Husqvarna TS 348XD (9604104-37) [39/53] Curăţarea filtrului de aer
![Husqvarna TS 348XD (9604104-37) [39/53] Curăţarea filtrului de aer](/views2/1637403/page39/bg27.png)
58
ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ЭКРАНА
Воздушный экран установлен на воздухозаборный
вентилятор, расположенный сверху на двигателе.
Воздушный экран должен быть очищен от грязи и
соломенной сечки во избежание перегрева и повреждения
двигателя. С помощью проволочной щетки или сжатого
воздуха удалите загрязнения и застрявшие резиновые
волокна.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Ваш двигатель не сможет работать на полную мощность с
грязным воздушным фильтром. Выполняйте техническое
обслуживание воздухоочистителя чаще в пыльных
условиях.
ÕHUVÕRE PUHASTAMINE
Õhuvõre katab mootori peal oleva õhusuunuri. Mootori
ülekuumenemise vältimiseks ei tohi õhuvõrele sattuda mustust
ega prahti. Mustuse ja külgekleepunud kuivanud taimemahla
eemaldamiseks puhastage terasharja või suruõhuga.
ÕHUFILTER
Kui kasutate musta õhufi ltrit, ei pruugi seade korralikult töötada.
Tolmustes kohtades hooldage õhufi ltrit sagedamini.
IŠVALYTI ORO SIETĄ
Oro saitas yra virš oro įsiurbimo pūstuvo, esančio variklio
viršuje. Neleiskite ant oro sieto kauptis nešvarumams ir
atliekoms, kad nesugestų arba neperkaistų variklis. Valykite
vieliniu šepečiu arba suslėgtu oru, kad pašalintumėte purvą
ir sukietėjusias sausos gumos atplaišas.
ORO FILTRAS
Įrenginio variklis neveiks tinkamai, jeigu bus naudojamas
nešvarus oro fi ltras. Dirbant dulkėtoje aplinkoje, oro fi ltras turi
būti valomas dažniau.
CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER
Filtrul de aer se găseşte deasupra prizei de aer, afl ată deasupra
motorului. Filtrul de aer trebuie păstrat curat, fără murdărie
şi pleavă, pentru a preveni deteriorarea motorului din cauza
supraîncălzirii. Curăţaţi-l cu o perie de sârmă sau cu aer
comprimat pentru a îndepărta murdăria şi fi brele de cauciuc
uscate, persistente.
FILTRUL DE AER
Motorul dvs. nu va funcţiona în mod corespunzător dacă fi ltrul
de aer utilizat este murdar. Efectuaţi procedurile de service
la intervale mai frecvente în caz de utilizare într-un mediu cu
mult praf.
VENTILĀCIJAS SIETA TĪRĪŠANA
Ventilācijas siets ir uz gaisa ieplūdes pūtēja, kas atrodas virs
dzinēja. Ventilācijas sietam ir jābūt brīvam no netīrumiem
un gružiem, lai pasargātu dzinēju no bojājumiem, ko izraisītu
pārkaršana. Lai notīrītu netīrumus un iestrēgušas sakaltušas
lipīgās šķiedras, izmantojiet drāšu birsti vai saspiestu gaisu.
GAISA FILTRS
Ja gaisa fi ltrs būs netīrs, dzinējs nedarbosies pareizi. Veiciet
gaisa fi ltra apkopi biežāk, ja strādājat putekļainos apstākļos.
ПОЧИСТВАНЕ НА МРЕЖЕСТИЯ ФИЛТЪР ЗА
ВЪЗДУХ
Мрежестият филтър се намира върху смукателния
въздухопровод на компресорното оборудване, който се
намира върху двигателя. Мрежестият филтър трябва
да се поддържа чист от замърсявания и плява, за да се
предотврати повреждане на двигателя от прегряване.
Почиствайте го с телена четка или с въздух под налягане,
за да отстраните замърсяванията и упоритите изсъхнали
полепнали влакна.
ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР
Вашият двигател няма да работи нормално, ако използвате
замърсен въздушен филтър. Обслужвайте въздушния
филтър по-често при запрашени условия.
6
Содержание
- 17 19 40 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- Ts 348xd 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 5
- Ts 348xd 5
- Gaminio specifikacijos 6
- Izstrādājuma tehniskie dati 6
- Pspecificaţiile produsului 6
- Toote tehnilised andmed 6
- Спецификации изделия 6
- Спецификации на продукта 6
- A ikl u i a zin a a bin na 7
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 7
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 7
- Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 7
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 7
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 7
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 7
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 8
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 8
- Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 8
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 8
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 8
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 8
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 9
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 9
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 9
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 9
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 9
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 9
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 10
- Lahtivõetud detailid 10
- Nesamontētās daļas 10
- Nesurinktos dalys 10
- Piesele neasamblate 10
- Pirms traktora lietošanas ir jāpiemontē konkrētas daļas kas transportēšanas apsvērumu dēļ ir pievienotas iepakojumā 10
- Prieš pradedant naudoti traktoriuką reikia sumontuoti kai kurias dalis kurios transportuojamos supakuotos atskirai 10
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 10
- Не установленные детали 10
- Несглобени части 10
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 10
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 10
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 10
- Ajustare scaun 11
- Istme reguleerimine 11
- Märkus 11
- Observaţie 11
- Pastaba 11
- Piezīme 11
- Sēdekļa regulēšana 11
- Sėdynės reguliavimas 11
- Примечание 11
- Регулиране на седалката 11
- Регулировка сидения 11
- Указание 11
- Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā 13
- Mõõterataste reguleerimine kui on paigaldatud 13
- Pentru a regla roțile de calibrare dacă există 13
- Reguliavimo ratukų reguliavimas jei yra 13
- За настройка на калибриращите колела ако има 13
- Регулировка копирующих колес при наличии 13
- Juhtseadiste paigutus 14
- Расположение органов управления 14
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 14
- Akceleratoriaus gaidukas 15
- Apgaismojuma slēdzis 15
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 15
- Droseļvārsta vadība 15
- Gaasihoob 15
- Tulede lüliti asend 15
- Întrerupătorul luminilor 15
- Šviesų jungiklis 15
- Ключ за светлините 15
- Лост на газта 15
- Положение переключателя фар 15
- Регулятор дроссельной заслонки 15
- Braukšanas uz priekšu atpakaļgaitas pedālis 16
- Edasi tagasikäigu pedaal 16
- Pedala de ambreiaj frână 16
- Pedala de mers înainte înapoi 16
- Sajūga bremžu pedālis 16
- Sankabos stabdžių pedalas 16
- Siduri ja piduripedaal 16
- Važiavimo į priekį atgal pedalas 16
- Педал за преден заден ход 16
- Педаль переднего заднего хода 16
- Педаль сцепления тормоза 16
- Съединителен спирачен педал 16
- Elektrilise siduri lüliti 17
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 17
- Pierīces sajūga slēdzis 17
- Priedo sankabos jungiklis 17
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 17
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 17
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 17
- Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 17
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 17
- Быстрый подъем опускание режущего блока 17
- Включване изключване на косачния агрегат 17
- Переключатель сцепления навесного приспособления 17
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 18
- Contactul de aprindere 18
- Off ros on ros on on start 18
- Süütelukk 18
- Uždegimo spynelė 18
- Ключ зажигания 18
- Контакт за запалване 18
- Brīvgaitas vadības svira 19
- Frâna de mână 19
- Maneta de comandă a roţii libere 19
- Ratų pavaros atjungimo svirtis 19
- Seisupidur 19
- Stovėjimo stabdys 19
- Stāvbremze 19
- Vabajooksu lülituskang 19
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 19
- Ръчна спирачка 19
- Стояночный тормоз 19
- Kiirushoidiku hoob 20
- Pastovaus greičio reguliavimo svirtis 20
- Regulatorul de viteză 20
- Sistemos charakteristikos 20
- Sistēmas īpašības 20
- Ātrumtures svira 20
- Контролен лост при движение 20
- Рычаг стабилизатора скорости 20
- Diferencialo užrakto naudojimas 22
- Diferentsiaaliluku kasutamine 22
- Использование переключателя блокировки дифференциала 22
- Alimentarea 23
- Tankimine 23
- Uzpildīšana ar degvielu 23
- Užpildymas 23
- Заправка 23
- Зареждане с гориво 23
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 23
- Alyvų lygis 24
- Caution do 24
- Eļļas līmenis 24
- Nivelul uleiului 24
- Oro slėgis padangose 24
- Presiunea din pneuri 24
- Rehvirõhk 24
- Riepu gaisa spiediens 24
- Õlitase 24
- Давление в шинах 24
- Налягане на гумите 24
- Ниво на маслото 24
- Уровень масла 24
- Mootori käivitamine 25
- Pornirea motorului 25
- Вождение 5 sõitmine 5 važiavimas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 25
- Запуск двигателя 25
- Пускане на двигателя 25
- Käigukasti õhutamine 27
- Transmisijas tīrīšana 27
- Transmisijos valymas 27
- Важно если система передачи демонтируется в целях проведения техобслуживания или замены то после ее последующей установки и перед началом работы трактора систему передачи нужно прочистить 27
- Прочистка передачи 27
- Märkus 28
- Observaţie 28
- Pastaba 28
- Piezīme 28
- Purjarea transmisiei 28
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 28
- Примечание 28
- Указание 28
- Edasi tagasi liikumine 29
- Передний и задний ход 29
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 30
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 30
- Reevers operatsioonisüsteem ros 30
- Система управления задним ходом ros 30
- Näpunäiteid lõikamiseks 31
- Sistem de operare in marsarier ros 31
- Система за обратно задвижване ros 31
- Советы по кошению 31
- Atenţionare 32
- Brīdinājums 32
- Hoiatus 32
- Įspėjimas 32
- Внимание 32
- Предупреждение 32
- Dzinēja izslēgšana 33
- Mootori seiskamine 33
- Oprirea motorului 33
- Variklio išjungimas 33
- Изключване на двигателя 33
- Отключение двигателя 33
- Avertizare 34
- Brīdinājums 34
- Hoiatus 34
- Įspėjimas 34
- Внимание 34
- Предупреждение 34
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 34
- Capota motorului 35
- Dzinēja pārsegs 35
- Kapotikaas 35
- Variklio gaubtas 35
- Капак на двигателя 35
- Капот двигателя 35
- Hooldus 36
- Техобслуживание 36
- Alyvos keitimas 37
- Õli vahetamine 37
- Замена масла 37
- Hooldusraamat 38
- Журнал техобслуживания 38
- Curăţarea filtrului de aer 39
- Filtrul de aer 39
- Gaisa filtrs 39
- Išvalyti oro sietą 39
- Oro filtras 39
- Ventilācijas sieta tīrīšana 39
- Õhufilter 39
- Õhuvõre puhastamine 39
- Воздушный фильтр 39
- Въздушен филтър 39
- Очистка воздушного экрана 39
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 39
- Bremžu pārbaude 40
- Pentru a verifi ca frânele 40
- Pidurite kontrollimine 40
- Stabdžių patikrinimas 40
- За проверка на спирачката 40
- Проверка тормозов 40
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 41
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 41
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 41
- Lõiketerad 42
- Peiliai 42
- Ножи 42
- Снятие газонокосилки 43
- Установка газонокосилки 43
- Замена приводного ремня ножа 45
- Fig 1 a 46
- Выравнивание газонокосилки 46
- Liikumisedastuse ülekanderihma asendamine 47
- Замена ходового приводного ремня 47
- Hooldus transmissiooni 48
- Techninė priežiūra transmisija 48
- Tehniskā apkope pārnesumkārba 48
- Întreţinere sistem de transmisie 48
- Поддръжка трансаксиална 48
- Техобслуживание трансмиссии 48
- Deki tühjendusava 49
- Промывочный патрубок на деке 49
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 50
- Brīdinājums 51
- Hoiatus 51
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 51
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 51
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 51
- Serviss 51
- Techninė priežiūra 51
- Teenindus 51
- Įspėjimas 51
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 51
- Предупреждение 51
- Сервисное обслуживание 51
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 51
- Contenido de la declaración de conformidad ce 52
- Содержание декларации о соответствии ес 52
Похожие устройства
- Husqvarna TC 242TX (9605101-93) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TS 146TXD (9604104-36) Инструкция по эксплуатации
- Rexant R-80 (13-3082) Инструкция по эксплуатации
- Rexant R-60 (13-3081) Инструкция по эксплуатации
- Rexant R-40 (13-3080) Инструкция по эксплуатации
- Rexant R-100 (13-3083) Инструкция по эксплуатации
- Proconnect P-400 (13-3060) Инструкция по эксплуатации
- Proconnect P266F (13-3051) Инструкция по эксплуатации
- Proconnect P266C (13-3052) Инструкция по эксплуатации
- Proconnect P266 (13-3050) Инструкция по эксплуатации
- Karcher BP 2 Garden Set Plus 1.645-362.0 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 9300 (09006-29.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 8600 (09001-29.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 8200 (09000-29.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 5900/4 inox (01768-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 3600/4 (09013-29.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Аквабрайт АБФ-НЕРЖ-12 (33668) Инструкция по эксплуатации
- Аквабрайт АБФ-ГОР-34 (33667) Инструкция по эксплуатации
- Аквабрайт АБФ-20ББ-ПР (33677) Инструкция по эксплуатации
- Аквабрайт АБФ-20ББ-Л (33673) Инструкция по эксплуатации