Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) — instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas [27/226]
![Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) [27/226] Instrucciones de seguridad](/views2/1637614/page27/bg1b.png)
Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 33H | (9.9.16)
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible mo-
dificar el enchufe en forma alguna. No emplear adapta-
dores en herramientas eléctricas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des-
carga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de
conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumu-
lador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la
herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de co-
nexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica
estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 27 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
Содержание
- Gst professional p.1
- V li s 18 v li b p.1
- Gst 18 v li s p.3
- Gst 18 v li b p.3
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.6
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise für stichsägen p.7
- Technische daten p.8
- Produkt und leistungsbeschreibung p.8
- Geräusch vibrationsinformation p.8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.8
- Abgebildete komponenten p.8
- Sägeblatt einsetzen wechseln p.9
- Montage p.9
- Konformitätserklärung p.9
- Akku laden p.9
- Spanreißschutz siehe bild f p.10
- Gleitschuh siehe bild g p.10
- Betriebsarten p.10
- Betrieb p.10
- Staub späneabsaugung p.10
- Inbetriebnahme p.11
- Arbeitshinweise p.11
- Wartung und service p.12
- Wartung und reinigung p.12
- Transport p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.12
- Entsorgung p.12
- Warning p.13
- Safety notes p.13
- General power tool safety warnings p.13
- English p.13
- Safety warnings for jigsaws p.14
- Product features p.14
- Product description and specifications p.14
- Intended use p.14
- Technical data p.15
- Noise vibration information p.15
- Declaration of conformity p.15
- Replacing inserting the saw blade p.16
- Dust chip extraction p.16
- Battery charging p.16
- Assembly p.16
- Starting operation p.17
- Splinter guard see figure f p.17
- Sliding shoe see figure g p.17
- Operation p.17
- Operating modes p.17
- Working advice p.18
- Maintenance and service p.18
- Maintenance and cleaning p.18
- After sales service and application service p.18
- Transport p.19
- Français p.19
- Disposal p.19
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.19
- Avertissements de sécurité p.19
- Avertissement p.19
- Utilisation conforme p.21
- Instructions de sécurité pour scies sauteuses p.21
- Description et performances du produit p.21
- Niveau sonore et vibrations p.22
- Eléments de l appareil p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Montage changement de la lame de scie p.23
- Montage p.23
- Déclaration de conformité p.23
- Chargement de l accu p.23
- Patin antidérapant voir figure g p.24
- Pare éclats voir figure f p.24
- Modes opératoires p.24
- Mise en marche p.24
- Aspiration de poussières de copeaux p.24
- Mise en service p.25
- Instructions d utilisation p.25
- Élimination des déchets p.26
- Transport p.26
- Service après vente et assistance p.26
- Nettoyage et entretien p.26
- Entretien et service après vente p.26
- Instrucciones de seguridad p.27
- Español p.27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas p.27
- Advertencia p.27
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar p.28
- Utilización reglamentaria p.29
- Descripción y prestaciones del producto p.29
- Datos técnicos p.29
- Componentes principales p.29
- Montaje p.30
- Información sobre ruidos y vibraciones p.30
- Declaración de conformidad p.30
- Carga del acumulador p.30
- Zapata deslizante ver figura g p.31
- Protección para cortes limpios ver figura f p.31
- Operación p.31
- Montaje y cambio de la hoja de sierra p.31
- Modos de operación p.31
- Aspiración de polvo y virutas p.31
- Puesta en marcha p.32
- Servicio técnico y atención al cliente p.33
- Mantenimiento y servicio p.33
- Mantenimiento y limpieza p.33
- Instrucciones para la operación p.33
- Transporte p.34
- Português p.34
- Indicações gerais de advertência para ferra mentas elétricas p.34
- Indicações de segurança p.34
- Eliminación p.34
- Atenção p.34
- Indicações de segurança para serras verticais p.35
- Utilização conforme as disposições p.36
- Descrição do produto e da potência p.36
- Componentes ilustrados p.36
- Declaração de conformidade p.37
- Dados técnicos p.37
- Informação sobre ruídos vibrações p.37
- Montagem p.38
- Introduzir substituir a lâmina de serra p.38
- Carregar o acumulador p.38
- Aspiração de pó de aparas p.38
- Tipos de funcionamento p.39
- Proteção contra formação de aparas veja figura f p.39
- Patim de guia veja figura g p.39
- Funcionamento p.39
- Colocação em funcionamento p.39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.40
- Manutenção e serviço p.40
- Manutenção e limpeza p.40
- Indicações de trabalho p.40
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.41
- Avvertenza p.41
- Transporte p.41
- Norme di sicurezza p.41
- Italiano p.41
- Eliminação p.41
- Uso conforme alle norme p.43
- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi p.43
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.43
- Componenti illustrati p.43
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.44
- Dichiarazione di conformità p.44
- Dati tecnici p.44
- Montaggio p.45
- Inserimento sostituzione della lama p.45
- Caricare la batteria p.45
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.45
- Dispositivo antistrappo vedi figura f p.46
- Pattino di scorrimento vedi figura g p.46
- Modi operativi p.46
- Messa in funzione p.46
- Manutenzione ed assistenza p.47
- Manutenzione e pulizia p.47
- Indicazioni operative p.47
- Waarschuwing p.48
- Veiligheidsvoorschriften p.48
- Trasporto p.48
- Smaltimento p.48
- Nederlands p.48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.48
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.48
- Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen p.50
- Product en vermogensbeschrijving p.50
- Gebruik volgens bestemming p.50
- Technische gegevens p.51
- Informatie over geluid en trillingen p.51
- Afgebeelde componenten p.51
- Zaagblad inzetten of vervangen p.52
- Montage p.52
- Conformiteitsverklaring p.52
- Accu opladen p.52
- Glijvoet zie afbeelding g p.53
- Gebruik p.53
- Functies p.53
- Antisplinterplaatje zie afbeelding f p.53
- Afzuiging van stof en spanen p.53
- Tips voor de werkzaamheden p.54
- Onderhoud en service p.54
- Onderhoud en reiniging p.54
- Ingebruikneming p.54
- Vervoer p.55
- Sikkerhedsinstrukser p.55
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.55
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.55
- Afvalverwijdering p.55
- Advarsel p.55
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave p.56
- Tekniske data p.57
- Illustrerede komponenter p.57
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.57
- Beregnet anvendelse p.57
- Støj vibrationsinformation p.58
- Overensstemmelseserklæring p.58
- Opladning af akku p.58
- Montering p.58
- Funktioner p.59
- Støv spånudsugning p.59
- Overfladebeskytter se fig f p.59
- Isætning udskiftning af savklinge p.59
- Glidesko se fig g p.59
- Vedligeholdelse og service p.60
- Vedligeholdelse og rengøring p.60
- Kundeservice og brugerrådgivning p.60
- Ibrugtagning p.60
- Arbejdsvejledning p.60
- Varning p.61
- Transport p.61
- Säkerhetsanvisningar p.61
- Svenska p.61
- Bortskaffelse p.61
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.61
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar p.62
- Ändamålsenlig användning p.63
- Tekniska data p.63
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.63
- Illustrerade komponenter p.63
- Buller vibrationsdata p.63
- Montage p.64
- Insättning och byte av sågblad p.64
- Försäkran om överensstämmelse p.64
- Batteriets laddning p.64
- Spjälkningsskydd se bild f p.65
- Gejdsko se bild g p.65
- Driftsätt p.65
- Damm spånutsugning p.65
- Kundtjänst och användarrådgivning p.66
- Driftstart p.66
- Arbetsanvisningar p.66
- Underhåll och service p.66
- Underhåll och rengöring p.66
- Transport p.67
- Sikkerhetsinformasjon p.67
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.67
- Avfallshantering p.67
- Advarsel p.67
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager p.68
- Tekniske data p.69
- Støy vibrasjonsinformasjon p.69
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.69
- Illustrerte komponenter p.69
- Formålsmessig bruk p.69
- Opplading av batteriet p.70
- Montering p.70
- Innsetting utskifting av sagblad p.70
- Samsvarserklæring p.70
- Støv sponavsuging p.71
- Igangsetting p.71
- Glidesåle se bilde g p.71
- Flisvern se bilde f p.71
- Driftstyper p.71
- Vedlikehold og rengjøring p.72
- Transport p.72
- Service og vedlikehold p.72
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.72
- Deponering p.72
- Arbeidshenvisninger p.72
- Varoitus p.73
- Turvallisuusohjeita p.73
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.73
- Pistosahojen turvallisuusohjeet p.74
- Tuotekuvaus p.75
- Tekniset tiedot p.75
- Määräyksenmukainen käyttö p.75
- Melu tärinätiedot p.75
- Kuvassa olevat osat p.75
- Standardinmukaisuusvakuutus p.76
- Sahanterän asennus vaihto p.76
- Asennus p.76
- Akun lataus p.76
- Repimissuoja katso kuva f p.77
- Pölyn ja lastun poistoimu p.77
- Liukutalla katso kuva g p.77
- Käyttöönotto p.77
- Käyttömuodot p.77
- Käyttö p.77
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.78
- Työskentelyohjeita p.78
- Kuljetus p.78
- Huolto ja puhdistus p.78
- Hoito ja huolto p.78
- Υποδείξεις ασφαλείας p.79
- Ελληνικά p.79
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.79
- Hävitys p.79
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες p.80
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.81
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.81
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.81
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.82
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.82
- Δήλωση συμβατότητας p.82
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.83
- Φόρτιση μπαταρίας p.83
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας p.83
- Συναρμολόγηση p.83
- Τρόποι λειτουργίας p.84
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα f p.84
- Πέδιλο ολίσθησης βλέπε εικόνα g p.84
- Λειτουργία p.84
- Εκκίνηση p.84
- Υποδείξεις εργασίας p.85
- Συντήρηση και καθαρισμός p.85
- Συντήρηση και service p.85
- Απόσυρση p.86
- Türkçe p.86
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.86
- Güvenlik talimatı p.86
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.86
- Μεταφορά p.86
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı p.87
- Şekli gösterilen elemanlar p.88
- Ürün ve işlev tanımı p.88
- Usulüne uygun kullanım p.88
- Uygunluk beyanı p.89
- Teknik veriler p.89
- Montaj p.89
- Gürültü titreşim bilgisi p.89
- Akünün şarjı p.89
- Toz ve talaş emme p.90
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi p.90
- Talaş emniyeti bakınız şekil f p.90
- Kayıcı pabuç bakınız şekil g p.90
- I şletim türleri p.91
- I şletim p.91
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.91
- Çalıştırma p.91
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.92
- Bakım ve temizlik p.92
- Bakım ve servis p.92
- Wskazówki bezpieczeństwa p.93
- Tasfiye p.93
- Polski p.93
- Ostrzezenie p.93
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi p.93
- Nakliye p.93
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami p.95
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.95
- Przedstawione graficznie komponenty p.95
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.95
- Dane techniczne p.96
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.96
- Deklaracja zgodności p.96
- Ładowanie akumulatora p.97
- Wkładanie wymiana brzeszczotu p.97
- Montaż p.97
- Stopka ślizgowa zob rys g p.98
- Rodzaje pracy p.98
- Płytka ochronna zob rys f p.98
- Odsysanie pyłów wiórów p.98
- Wskazówki dotyczące pracy p.99
- Uruchamianie p.99
- Konserwacja i serwis p.99
- Konserwacja i czyszczenie p.99
- Transport p.100
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.100
- Bezpečnostní upozornění p.100
- Česky p.100
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.100
- Varování p.100
- Usuwanie odpadów p.100
- Zobrazené komponenty p.102
- Určené použití p.102
- Popis výrobku a specifikací p.102
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily p.102
- Technická data p.103
- Prohlášení o shodě p.103
- Nabíjení akumulátoru p.103
- Montáž p.103
- Informace o hluku a vibracích p.103
- Nasazení výměna pilového listu p.104
- Kluzná patka viz obr g p.104
- Druhy provozu p.104
- Provoz p.104
- Odsávání prachu třísek p.104
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr f p.104
- Uvedení do provozu p.105
- Pracovní pokyny p.105
- Údržba a čištění p.106
- Údržba a servis p.106
- Zákaznická a poradenská služba p.106
- Zpracování odpadů p.106
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny p.106
- Slovensky p.106
- Přeprava p.106
- Bezpečnostné pokyny p.106
- Popis produktu a výkonu p.108
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly p.108
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.109
- Vyobrazené komponenty p.109
- Technické údaje p.109
- Používanie podľa určenia p.109
- Vyhlásenie o konformite p.110
- Vkladanie výmena pílového listu p.110
- Nabíjanie akumulátorov p.110
- Montáž p.110
- Prevádzka p.111
- Odsávanie prachu a triesok p.111
- Klzná pätka pozri obrázok g p.111
- Druhy prevádzky p.111
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok f p.111
- Údržba a čistenie p.112
- Údržba a servis p.112
- Uvedenie do prevádzky p.112
- Pokyny na používanie p.112
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.113
- Transport p.113
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.113
- Magyar p.113
- Likvidácia p.113
- Figyelmeztetés p.113
- Biztonsági előírások p.113
- Rendeltetésszerű használat p.115
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára p.115
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.115
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása p.115
- Zaj és vibráció értékek p.116
- Műszaki adatok p.116
- Megfelelőségi nyilatkozat p.116
- Az akkumulátor feltöltése p.117
- A fűrészlap behelyezése kicserélése p.117
- Összeszerelés p.117
- Por és forgácselszívás p.117
- Üzemmódok p.118
- Üzemeltetés p.118
- Üzembe helyezés p.118
- Felszakadásgátló lásd az f ábrát p.118
- Csúszótalp lásd a g ábrát p.118
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.119
- Munkavégzési tanácsok p.119
- Karbantartás és tisztítás p.119
- Karbantartás és szerviz p.119
- Русский p.120
- Szállítás p.120
- Hulladékkezelés p.120
- Указания по безопасности p.121
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.121
- Указания по технике безопасности для элек тролобзиков p.122
- Других маленьких металлических предметов которые p.122
- Технические данные p.123
- Применение по назначению p.123
- Описание продукта и услуг p.123
- Изображенные составные части p.123
- Сборка p.124
- Заявление о соответствии p.124
- Зарядка аккумулятора p.124
- Данные по шуму и вибрации p.124
- Установка смена пильного полотна p.125
- Противоскольный вкладыш см рис f p.125
- Отсос пыли и стружки p.125
- Опорный башмак см рис g p.125
- Работа с инструментом p.126
- Включение электроинструмента p.126
- Режимы работы p.126
- Указания по применению p.127
- Техобслуживание и сервис p.127
- Техобслуживание и очистка p.127
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.127
- Утилизация p.128
- Українська p.128
- Транспортировка p.128
- Загальні застереження для електроприладів p.128
- Вказівки з техніки безпеки p.128
- Призначення приладу p.130
- Опис продукту і послуг p.130
- Зображені компоненти p.130
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків p.130
- Заява про відповідність p.131
- Інформація щодо шуму і вібрації p.131
- Технічні дані p.131
- Монтаж заміна пилкового полотна p.132
- Монтаж p.132
- Заряджання акумуляторної батареї p.132
- Робота p.133
- Режими роботи p.133
- Опорний башмак див мал g p.133
- Захист від виривання матеріалу див мал f p.133
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.133
- Технічне обслуговування і сервіс p.134
- Технічне обслуговування і очищення p.134
- Початок роботи p.134
- Вказівки щодо роботи p.134
- Утилізація p.135
- Транспортування p.135
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.135
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.136
- Қaзақша p.136
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.136
- Ескерту p.136
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары p.137
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.138
- Техникалық мәліметтер p.138
- Тағайындалу бойынша қолдану p.138
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.138
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.139
- Сәйкестік мәлімдемесі p.139
- Жинау p.139
- Аккумуляторды зарядтау p.139
- Шаңды және жоңқаларды сору p.140
- Аралау полотносын орнату алмастыру p.140
- Жарылудан сақтайтын пластина f суретін қараңыз p.141
- Сырғақ g суретін қараңыз p.141
- Пайдалануға ендіру p.141
- Пайдалану түрлері p.141
- Пайдалану p.141
- Қызмет көрсету және тазалау p.142
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.142
- Техникалық күтім және қызмет p.142
- Пайдалану нұсқаулары p.142
- Тасымалдау p.143
- Кәдеге жарату p.143
- Română p.143
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.143
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.143
- Avertisment p.143
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale p.144
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.145
- Utilizare conform destinaţiei p.145
- Elemente componente p.145
- Încărcarea acumulatorului p.146
- Montare p.146
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.146
- Declaraţie de conformitate p.146
- Date tehnice p.146
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău p.147
- Aspirarea prafului aşchiilor p.147
- Sabot de protecţie vezi figura g p.148
- Punere în funcţiune p.148
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura f p.148
- Moduri de funcţionare p.148
- Funcţionare p.148
- Instrucţiuni de lucru p.149
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.149
- Întreţinere şi service p.149
- Întreţinere şi curăţare p.149
- Transport p.149
- Указания за безопасна работа p.150
- Общи указания за безопасна работа p.150
- Български p.150
- Eliminare p.150
- Указания за безопасна работа с прободни триони p.151
- Не използвайте електроинструмент чиито пусков пре късвач е повреден p.151
- Електроинструмент който не може да бъде изключван и включван по предвидения от произ водителя начин е опасен и трябва да бъде ремонтиран p.151
- Предназначение на електроинструмента p.152
- Описание на продукта и възмож ностите му p.152
- Изобразени елементи p.152
- Технически данни p.153
- Информация за излъчван шум и вибрации p.153
- Декларация за съответствие p.154
- Поставяне смяна на режещ лист p.154
- Монтиране p.154
- Зареждане на акумулаторната батерия p.154
- Система за прахоулавяне p.155
- Режими на работа p.155
- Работа с електроинструмента p.155
- Предпазна пластина вижте фиг f p.155
- Антифрикционна плоча вижте фигура g p.155
- Указания за работа p.156
- Пускане в експлоатация p.156
- Поддържане и сервиз p.157
- Поддържане и почистване p.157
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.157
- Македонски p.157
- Бракуване p.157
- Безбедносни напомени p.157
- Транспортиране p.157
- Сервиз и технически съвети p.157
- Предупредување p.157
- Безбедносни напомени за убодни пили p.159
- Употреба со соодветна намена p.160
- Технички податоци p.160
- Опис на производот и моќноста p.160
- Информации за бучава вибрации p.160
- Илустрација на компоненти p.160
- Полнење на батеријата p.161
- Монтажа p.161
- Изјава за сообразност p.161
- Заштита од кинење види слика f p.162
- Вшмукување на прав струготини p.162
- Вметнување замена на листот за пилата p.162
- Видови употреба p.162
- Употреба p.162
- Лизгачка папуча види слика g p.162
- Ставање во употреба p.163
- Транспорт p.164
- Совети при работењето p.164
- Сервисна служба и совети при користење p.164
- Отстранување p.164
- Одржување и чистење p.164
- Одржување и сервис p.164
- Uputstva o sigurnosti p.165
- Upozorenje p.165
- Srpski p.165
- Opšta upozorenja za električne alate p.165
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere p.166
- Upotreba prema svrsi p.166
- Opis proizvoda i rada p.166
- Tehnički podaci p.167
- Komponente sa slike p.167
- Informacije o šumovima vibracijama p.167
- Punjenje akumulatora p.168
- Montaža lista testere promena p.168
- Montaža p.168
- Izjava o usaglašenosti p.168
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku f p.169
- Vrste rada p.169
- Usisavanje prašine piljevine p.169
- Puštanje u rad p.169
- Klizna papuča pogledajte sliku g p.169
- Uputstva za rad p.170
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.170
- Održavanje i čišćenje p.170
- Održavanje i servis p.170
- Varnostna navodila p.171
- Uklanjanje djubreta p.171
- Transport p.171
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.171
- Slovensko p.171
- Opozorilo p.171
- Varnostna opozorila za žage luknjarice p.172
- Uporaba v skladu z namenom p.173
- Tehnični podatki p.173
- Opis in zmogljivost izdelka p.173
- Komponente na sliki p.173
- Polnjenje akumulatorske baterije p.174
- Podatki o hrupu vibracijah p.174
- Montaža p.174
- Izjava o skladnosti p.174
- Delovanje p.175
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko f p.175
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista p.175
- Vrste delovanja p.175
- Odsesavanje prahu ostružkov p.175
- Drsni čevelj glejte sliko g p.175
- Navodila za delo p.176
- Vzdrževanje in čiščenje p.177
- Vzdrževanje in servisiranje p.177
- Upute za sigurnost p.177
- Upozorenje p.177
- Transport p.177
- Servis in svetovanje o uporabi p.177
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.177
- Odlaganje p.177
- Hrvatski p.177
- Opis proizvoda i radova p.179
- Upute za sigurnost za ubodne pile p.179
- Uporaba za određenu namjenu p.179
- Prikazani dijelovi uređaja p.179
- Tehnički podaci p.180
- Izjava o usklađenosti p.180
- Informacije o buci i vibracijama p.180
- Usisavanje prašine strugotina p.181
- Umetanje zamjena lista pile p.181
- Punjenje aku baterije p.181
- Montaža p.181
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku f p.182
- Puštanje u rad p.182
- Načini rada p.182
- Klizna papuča vidjeti sliku g p.182
- Održavanje i čišćenje p.183
- Održavanje i servisiranje p.183
- Zbrinjavanje p.183
- Upute za rad p.183
- Transport p.183
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.183
- Üldised ohutusjuhised p.184
- Tähelepanu p.184
- Ohutusnõuded p.184
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.185
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel p.185
- Nõuetekohane kasutamine p.185
- Tehnilised andmed p.186
- Seadme osad p.186
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.186
- Saelehe paigaldamine vahetamine p.187
- Montaaž p.187
- Aku laadimine p.187
- Vastavus normidele p.187
- Tolmu saepuru äratõmme p.187
- Seadme kasutuselevõtt p.188
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist f p.188
- Liugtald vt joonist g p.188
- Kasutusviisid p.188
- Kasutus p.188
- Tööjuhised p.189
- Transport p.189
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.189
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.189
- Hooldus ja teenindus p.189
- Hooldus ja puhastus p.189
- Latviešu p.190
- Drošības noteikumi p.190
- Bridinajums p.190
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.190
- Drošības noteikumi figūrzāģiem p.191
- Tehniskie parametri p.192
- Pielietojums p.192
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.192
- Attēlotās sastāvdaļas p.192
- Montāža p.193
- Informācija par troksni un vibrāciju p.193
- Atbilstības deklarācija p.193
- Akumulatora uzlādes ierīce p.193
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa p.194
- Slīdkurpe attēls g p.194
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.194
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls f p.194
- Lietošana p.195
- Darba režīmi p.195
- Uzsākot lietošanu p.195
- Transportēšana p.196
- Norādījumi darbam p.196
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.196
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.196
- Apkalpošana un tīrīšana p.196
- Apkalpošana un apkope p.196
- Saugos nuorodos p.197
- Lietuviškai p.197
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.197
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais p.198
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.198
- Techniniai duomenys p.199
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.199
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.199
- Elektrinio įrankio paskirtis p.199
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas p.200
- Montavimas p.200
- Atitikties deklaracija p.200
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.200
- Veikimo režimai p.201
- Slydimo padas žr pav g p.201
- Paruošimas naudoti p.201
- Naudojimas p.201
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.201
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav f p.201
- Priežiūra ir valymas p.202
- Priežiūra ir servisas p.202
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba p.202
- Darbo patarimai p.202
- Šalinimas p.203
- Transportavimas p.203
- 한국어 p.203
- 전동공구용 일반 안전수칙 p.203
- 안전 수칙 p.203
- 직소용 안전 수칙 p.204
- 제품 및 성능 소개 p.205
- 규정에 따른 사용 p.205
- V 18 18 p.205
- Powerligh p.205
- Mm mm mm p.205
- Mm 23 23 p.205
- Gst 18 v li s gst 18 v li b p.205
- Gst 18 v li s p.205
- Gst 18 v li b p.205
- Gst 18 v li p.205
- Ea5 1 3 601 ea6 1 p.205
- 2700 0 2700 p.205
- 제품의 주요 명칭 p.205
- 제품 사양 p.205
- 조립 p.206
- 적합성에 관한 선언 p.206
- 소음 진동에 관한 정보 p.206
- 배터리 충전하기 p.206
- 톱날 끼우기 교환하기 p.207
- 작업 표면 보호대 그림 f 참조 p.207
- 슬라이딩 슈 그림 g 참조 p.207
- 분진 및 톱밥 추출장치 p.207
- 작동 모드 p.208
- 작동 p.208
- 기계 시동 p.208
- Bosch pt hotline kr bosch com p.209
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909 p.209
- 955 0909 p.209
- 처리 p.209
- 운반 p.209
- 사용방법 p.209
- 보쉬 as 및 고객 상담 p.209
- 보수 정비 및 유지 p.209
- 보수 정비 및 서비스 p.209
- Service outipro ma p.210
- Sav siestal dz com p.210
- Boschegypt unimaregypt com p.210
- 216 71 428 770 p.210
- 216 71 354 175 p.210
- 213 0 982 400 992 p.210
- 213 0 34201569 p.210
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.210
- 2 022 2478075 p.210
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.210
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.210
- لقنلا p.210
- عربي p.210
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.210
- Www bosch pt com p.210
- Sotel2 planet tn p.210
- ليغشتلا ءدب p.211
- لغش تاظحلام p.211
- فيظنتلاو ةنايصلا p.211
- عربي p.211
- ةمدخلاو ةنايصلا p.211
- Gst 18 v li s p.211
- Gst 18 v li b p.211
- Gst 18 v li p.212
- G ةروصلا عجارت قلازلاا ءاذح p.212
- F ةروصلا عجارت ةراشنلا قزمت ةيقاو p.212
- ليغشتلا عاونأ p.212
- ليغشتلا p.212
- عربي p.212
- ةراشنلا رابغلا طفش p.212
- قفاوتلا حيرصت p.213
- عربي p.213
- راشنملا لصن لادبتسا بيكرت p.213
- بيكرتلا p.213
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs p.213
- Henk becker senior vice president engineering p.213
- En 60745 2 1 p.213
- En 60745 1 p.213
- En 6074 p.213
- En 50581 p.213
- 2006 42 ec p.213
- 1194 201 p.213
- مكرملا نحش p.213
- Gst 18 v li s gst 18 v li b p.214
- Gst 18 v li s p.214
- Gst 18 v li b p.214
- Gst 18 v li p.214
- Gba 18 v gba 18 v w gba 18 v gba 18 v w p.214
- Epta procedure p.214
- En 60745 2 11 p.214
- En 60745 2 1 p.214
- Ea5 1 3 601 ea6 1 p.214
- Al 18 gal 3680 gal 18 w p.214
- 5 1 5 8 1 5 p.214
- 45 20 50 p.214
- عربي p.214
- 2 7000 2 700 p.214
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.214
- 1 5 8 5 1 5 p.214
- ةينفلا تانايبلا p.214
- 1 2 6 2 1 2 6 p.214
- ةروصملا ءازجلأا p.214
- عربي p.215
- صصخملا لامعتسلاا p.215
- جذامنلا عطق ريشانمل ناملأا تاميلعت تاينحنملا p.215
- ءادلأاو ج تنملا فصو p.215
- Gst 18 v li s p.215
- يبرع p.216
- ناملأا تاميلعت p.216
- عربي p.216
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام p.216
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.217
- Www bosch pt com p.217
- Li ion p.217
- یلمع یاه یئامنهار p.217
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم p.217
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.217
- هاگتسد لمح p.217
- فارسى p.217
- سیورس و تبقارم p.217
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار p.218
- هاگتسد اب راک زرط p.218
- فارسى p.218
- اهدرکلمع عاونا p.218
- Gst 18 v li s p.218
- Gst 18 v li b p.218
- Gst 18 v li p.218
- هرا هغیت ضیوعت نداد رارق هوحن p.219
- فارسى p.219
- G ریوصت هب دوش عوجر کاکطصا یفک p.219
- هغیت ظفاحم هحفص نداد رارق هوحن f ریوصت هب دوش عوجر p.219
- هشارت و هدارب درگ شکم p.219
- Gst 18 v li s p.220
- Gst 18 v li b p.220
- En 60745 2 11 p.220
- En 60745 1 p.220
- En 6074 p.220
- En 50581 p.220
- Db a db a db p.220
- 5 1 5 8 1 5 p.220
- 30 eu 201 p.220
- یرتاب ندرك ژراش هوحن p.220
- 2006 42 ec p.220
- فارسى p.220
- 125 ec p.220
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.220
- 1194 201 p.220
- تقباطم هیراهظا p.220
- بصن p.220
- 108 ec 201 p.220
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs p.220
- 1 5 8 5 1 5 p.220
- Li ion p.220
- Henk becker senior vice president engineering p.220
- Gst 18 v li p.221
- Gba 18 v gba 18 v w gba 18 v gba 18 v w p.221
- Epta procedure p.221
- Ea5 1 3 601 ea6 1 p.221
- ینف تاصخشم p.221
- Al 18 gal 3680 gal 18 w p.221
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.221
- 45 20 50 p.221
- هاگتسد ءازجا p.221
- 2 700 0 2 700 p.221
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت p.221
- فارسى p.221
- 01 2014 p.221
- V 18 18 p.221
- Powerlight p.221
- Mm mm mm p.221
- Mm 23 23 p.221
- Kg kg 2 1 2 6 2 1 2 6 p.221
- Gst 18 v li s gst 18 v li b p.221
- Gst 18 v li s p.221
- Gst 18 v li b p.221
- فارسى p.222
- رب دومع یاه هرا اب هطبار رد ینمیا تاکن p.222
- فارسى p.223
- ینمیا یاه یئامنهار p.223
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا p.223
- فسراف p.223
Похожие устройства
-
Bosch gst 8000 eИнструкция пользователя -
Bosch PST 18 LI без АКК. и зу (0603011020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PST 900 PEL + набор пилок 10шт (06033A0201)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch PST 18 LI (0603011023)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 8000 E (060158H001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4004)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4005)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 160 BCE Professional L-BOXXИнструкция по эксплуатации
Descubre las advertencias y recomendaciones esenciales para el uso seguro de herramientas eléctricas. Mantén tu espacio de trabajo seguro y evita accidentes.