Metabo MEGA 400-50 D (601537000) [5/68] Arbeitsplatzsicherheit
![Metabo MEGA 550-90 D (601540000) [5/68] Arbeitsplatzsicherheit](/views2/1631664/page5/bg5.png)
DEUTSCH de
5
Originalbetriebsanleitung
1.Konformitätserklärung
2.Bestimmungsgemäße Verwendung
3.Allgemeine Sicherheitshinweise
4.Spezielle Sicherheitshinweise
5.Überblick
6.Inbetriebnahme
7.Betrieb
8.Wartung und Pflege
9.Reparatur
10.Umweltschutz
11.Probleme und Störungen
12.Technische Daten
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Kompressoren, identifiziert durch Type und
Seriennummer *1), entsprechen allen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
und Normen *3). Ausstellende Prüfstelle *4),
Gemessener LWA(M) / Garantierter LWA(G)
Schallleistungspegel *5), Technische Unterlagen
bei *6) - siehe Seite 4.
Dieses Gerät dient zum Erzeugen von Druckluft
für druckluftbetriebene Werkzeuge im
professionellen Bereich.
Die Verwendung im medizinischen Bereich, im
Nahrungsmittelbereich sowie das Füllen von
Atemluftflaschen ist nicht gestattet.
Explosive, brennbare oder
gesundheitsgefährdende Gase dürfen nicht
angesaugt werden. In explosionsgefährdeten
Räumen ist der Betrieb nicht gestattet.
Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig.
Durch bestimmungswidrige Verwendung,
Veränderungen am Gerät oder durch den
Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller
geprüft und freigegeben sind, können
unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene
Personen dürfen das Gerät und die daran
angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nicht
benutzen.
Betreiben sie das Gerät nur unter Aufsicht.
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
lesen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG – Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf! Geben Sie Ihr
Gerät nur zusammen mit diesen Dokumenten
weiter. Sie und alle anderen Benutzer müssen sich
bei Bedarf jederzeit informieren können.
3.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Geräte erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern.
3.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Geräte von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Gerät im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Gerät. Benutzen Sie kein
Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
h) Wiegen Sie sich durch Vertrautheit mit dem
Gerät nach vielfachem Gebrauch nicht in
falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht
über die Sicherheitsregeln für Geräte hinweg.
Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen
führen.
3.4 Verwendung und Behandlung des
Geräts
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät.
Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter
defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pflegen Sie Geräte und Zubehör mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
g) Verwenden Sie Gerät, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Geräts in
unvorhergesehenen Situationen.
3.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
3.6 Weitere Sicherheitshinweise
– Diese Betriebsanleitung richtet sich an
Personen mit technischen Grundkenntnissen im
Umgang mit Geräten wie dem hier
beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung
mit solchen Geräten haben, sollten Sie
zunächst die Hilfe von erfahrenen Personen in
Anspruch nehmen.
– Für Schäden, die entstehen, weil diese
Betriebsanleitung nicht beachtet wurde,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind
wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personenschäden oder
Umweltschäden.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personenschäden
durch Elektrizität.
Achtung!
Warnung vor Sachschäden.
Die folgenden Restgefahren bestehen bei
Druckluft-Geräten grundsätzlich und lassen sich
auch durch Sicherheitsvorrichtungen nicht völlig
beseitigen:
4.1 Verletzungsgefahr durch
austretende Druckluft und Teile,
die durch Druckluft mitgerissen
werden!
– Richten Sie Druckluft niemals auf Menschen
oder Tiere.
– Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten
Druckluft-Geräte und Zubehörteile für den
Arbeitsdruck ausgelegt sind oder über
Druckminderer angeschlossen werden.
– Beachten Sie beim Lösen der Schnellkupplung,
dass die im Druckluftschlauch enthaltene
Druckluft plötzlich entweicht. Halten Sie daher
das zu lösende Ende des Druckluftschlauches
fest.
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise
4. Spezielle Sicherheitshinweise
Содержание
- Mega 400 50 w mega 400 50 d mega 550 90 d mega 700 90 d 1
- Www metabo com 1
- Mega 400 50 w mega 400 50 d mega 550 90 d mega 700 90 d 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Elektrische sicherheit 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Service 5
- Sicherheit von personen 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Verletzungsgefahr durch austretende druckluft und teile die durch druckluft mitgerissen werden 5
- Verwendung und behandlung des geräts 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Aufstellung 6
- Betrieb 6
- Deutsch de 6
- Druckluft erzeugen 6
- Gefahr durch mängel am gerät 6
- Gefahr durch unzureichende persönliche schutzausrüstung 6
- Gefahr durch ölhaltige druckluft 6
- Inbetriebnahme 6
- Kondensat ablass überprüfen 6
- Netzanschluss 6
- Pneumatiköl einfüllen 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät modellabhängig 6
- Transport 6
- Verbrennungsgefahr an den oberflächen der druckluftführenden teile 6
- Verletzungs und quetschgefahr an beweglichen teilen 6
- Weitere sicherheitshinweise 6
- Zusammenbau modellabhängig 6
- Ölstand überprüfen 6
- Überblick 6
- Deutsch de 7
- Gerät aufbewahren 7
- Probleme und störungen 7
- Regelmäßige wartung 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Wartung und pflege 7
- Wichtige informationen 7
- Basic 250 24 w of 8
- C d e f g h 8
- Deutsch de 8
- K l m n o 8
- Additional safety instructions 9
- Contents 9
- Danger from compressed air containing oil 9
- Danger of injury due to escaping compressed air and parts which are carried along by compressed air 9
- Declaration of conformity 9
- Electrical safety 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Personal safety 9
- Risk of burns at the surfaces of the parts bearing compressed air 9
- Risk of personal injury and crushing by moving parts 9
- Service 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- Tool use and care 9
- Work area safety 9
- Additional safety instructions 10
- Assembly depending on model 10
- Care and maintenance 10
- Check condensate outlet 10
- Check oil level 10
- Commissioning 10
- English en 10
- Fill in pneumatic oil 10
- Generate compressed air 10
- Hazard generated by insufficient personal protection gear 10
- Hazard generated by tool defects 10
- Important information 10
- Installation 10
- Operation 10
- Overview 10
- Power supply connection 10
- Safety devices 10
- Symbols on the machine depends on model 10
- Transport 10
- English en 11
- Environmental protection 11
- Regular maintenance 11
- Repairs 11
- Storage of device 11
- Technical data 11
- Troubleshooting 11
- Basic 250 24 w of 12
- C d e f g h 12
- English en 12
- K l m n o 12
- Autres consignes de sécurité 13
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- Notice originale 13
- Risque de blessure par la sortie d air comprimé et par les pièces emportées par l air comprimé 13
- Réparations 13
- Sommaire 13
- Sécurité de la zone de travail 13
- Sécurité des personnes 13
- Sécurité électrique 13
- Utilisation conforme 13
- Utilisation et entretien de l appareil 13
- Assemblage en fonction du modèle 14
- Autres consignes de sécurité 14
- Branchement sur le secteur 14
- Dispositifs de sécurité 14
- Fonctionnement 14
- Français fr 14
- Installation 14
- Mise en service 14
- Remplir l huile pour l air comprimé 14
- Risque de blessures ou d écrasement au niveau des pièces mobiles 14
- Risque de brûlure sur les surfaces des pièces conduisant l air comprimé 14
- Risque lié à l air comprimé contenant de l huile 14
- Risque lié à un défaut de l appareil 14
- Risque lié à un équipement de protection individuelle insuffisant 14
- Symboles sur l appareil en fonction du modèle 14
- Transport 14
- Vue d ensemble 14
- Vérifier la sortie de condensat 14
- Vérifier le niveau d huile 14
- Français fr 15
- Informations importantes 15
- Maintenance et entretien 15
- Maintenance régulière 15
- Problèmes et pannes 15
- Produire de l air comprimé 15
- Protection de l environnement 15
- Réparations 15
- Stockage de l appareil 15
- Basic 250 24 w of 16
- C d e f g h 16
- Caractéristiques techniques 16
- Français fr 16
- K l m n o 16
- Algemene veiligheidsinstructies 17
- Beoogd gebruik 17
- Conformiteitsverklaring 17
- Elektrische veiligheid 17
- Gebruik van en omgang met het gereedschap 17
- Inhoudsopgave 17
- Letselgevaar door vrijkomende perslucht en onderdelen die door de perslucht worden meegesleurd 17
- Nederlands nl 17
- Originele gebruikershandleiding 17
- Overige veiligheidsinstructies 17
- Service 17
- Speciale veiligheidsvoorschriften 17
- Veiligheid op de werkplek 17
- Veiligheid van personen 17
- Bediening 18
- Condensventiel controleren 18
- Gevaar door gebreken aan het apparaat 18
- Gevaar door gesmeerde perslucht 18
- Gevaar door onvoldoende persoonlijke beschermingsmiddelen 18
- Gevaar voor brandwonden aan de oppervlakken van de persluchtvoerende onderdelen 18
- Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende delen 18
- Ingebruikname 18
- Montage afhankelijk van het model 18
- Nederlands nl 18
- Netaansluiting 18
- Oliepijl controleren 18
- Opstelling 18
- Overige veiligheidsinstructies 18
- Overzicht 18
- Pneumatische olie 18
- Symbolen op het apparaat afhankelijk van het model 18
- Transport 18
- Veiligheidsvoorzieningen 18
- Apparaat bewaren 19
- Belangrijke informatie 19
- Milieubescherming 19
- Nederlands nl 19
- Perslucht genereren 19
- Problemen en storingen 19
- Regelmatig onderhoud 19
- Reparatie 19
- Service en onderhoud 19
- Basic 250 24 w of 20
- C d e f g h 20
- K l m n o 20
- Nederlands nl 20
- Technische gegevens 20
- Assistenza 21
- Avvertenze generali di sicurezza 21
- Avvertenze specifiche di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Indice 21
- Istruzioni per l uso originali 21
- Italiano it 21
- Pericolo di lesioni per la fuoriuscita di aria compressa e di parti che potrebbero staccarsi per effetto dell aria compressa 21
- Sicurezza delle persone 21
- Sicurezza elettrica 21
- Sicurezza sul luogo di lavoro 21
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 21
- Utilizzo conforme 21
- Utilizzo e trattamento del dispositivo 21
- Allacciamento alla rete 22
- Assemblaggio secondo il modello 22
- Controllo del livello dell olio 22
- Controllo dello scarico della condensa 22
- Dispositivi di sicurezza 22
- Installazione 22
- Italiano it 22
- Messa in funzione 22
- Pericolo causato da eventuali difetti del dispositivo 22
- Pericolo causato da protezione personale insufficiente 22
- Pericolo di aria compressa contenente olio 22
- Pericolo di lesioni e di schiacciamento per effetto delle parti mobili 22
- Pericolo di ustione sulle superfici delle parti a contatto con l aria compressa 22
- Riempimento olio pneumatico 22
- Simboli sul dispositivo secondo il modello 22
- Sintesi 22
- Trasporto 22
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 22
- Utilizzo 22
- Conservazione del dispositivo 23
- Cura e manutenzione 23
- Informazioni importanti 23
- Italiano it 23
- Manutenzione ordinaria 23
- Problemi e anomalie 23
- Produzione di aria compressa 23
- Riparazione 23
- Tutela dell ambiente 23
- Basic 250 24 w of 24
- C d e f g h 24
- Dati tecnici 24
- Italiano it 24
- K l m n o 24
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 25
- Asistencia técnica 25
- Declaración de conformidad 25
- Español es 25
- Indicaciones especiales de seguridad 25
- Indicaciones generales de seguridad 25
- Manual original 25
- Otras indicaciones de seguridad 25
- Riesgo de lesiones por la expulsión de aire comprimido y piezas que son arrastradas por el aire comprimido 25
- Seguridad de las personas 25
- Seguridad eléctrica 25
- Seguridad en el puesto de trabajo 25
- Uso y manejo del aparato 25
- Índice 25
- Comprobar el nivel de aceite 26
- Comprobar la descarga de condensado 26
- Conexión a la red 26
- Descripción general 26
- Dispositivos de seguridad 26
- En las piezas móviles existe peligro de lesiones y aplastamiento 26
- Español es 26
- Funcionamiento 26
- Montaje 26
- Montaje en función del modelo 26
- Otras indicaciones de seguridad 26
- Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido 26
- Peligro por aire comprimido oleaginoso 26
- Peligro por defectos en el aparato 26
- Peligro por equipamiento de protección personal insuficiente 26
- Puesta en marcha 26
- Rellenar el aceite neumático 26
- Símbolos utilizados en el aparato en función del modelo 26
- Transporte 26
- Almacenaje del aparato 27
- Español es 27
- Generar aire comprimido 27
- Información importante 27
- Mantenimiento regular 27
- Mantenimiento y conservación 27
- Problemas y averías 27
- Protección medioambiental 27
- Reparación 27
- Basic 250 24 w of 28
- C d e f g h 28
- Datos técnicos 28
- Español es 28
- K l m n o 28
- Assistência técnica 29
- Declaração de conformidade 29
- Existe perigo de ferimentos devido ao ar comprimido expelido e às peças que são arrastadas por ar comprimido 29
- Indicações de segurança adicionais 29
- Indicações especiais de segurança 29
- Indicações gerais de segurança 29
- Manual de instruções original 29
- Português pt 29
- Segurança das pessoas 29
- Segurança eléctrica 29
- Segurança na área de trabalho 29
- Utilização correcta 29
- Utilização e tratamento do aparelho 29
- Índice 29
- Colocação em funcionamento 30
- Dispositivos de segurança 30
- Encher com óleo pneumático 30
- Funcionamento 30
- Indicações de segurança adicionais 30
- Ligação à rede 30
- Montagem 30
- Montagem consoante o modelo 30
- Perigo de ferimentos e esmagamentos provocados por peças móveis 30
- Perigo de queimaduras nas superfícies das peças condutoras de ar comprimido 30
- Perigo devido a ar comprimido lubrificado 30
- Perigo devido a danos no aparelho 30
- Perigo devido a equipamento de protecção pessoal insuficiente 30
- Português pt 30
- Símbolos no aparelho consoante o modelo 30
- Transporte 30
- Verificar a descarga de condensado 30
- Verificar o nível de óleo 30
- Vista geral 30
- Gerar ar comprimido 31
- Guardar o aparelho 31
- Informações importantes 31
- Manutenção e conservação 31
- Manutenção regular 31
- Português pt 31
- Problemas e avarias 31
- Protecção do ambiente 31
- Reparação 31
- Basic 250 24 w of 32
- C d e f g h 32
- Dados técnicos 32
- K l m n o 32
- Português pt 32
- Allmänna säkerhetsanvisningar 33
- Använd maskinen enligt anvisningarna 33
- Använda och hantera maskinen 33
- Arbetsskydd 33
- Elektrisk säkerhet 33
- Fara på grund av oljehaltig tryckluft 33
- Försäkran om överensstämmelse 33
- Innehåll 33
- Originalbruksanvisning 33
- Personsäkerhet 33
- Risk för brännskador på de tryckluftsförande delarnas yta 33
- Risk för klämskador och andra personskador av rörliga delar 33
- Risk för skada på grund av tryckluft som sipprar ut och delar som följer med 33
- Service 33
- Svenska sv 33
- Särskilda säkerhetsanvisningar 33
- Övriga säkerhetsanvisningar 33
- Fara p g a av bristande personlig skyddsutrustning 34
- Fara på grund av brister på sågen 34
- Fylla på tryckluftsolja 34
- Före användning 34
- Kontrollera kondensatavlopp 34
- Kontrollera oljenivå 34
- Montering beroende på modell 34
- Nätanslutning 34
- Producera tryckluft 34
- Reparation och underhåll 34
- Svenska sv 34
- Symboler på maskinen beroende på modell 34
- Säkerhetsanordningar 34
- Transport 34
- Uppställning 34
- Viktig information 34
- Översikt 34
- Övriga säkerhetsanvisningar 34
- Basic 250 24 w of 35
- C d e f g h 35
- Förvaring av maskinen 35
- K l m n o 35
- Miljöskydd 35
- Problem och störningar 35
- Regelbundet underhåll 35
- Reparation 35
- Svenska sv 35
- Tekniska data 35
- Svenska sv 36
- Alkuperäinen käyttöohje 37
- Erityiset turvallisuusohjeet 37
- Henkilöturvallisuus 37
- Huolto 37
- Laitteen käyttö ja käsittely 37
- Lisäturvallisuusohjeet 37
- Määräysten mukainen käyttö 37
- Paineilmaa johtavien osien pintojen aiheuttama palovammojen vaara 37
- Sisältö 37
- Suomi fi 37
- Sähköturvallisuus 37
- Työpisteen turvallisuus 37
- Ulostulevan paineilman ja paineilman mukanaan tempaamien osien aiheuttama loukkaantumisvaara 37
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 37
- Yleiset turvallisuusohjeet 37
- Öljypitoisen paineilman aiheuttama vaara 37
- Asennus 38
- Huolto ja hoito 38
- Kokoonpano riippuu mallista 38
- Kuljetus 38
- Käyttö 38
- Käyttöönotto 38
- Laitteen vioista aiheutuvat vaarat 38
- Laitteessa olevat symbolit riippuvat mallista 38
- Lauhdeveden poistoaukon tarkastus 38
- Liikkuvien osien aiheuttama loukkaantumis ja puristumisvaara 38
- Lisäturvallisuusohjeet 38
- Paineilman tuotanto 38
- Paineilmaöljyn täyttö 38
- Riittämättömästä henkilökohtaisesta suojavarustuksesta aiheutuvat vaarat 38
- Suomi fi 38
- Turvalaitteet 38
- Verkkoliitäntä 38
- Yleiskuva 38
- Öljymäärän tarkastus 38
- Korjaus 39
- Laitteen säilytys 39
- Ongelmat ja häiriöt 39
- Suomi fi 39
- Säännöllinen huolto 39
- Tekniset tiedot 39
- Tärkeitä tietoja 39
- Ympäristönsuojelu 39
- Basic 250 24 w of 40
- C d e f g h 40
- K l m n o 40
- Suomi fi 40
- Andre sikkerhetsanvisninger 41
- Bruk og behandling av apparatet 41
- Elektrisk sikkerhet 41
- Fare for forbrenning på overflatene til deler som fører trykkluft 41
- Fare for personskade og innklemming i bevegelige deler 41
- Fare for skade på grunn av trykkluft som kommer ut og deler som følger med trykkluften 41
- Fare på kun av trykkluft som inneholder olje 41
- Generell sikkerhetsinformasjon 41
- Hensiktsmessig bruk 41
- Innhold 41
- Norsk no 41
- Original bruksanvisning 41
- Personsikkerhet 41
- Samsvarserklæring 41
- Service 41
- Sikkerhet på arbeidsplassen 41
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 41
- Andre sikkerhetsanvisninger 42
- Fare ved feil på maskinen 42
- Fare ved utilstrekkelig personlig verneutstyr 42
- Fyll på pneumatikkolje 42
- Igangsetting 42
- Kontroller kondensatavløp 42
- Kontroller oljenivå 42
- Norsk no 42
- Opprette trykkluft 42
- Oppstilling 42
- Oversikt 42
- Sammenbygging modellavhengig 42
- Sikkerhetsinnretninger 42
- Strømtilkobling 42
- Symboler på apparatet avhengig av modell 42
- Transport 42
- Vedlikehold og stell 42
- Jevnlig vedlikehold 43
- Miljøvern 43
- Norsk no 43
- Oppbevare apparat 43
- Problemer og feil 43
- Reparasjon 43
- Tekniske data 43
- Viktige informasjoner 43
- Basic 250 24 w of 44
- C d e f g h 44
- K l m n o 44
- Norsk no 44
- Anvendelse og behandling af maskinen 45
- Dansk da 45
- Elektrisk sikkerhed 45
- Fare for kvæstelser grundet udtrængende trykluft og dele som kan blive revet med 45
- Fare grundet olieholdig trykluft 45
- Generelle sikkerhedsanvisninger 45
- Indholdsfortegnelse 45
- Original brugsanvisning 45
- Overensstemmelseserklæring 45
- Personlig sikkerhed 45
- Service 45
- Sikkerhed på arbejdspladsen 45
- Særlige sikkerhedsanvisninger 45
- Tiltænkt formål 45
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 45
- Dansk da 46
- Der kan være risiko på grund af mangler på maskinen 46
- Fare for forbrændinger på overfladerne af de trykluftførende dele 46
- Fare for kvæstelser og klemning på grund af bevægelige dele 46
- Generering af trykluft 46
- Ibrugtagning 46
- Kontrol af kondensatudledning 46
- Kontrol af oliestand 46
- Nettilslutning 46
- Opstilling 46
- Oversigt 46
- Påfyldning af pneumatikolie 46
- Risiko ved utilstrækkelig brug af personligt beskyttelsesudstyr 46
- Samling modelafhængig 46
- Sikkerhedsanordninger 46
- Symboler på maskinen afhængig af model 46
- Transport 46
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 46
- Dansk da 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Opbevaring af maskinen 47
- Problemer og forstyrrelser 47
- Regelmæssig vedligeholdelse 47
- Reparation 47
- Tekniske data 47
- Vedligeholdelse og pleje 47
- Vigtige informationer 47
- Basic 250 24 w of 48
- C d e f g h 48
- Dansk da 48
- K l m n o 48
- Bezpieczeństwo ludzi 49
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 49
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym 49
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa 49
- Deklaracja zgodności 49
- Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek wydobywającego się pod ciśnieniem sprężonego powietrza 49
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 49
- Oryginalna instrukcja obsługi 49
- Polski pl 49
- Serwis 49
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 49
- Spis treści 49
- Użytkowanie i obsługa urządzenia 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa 50
- Eksploatacja 50
- Elementy urządzenia 50
- Kontrola poziom oleju 50
- Kontrola spustu kondensatu 50
- Montaż w zależności od modelu 50
- Nalewanie oleju pneumatycznego 50
- Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i zmiażdżenia przez ruchome elementy 50
- Niebezpieczeństwo spowodowane niewystarczającymi środkami ochrony indywidualnej 50
- Niebezpieczeństwo spowodowane wadami urządzenia 50
- Oraz elementów które mogą zostać odrzucone przez sprężone powietrze 50
- Polski pl 50
- Ryzyko oparzenia w kontakcie z elementami przewodzącymi sprężone powietrze 50
- Symbole umieszczone na urządzeniu w zależności od modelu 50
- Transport 50
- Uruchomienie 50
- Urządzenia zabezpieczające 50
- Ustawienie 50
- Zagrożenie ze strony sprężonego powietrza zawierającego olej 50
- Zasilanie sieciowe 50
- Konserwacja i przeglądy 51
- Naprawa 51
- Ochrona środowiska 51
- Polski pl 51
- Problemy i zakłócenia 51
- Przechowywanie urządzenia 51
- Regularna konserwacja 51
- Ważne informacje 51
- Wytwarzanie sprężonego powietrza 51
- Basic 250 24 w of 52
- C d e f g h 52
- Dane techniczne 52
- K l m n o 52
- Polski pl 52
- Service 53
- Ασφάλεια προσώπων 53
- Ασφάλεια της θέσης εργασίας 53
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Δήλωση συμμόρφωσης 53
- Ελληνικά el 53
- Ηλεκτρική ασφάλεια 53
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 53
- Περιεχόμενα 53
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53
- Χρήση και μεταχείριση της συσκευής 53
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης 53
- Έλεγχος εκκένωσης συμπυκνώματος 54
- Έλεγχος στάθμης λαδιού 54
- Γεμίστε λάδι με πεπιεσμένο αέρα 54
- Διατάξεις ασφαλείας 54
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 54
- Ελληνικά el 54
- Επισκόπηση 54
- Θέση σε λειτουργία 54
- Κίνδυνος από ανεπαρκή ατομικό εξοπλισμό προστασίας 54
- Κίνδυνος από ελαττώματα στο εργαλείο 54
- Κίνδυνος από πεπιεσμένο αέρα που περιέχει έλαιο 54
- Κίνδυνος εγκαύματος στις επιφάνειες των εξαρτημάτων που φέρουν πεπιεσμένο αέρα 54
- Κίνδυνος τραυματισμού από τον εξερχόμενο πεπιεσμένο αέρα και εξαρτήματα τα οποία παρασύρονται από τον πεπιεσμένο αέρα 54
- Κίνδυνος τραυματισμού και σύνθλιψης σε κινούμενα μέρη 54
- Λειτουργία 54
- Μεταφορά 54
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 54
- Συναρμολόγηση ανάλογα με το μοντέλο 54
- Σύμβολα πάνω στο εργαλείο αναλόγως του μοντέλου 54
- Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος 54
- Τοποθέτηση 54
- Αποθήκευση συσκευής 55
- Ελληνικά el 55
- Επισκευή 55
- Παραγωγή πεπιεσμένου αέρα 55
- Προστασία περιβάλλοντος 55
- Σημαντικές πληροφορίες 55
- Συντήρηση και φροντίδα 55
- Τακτική συντήρηση 55
- Basic 250 24 w of 56
- C d e f g h 56
- K l m n o 56
- Ελληνικά el 56
- Προβλήματα και βλάβες 56
- Τεχνικά στοιχεία 56
- A kilépő sűrített levegő és a magával ragadott elemek okozta sérülésveszély 57
- A készülék alkalmazása és kezelése 57
- Elektromos biztonság 57
- Eredeti használati utasítás 57
- Különleges biztonsági utasítások 57
- Magyar hu 57
- Megfelelőségi nyilatkozat 57
- Munkahelyi biztonság 57
- Rendeltetésszerű használat 57
- Személyi biztonság 57
- Szerviz 57
- Tartalomjegyzék 57
- További biztonsági tudnivalók 57
- Általános biztonsági utasítások 57
- A hiányos személyi védőfelszerelés balesetveszélyes 58
- A kondenzátum leeresztés ellenőrzése 58
- A mozgó alkatrészeken fennáll a sérülés és becsípődés veszélye 58
- A pneumatikus olaj betöltése 58
- A szerszám meghibásodásából eredő veszélyek 58
- A sűrített levegőt vezető részek felületén égésveszély áll fenn 58
- Az olajszint ellenőrzése 58
- Biztonsági berendezések 58
- Felállítás 58
- Hálózati csatlakozás 58
- Magyar hu 58
- Olajtartalmú sűrített levegő okozta veszély 58
- Szimbólumok a készüléken modelltől függ 58
- Szállítás 58
- További biztonsági tudnivalók 58
- Áttekintés 58
- Összeszerelés modellfüggő 58
- Üzembe helyezés 58
- Üzemelés 58
- A készülék tárolása 59
- Fontos információk 59
- Javítás 59
- Karbantartás és ápolás 59
- Környezetvédelem 59
- Magyar hu 59
- Problémák és üzemzavarok 59
- Rendszeres karbantartás 59
- Sűrített levegő létrehozása 59
- Basic 250 24 w of 60
- C d e f g h 60
- K l m n o 60
- Magyar hu 60
- Műszaki adatok 60
- Безопасность на рабочем месте 61
- Безопасность персонала 61
- Декларация соответствия 61
- Дополнительные указания по технике безопасности 61
- Использование по назначению 61
- Использование прибора и обращение с ним 61
- Общие указания по технике безопасности 61
- Оглавление 61
- Оригинальное руководство по эксплуатации 61
- Русский ru 61
- Сервис 61
- Электрическая безопасность 61
- Ввод в эксплуатацию 62
- Дополнительные указания по технике безопасности 62
- Заливка масла для пневматических систем 62
- Обзор 62
- Опасность вследствие недостаточного оснащения средствами индивидуальной защиты 62
- Опасность обусловленная дефектами прибора 62
- Опасность ожогов при контакте с поверхностями компонентов проводящих сжатый воздух 62
- Опасность получения травм под действием выходящего потока сжатого воздуха и деталей захваченных этим потоком 62
- Опасность травмы и защемления подвижными деталями 62
- Особые указания по технике безопасности 62
- Предохранительные устройства 62
- Проверка отвода конденсата 62
- Проверка уровня масла 62
- Русский ru 62
- Сборка в зависимости от модели 62
- Символы на приборе в зависимости от модели 62
- Содержащий масло сжатый воздух является источником опасности 62
- Установка 62
- Важная информация 63
- Защита окружающей среды 63
- Нагнетание сжатого воздуха 63
- Подключение к сети э питания 63
- Регулярное техническое обслуживание 63
- Ремонт 63
- Русский ru 63
- Техническое обслуживание и уход 63
- Транспортировка 63
- Хранение прибора 63
- Эксплуатация 63
- Basic 250 24 w of 64
- C d e f g h 64
- K l m n o 64
- Проблемы и неисправности 64
- Русский ru 64
- Технические характеристики 64
- Leere seite 65
- Leere seite 66
- Leere seite 67
Похожие устройства
- Condtrol HYDRO 3-14-006 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A8500ТEA Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A8500TFE 20116 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A7500ТEA Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A7500 20111 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A6500EA 20109 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A6500 20108 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A5500EA 20106 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A5500 20105 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower A2200 20101 Инструкция по эксплуатации
- Patriot СИБИРЬ 110 CЕT Инструкция по эксплуатации
- Patriot SCE 180 Инструкция по эксплуатации
- Patriot SCE 170 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES1816R Инструкция по эксплуатации
- Patriot РТ 641 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Imperial Инструкция по эксплуатации
- Patriot T 4518 Imperial Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 385 Инструкция по эксплуатации
- Patriot GS 142 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PW 850-24 ST Инструкция по эксплуатации