kapcsolatos ôvintézkedések 52
- Magyar 52
- Az akkumulâtorral és a tòltóvel kapcsolatos óvintézkedések 53
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 53
- Magyar 53
- Alkalmazâsok 54
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 54
- Magyar 54
- Müszaki adatok 54
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 54
- Standard tartozékok 54
- Tôltés 54
- Magyar 55
- A mükódés leírása 56
- Magyar 56
- A kés cseréje 57
- A készülék használata 57
- Magyar 57
- Hibaelhárítás 58
- Karbantartás s ellenorzés 58
- Magyar 58
- Magyar 59
- Garancia 60
- Magyar 60
- Cestina 61
- Obecná varovàni tykající se bezpecnosti el prístroje 61
- Cestina 62
- Plotostrih bezpecnostni zàsady 62
- Zásady pro akumulátor a nabíjecku 62
- Zásady pro bezkabelovy plotostrih 62
- Cestina 63
- Parametry 63
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 63
- Cestina 64
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàèt 64
- Nabìjenì 64
- Pouzitì 64
- Standardni prìslusenstvi 64
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 64
- 1 zapojte napàjeci kabel nabijeèky do zàsuvky 65
- Cestina 65
- Jak zajistit delài trvanlivost akumulàtorù 65
- Nabljenl 65
- Napéti v pfipadé novych baterii apod ________________________ 65
- Odpojte nabijeèku od zdroje elektrického proudu 5 pevnè drzte nabijeèku a vytàhnéte akumulàtor poznàmka 65
- Tabulce 65
- Tabulce 3 65
- Tabulce 4 65
- Tabulka 65
- Tabulka 1 65
- Tabulka 4 65
- Vlozte akumulàtor do nabijeèky 65
- Cestina 66
- Popis funkcí 66
- Vÿménanoze 66
- Cestina 67
- Pouzití 67
- Údrzbaakontrola 67
- Brouseni noze obr 15 68
- Cestina 68
- Kdy nabrousit nuz 68
- Kontrola montaznich roubu 68
- Mazani noze 68
- Modifikace 68
- Odstraéování poruch 68
- Poznamka 68
- Seznam servisních polozek pozor 68
- Udrzba motoru 68
- Uskladnèni 68
- Õistèní vnèjà ho povrchu 68
- Cestina 69
- Cestina 70
- Záruka 70
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 71
- Türkte 71
- A elektrikli aleti vasifli bir kisi tarafmdan sadece ozdep 72
- A üniteyi sadece üretici tarafindan belirtilen parj 72
- Acabilir 72
- Akü ve sarj aletì le lgílí ònlemler 72
- Akülü aletin kullanimi ve bakimi 72
- Ataslardan madeni paralardan anahtarlardan 72
- Aygit kihfini takin 72
- Aynca bir doktora bapvurun aküden fiskiran su tahris veya yamklara neden olabilir 72
- B elektrikli aletleri sadece ozellikle belirtilen akü 72
- Baglanti olupturabilecek diger küpük metal 72
- C akü ünitesini kullamlmadigi zamanlarda 72
- Cihaziyla parj edin bir akü ünitesi tipi fin uygun oían bir sarj cihazi baska tipte bir akü ünitesiyle kullanildiginda yangin riski yaratabilir 72
- D yanhp kullanim kopullannda aküden sivi pikipi 72
- Elektrikli aleti yalnizca yalitilmip tutma 72
- Elektrikli aletin amaclanan kullanimlardan farkli 72
- G elektrikli aleti aksesuarlan uplan v b bu 72
- Hareket ederken kesilen maddeyi pikarmayin ve 72
- Islemler igin kullanilmasi tehlikeli bir duruma yol 72
- Kablolarla temas edebilir 72
- Kabloyu kesme bòlgesinden uzak tutun 72
- Kazasindan tutarak tapiyin pali budama aletini 72
- Kesilecek maddeyi tutmayin sikipan maddeyi 72
- Nesnelerden uzak tutun akü kutuplarinm kisa devre olmasi yamklara veya 72
- Olabilir temas etmekten kapinin kazayla siviya temas edilmesi durumunda suyla 72
- Pivilerden vidalardan veya terminaller arasinda 72
- Pocuklan vediger yeterli güce sahipolmayan kipileri 72
- Qali budama aletini kesici bipak durmup olarak 72
- Qìt budama gùvenlìk uyarilari 72
- Sahip olmayan kipilerin ulapamayacagi bir yerde 72
- Saklaym 72
- Sarjli qìt budama le lgílí ònlemler 72
- Servís 72
- Talimatlara uygun pekilde pahpma kopullanni ve 72
- Tapirken veya depoya kaldmrken her zaman kesici 72
- Temizlemeden once makineyi kapattiginizdan emin 72
- Türkge 72
- Uzak tutun kullamlmadigi zamanlarda aleti pocuk ve yeterli güce 72
- Viicudunuzu kesici bipaktan uzak tutun bipaklar 72
- Yangina neden olabilir 72
- Yapilacak ipi goz dnünde bulundurarak kullanin 72
- Yaralanma veya yangin riski yaratabilir 72
- Yedek parpa lar kullanarak tamir edilmesini saglayin bóylece elektrikli aletin güvenli kullanimi saglanacaktir 72
- Yiizeylerinden tutun punkù kesici bipak gizli 72
- Yikayin sivinin gozlere temas etmesi halinde 72
- Ónlem 72
- Üniteleriyle kullanin baska herhangi bir akü ünitesinin kullanilmasi 72
- Alete takin veya havalandirma delikleri örtülünceye 73
- Bagka teller koymayin 73
- Dikkat 73
- Dlkkat ch14dsl ch18dsl 73
- Elektrikli alet 73
- Kadar batarya kapagina emniyetli gekilde bastirarak 73
- Kesilmig pargalar giviler gelik tel bakir tel veya 73
- Kisa devreyi engellemek igin bataryayi elektrikli 73
- Lityum ion pille ilgili uyari 73
- Saklama muhafazasina elektriksel olarak iletken 73
- Saklayin sekil 4 ye bakin 73
- Sarj cihazi 73
- Tekník özellikler 73
- Türkçe 73
- 1 sarj cihazimn elektrik filini prize takin 74
- Bataryanin gikanlmasi 74
- Bataryanin q1karilmas1 takilmas1 74
- Bataryanin takilmasi 74
- Bataryayi sarj makinasina takin 74
- Sarj etme 74
- Sekil 1 2 74
- Sekil 5 74
- Standart aksesuarlar uygulamalar 74
- Tablo 1 74
- Tiìrkge 74
- Ìstege bagli aksesuarlar ayrica satilir 74
- 1 sarj cihazinin elektrik fiçini prize takin 75
- Bataryayi çarj makinasina takin 75
- I bataryalann ômrü nasil uzatihr 75
- Sarj cihazinin elektrik kablosunu prizden çekin 5 sarj cihazini sikica tutarak bataryayi çekerek çikann noï 75
- Sarj etme 75
- Tablo 2 75
- Tablo 3 75
- Tablo 4 75
- Türkçe 75
- Yen bataryada elektrik boçalmasiyla vb ilgili olarak 75
- Açma sekil7 76
- Bataryalann ômrü nasil uzatihr 76
- Bigagi gikann 76
- Biqagi degìstìrme 76
- Dlkkat 76
- Fonksìyon açiklamasi 76
- Kapatma sekil 7 76
- Kiçak kilifi sekil 8 76
- Konuma getirin sekil 13 76
- Krank milini elinizle döndürerek gekilde gösterilen 76
- Nasil kullanilir 76
- Sekil 10 76
- Sekil 11 76
- Sekil 12 76
- Sekil 9 76
- Türkçe 76
- Yeni bigagi hazirlama 76
- Yeni bigagi takin sekil 14 76
- Çarj cihazinin elektrik kablosunu prizden çekin 5 sarj cihazini sikica tutarak bataryayi çekerek çikann 76
- Bahge agaglanni budama 77
- Bakim ve ìnceleme 77
- Biçagi bileme sekil 15 77
- Biçagi yaglama 77
- Biçak ne zaman bilenir 77
- Montaj vidalannin incelenmesi 77
- Motorun bakimi 77
- Qitleri ve bahge agaglanni budama uyari 77
- Sekil 16 77
- Sekil 17 77
- Sekil 18 77
- Sürekli kullamm su resi 77
- Türkçe 77
- Çitleri budama 77
- Aletin difimn temizlenmesi 78
- Deâslklikler 78
- Muhafaza 78
- Servis parçalan listesi dlkkat 78
- Sorun gìderme 78
- Türkçe 78
- Dlkkat 79
- Garantí 79
- Hakkinda önemli not 79
- Havadan yayilan gürültü ve titregimle ilgili bilgiler 79
- Hitachi akülü el aletleri için batarya kullanimi 79
- Túrkçe 79
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 80
- Romàna 80
- Avertizári de sigurantá privino motounealta pentru gard viu 81
- Màsuri de precautie privino motounealta fàrà fir pentru gard viu 81
- Romàna 81
- Màsuri de precautie pentru baterie si pentru ìncàrcàtor 82
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 82
- Romàna 82
- Accesorii optionale se vând separat 83
- Accesorii standard 83
- Romàna 83
- Scoaterea montarea acumulatorului 83
- Specificati 83
- Ìncàrcare_______________________________ 83
- 1 introduce in prizà stecàrul cablului de alimentare 84
- Al ìncàrcàtorului 84
- Cum márim durata de via á a acumulatorilor 84
- Introduce acumulatorul în încàrcàtor 84
- Precarie 84
- Referitor la nivelul de ìncàrcare al acumulatorilor noi etc 84
- Romàna 84
- Scoateti din prizà cablul de alimentare al incãrcãtorului 5 tineti term íncãrcãtorul çi scoateti acumulatorul 84
- Tabelul 84
- Tabelul 3 84
- Table 1 84
- Tabulka 2 84
- Descriere functionalã 85
- Romàna 85
- Modul de utilizare 86
- Romàna 86
- Înlocuirea lamei 86
- Remedierea problemelor 87
- Romàna 87
- Ìntretinere gl verificare 87
- Romàna 88
- Garantie 89
- Romàna 89
- Slovenscina 90
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 90
- Slovenscina 91
- Varnostna opozorila skarij za zivo mejo 91
- Varnostni ukrepi za baterijo in polnilec 91
- Varnostni ukrepi za brezzicne skarje za zivo mejo 91
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 92
- Slovenscina 92
- Specifikacije 92
- Odstranjevanje namescanje baterije 93
- Opcijski dodatki prodajani loceno 93
- Polnjenje 93
- Slovenscina 93
- Standardni dodatki uporabe 93
- Slovenscina 94
- Menjava rezila 95
- Opis delovanja 95
- Slovenscina 95
- Uporaba 95
- Slovenscina 96
- Vzdrzevanje in pregledi 96
- Odpravljanje motenj 97
- Slovenscina 97
- Garancua 98
- Slovenscina 98
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 99
- Русский 99
- Правила техники безопасности при эксплуатации секатора для подрезки живой изгороди 100
- Русский 100
- За рукоятку с выключенным полотном при 101
- Меры безопасности при эксплуатации аккумуляторного секатора для живой изгороди 101
- Меры предосторожности при обращении с аккумулятором и зарядным устройством 101
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 101
- Переносите инструмент для подрезки кустарника 101
- Подрезки кустарника обязательно 101
- Резания 101
- Русский 101
- Транспортировке или хранении инструмента для 101
- Устанавливайте чехол на режущий узел при 101
- Шнур должен находиться в стороне от области 101
- Батарею в электроинструмент или при 102
- Во избежание короткого замыкания установите 102
- Её в упаковке см рис 4 102
- Зарядное устройство 102
- Не храните проводящую стружку гвозди 102
- Осторожно 102
- Отсутствии вентиляционных отверстий храните 102
- Предупреждение 102
- Предупреждение сн14озь сн18озц 102
- Русский 102
- Стальную или другую проволоку в одной 102
- Технические характеристики 102
- Упаковке с инструментом 102
- Электроинструмент 102
- 1 подсоедините шнур питания зарядного 103
- Вставьте батарею в зарядное устройство 103
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 103
- Зарядка 103
- Области применения 103
- Осторожно 103
- Рис 2 и 5 103
- Русский 103
- См рис 1 2 103
- См таблицу 1 103
- Снятие батареи 103
- Снятие установка батареи 103
- Стандартные принадлежности 103
- Таблице 1 103
- Установка батареи 103
- Устройства к сетевой розетке 103
- Вытащите батарею 104
- Как продлить срок службы батарей 104
- Крепко возьмитесь за зарядное устройство и 104
- Осторожно 104
- От сетевой розетки 104
- Относительно электрического разряда в случае с новыми батареями и т п 104
- Отсоедините шнур питания зарядного устройства 104
- Примечание 104
- Русский 104
- Таблица 104
- Таблица 1 104
- Таблице 104
- Таблице 2 104
- Таблице 3 104
- 1 подсоедините шнур питания зарядного 105
- I как продлить срок службы батарей 105
- В таблице 2 105
- Вставьте батарею в зарядное устройство 105
- Вытащите батарею 105
- Зарядка 105
- Крепко возьмитесь за зарядное устройство и 105
- Осторожно 105
- От сетевой розетки 105
- Отсоедините шнур питания зарядного устройства 105
- Примечание 105
- Рис 3 105
- Русский 105
- Таблица 4 105
- Таблице 3 105
- Устройства к сетевой розетке 105
- Включение рис 7 106
- Выключение рис 7 106
- Замена полотна 106
- Обрезка живой изгороди и садовых деревьев осторожно 106
- Осторожно 106
- Переместите его в положение показанное на 106
- Поверните рукой кулачок пусковой рукоятки и 106
- Подготовка нового полотна 106
- Практическое применение 106
- Предупреждение 106
- Примечание 106
- Присоедините новое полотно рис 14 106
- Рис 10 106
- Рис 11 106
- Рис 12 106
- Рис 9 106
- Рисунке рис 13 106
- Русский 106
- Снимите полотно 106
- Техническое описание 106
- Чехол полотна рис 8 106
- Время непрерывной работы 107
- Заточка полотна рис 15 107
- Наружная очистка 107
- Обрезка живой изгороди 107
- Обрезка садовых деревьев 107
- Обслуживание двигателя 107
- Осмотр крепежных винтов 107
- Предупреждение 107
- Примечание 107
- Рис 107
- Рис 16 107
- Рис 17 107
- Рис 18 107
- Русский 107
- Смазка полотна 107
- Сроки заточки полотна 107
- Техническое обслуживание и осмотр 107
- Хранение 107
- Замечание 108
- Неполадки и способ их устранения 108
- Порядок записей по техобслуживанию осторожно 108
- Русский 108
- Примечание 109
- Русский 109
- Беспроводных электроинструментов hitachi 110
- Важная информация о батареях для 110
- Вибрации 110
- Гарантия 110
- Информация касающаяся создаваемого шума и 110
- Предупреждение 110
- Примечание 110
- Русский 110
- Ch14dl ch18dl 111
- Ch14dsl ch18dsl 112
- English 113
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 113
- Garantieschein garanti sertifikasi 113
- Guarantee certificate zârucni ust 113
- Gwarancja garancijsko potrdilo 113
- Niltonoihtiko erryhshs certificat de garantie 113
- Hitachi 114
- Hitachi power tools czech s r o 115
- Hitachi power tools hungary kft 115
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 115
- Hitachi power tools polska sp z o o 115
- Hitachi power tools romania 115
- Hitachi power tools österreich gmbh 115
- Cestina j prohláseni o shqdé s ce 116
- Code no c99191291 g 116
- Eaarivikò i ek днлоен enapmonizmoy 116
- English 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Magyar eu megfelelõségi nyilatkozat 116
- Polski i deklaracja zgodnosci z ec 116
- Printed in china 116
- Românà declaratie de conformitate ce 116
- Sbvenscina ec deklaracija 0 skladnosti 116
- Tûrkçe ab uygunluk beyani 116
- Лмерэньй ypoæfb нанести звука 79 cfi ch140sixh 140 83 cb сн18dslch 180_ 116
Похожие устройства
- Вымпел 15 (2054) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 265 (2049) Инструкция по эксплуатации
- Hammer GN3200i Инструкция по эксплуатации
- Hammer GN800 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь П-1400К-В Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ИК 3 в 1 (74/2/5) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-400К (74/2/4) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-400 (74/2/2) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-350К (74/2/3) Руководство пользователя
- Thermex MK 100 V Инструкция по эксплуатации
- Калибр БCЭГ-5500А Инструкция по эксплуатации
- Stanley SGM146-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker G850 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW0811 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCE089D1R Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna R112C (9671784-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST151 (9618100-14) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 536Li 14\ Инструкция по эксплуатации
- Sumake ST-4460A Инструкция по эксплуатации
- Sumake ST-3370M Инструкция по эксплуатации
Romàna d Depozitati sculele electrice neutilizate departe de zona de acuitine a copiilor i nu lèsati persoanele care nu sunt familiarízate cu scula electricé sau cu prezentele instructiuni sà foloseascà scula electricé Sculele electrice sunt periculoase in màinile utilizatorilor nemstruifi e intre ne sculele electrice Verificaci alinierea Si prinderea pieselorin mineare ruperea pieselor precum si tóate celelalte aspecte care ar putea sé influenteze functionarea sculelor electrice Dacá scula electricé este deterioratá nainte de a o utiliza ducet o la reparat Multe accidente sunt provocate de scule electrice necorespunzàtor íntretinute f Pàstrati elementele de táiere curate i ase ut ite Elementóle de teiere bine íntretinute i cu muchiile tàietoare bine ascufite sunt mai u or de controlat i este mal putin probabil sá se agafe g Folositi scula electricé accesoriile i vèrtutile etc n conformitate cu prezentele instructiuni luánd in considerare conditile de lucru i operatiunile ce urmeazá a fi efectúate Folosirea sculei electrice pentru alte operafiuni decát cele prevázute poate avea ca efect apar i fia unor situata periculoase 5 Utilizares i íntretinerea sculelor cu acumulatori a íncárcati numai cu incárcátorul indicat de producátor Un incàrcàtor adecvat unui anumit tip de pachet de acumulatori poate prezenta pericolde incendiu daca este foiosit pentru incárcarea attui tip de pachet de acumulatori b Folositi sculele electrice exclusiv cu tipurile de pachete de acumulatori indicate Folosirea unui alt tip de pachet de acumulatori poate provoca vàtàmàri sau incendi c Atunci cánd pachetul de acumulatori nu este folosit tineti l departe de obiecte metalice cum ar fi agrafe de birou monede chei cuie suruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea realiza conectarea terminalelor pachetului de acumulatori Scurtcircuitarea terminalelor acumulatorilor poate provoca arsuri sau incendi d In cazul exploatàrii abuzive din acumulatori poate ies lichid evitati contactul cu acest lichid In cazul unui contact accidental spàlafi cu apá in cazul contactului cu ochii consultati un medie Lichidul care rese din acumulatori poate provoca iritafil sau arsuri 6 Reparat ii a Repararea sculei electrice se va face de cétre personal calificat cu folosirea unor piese de schimb identice Astfel se asigurà menfinerea siguranfei in exploatare a sculei electrice PRECAUJIE Tineti la distará copiii s persoanele du dizabilitáti Atunci cánd nu sunt folosite sculele trebuie pástrale astfel incát copiii i persoanele cu dizabilitáti sá nu poatá ajunge la ele AVERTIZÁRI DE SIGURANTÁ PRIVINO MOTOUNEALTA PENTRU GARD VIU O Pàstrati toate pèrdile corpului la distantà de lama de tàiere Nu indepàrtati materialul tàiat sau nu tineti materialul de tàiat cànd lame le se miscà Asigurati và cà comutatorul este oprit cànd indepàrtati materialul blocat Un moment de neatentie in timpul operarti foarfecelui vàtàmare personalà grava O pentru làstàris cauza Tineti foarfeca pentru làstàris de màner cu lama de tàiere oprità Cànd transportati sau sfocati foarfeca pentru làstàris montati ìntotdeauna capa cui dispozitivului de tàiere Manipularea corectà a motouneltei pentru gard viu va reduce vàtàmare personalà provocata de lamele de tàiere O poate pericolul de Tineti macina electricà doar de suprafetele de primiere izolate deoarece lama de tàiere poate intra in contact cu cabluri ascunse Lamele de tàiere care intrà in contact cu un cablu sub tensiune pot pune sub tensiune piesele metalice expuse ale macinìi electrice si pot electrocuta operatorul O Pàstrati cablul la distantà de timpul func ionàrii cablul poate 5i poate sà fie tàiat accidental de lamà zona fi de ascuns tàiere in in làstàris MÀSURI DE PRECAUTIE PRIVINO MOTOUNEALTA FÀRÀ FIR PENTRU GARD VIU 1 ìnainte de inceperea lucrului asigurati cà cà nu existà cabluri de alimentare in zona de lucru Lama ar putea intra in contact cu cablul de alimentare cauzànd un 5oc electric defectarea impàmàntàrii si alte accidente 2 jineji motounealta ferm cu ambele màini in timpul utilizàrii pentru a preveni vàtàmarea 3 Jinefi màinile si toate pàrjile corpului la distan à de lampà pentru a preveni contactul care ar putea cauza vàtàmarea 4 Asiguraji và cà lama si toate accesoriile sunt instálate corect Instalarea incorectà poate cauza desprinderea lamei sau accesoriilor provocànd vàtàmarea corporalà 5 Asigurafi và cà lama nu este fisuratà deformata sau uzatà excesiv inainte de inceperea lucrului Nu utilizati o lamà in aceastà stare deoarece aceasta s ar putea rupe si ar putea provoca vàtàmarea corporalà 6 Nu utilizafi motounealta pentru a tàia sàrmà plàci din metal sau alte obiecte dure Motounealta ar putea fi deterioratá s ar putea cauza vàtàmarea corporalà 7 Dacà motounealta nu func ioneazà normal si produce un zgomot ciudat opri i o imediat si solicita verificarea Si repararea acesteia 8 Dacà motounealta cade sau se loveste de un obiect verifica lama i corpul pentru deteriorare fisuri i deformare Utilizarea unei lame deteriorate deformate sau fisurate poate provoca vàtàmàri corporale 9 Nu demonta i lama Aceasta poate provoca vàtàmàri corporale 10 Acest produs genereazà vibrati in timpul functionàrii Aceasta face lucrul continuu indelungat epuizant din punct de vedere fizic astfel incàt evitati o pozi ie de lucru inadecvatà si asigura i và cà Iua i pauze freevente De asemenea in timpul perioadelor de lucru scurte opri imediat lucrul pentru a lua o pauzà cànd degetele màinile brajele sau umerii resimt oboseala 11 Utilizati mànusi sau o càrpà pentru a và proteja màinile cànd manipula lama Manipularea neglijentà poate provoca vàtàmàri corporale