Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) [28/226] Instrucciones de seguridad para sierras de calar
![Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) [28/226] Instrucciones de seguridad para sierras de calar](/views2/1637614/page28/bg1c.png)
28 | Español
1 609 92A 33H | (9.9.16) Bosch Power Tools
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por
acumulador
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
te al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-
res puede provocar daños e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
un contacto accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
curra además inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil
pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos.
El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que
las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provo-
quen una descarga eléctrica.
Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-
que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al
tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
charse el útil en la pieza de trabajo.
Cuide en mantener firmemente asentada la placa base 7
contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada puede
romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctri-
ca y espere a que ésta se haya detenido completamente
antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello
le permite depositar de forma segura la herramienta eléctri-
ca sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-
to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-
den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un
retroceso brusco del aparato.
Después de desconectar el aparato no trate de frenar la
hoja de sierra presionándola lateralmente contra la
pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo-
car un retroceso brusco del aparato.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
causar daños materiales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como,
p.ej., de una exposición prolongada al sol, del
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 28 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
Содержание
- Gst professional 1
- V li s 18 v li b 1
- Gst 18 v li b 3
- Gst 18 v li s 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für stichsägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Konformitätserklärung 9
- Montage 9
- Sägeblatt einsetzen wechseln 9
- Betrieb 10
- Betriebsarten 10
- Gleitschuh siehe bild g 10
- Spanreißschutz siehe bild f 10
- Staub späneabsaugung 10
- Arbeitshinweise 11
- Inbetriebnahme 11
- Entsorgung 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Transport 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- General power tool safety warnings 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- Intended use 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Safety warnings for jigsaws 14
- Declaration of conformity 15
- Noise vibration information 15
- Technical data 15
- Assembly 16
- Battery charging 16
- Dust chip extraction 16
- Replacing inserting the saw blade 16
- Operating modes 17
- Operation 17
- Sliding shoe see figure g 17
- Splinter guard see figure f 17
- Starting operation 17
- After sales service and application service 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Working advice 18
- Avertissement 19
- Avertissements de sécurité 19
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 19
- Disposal 19
- Français 19
- Transport 19
- Description et performances du produit 21
- Instructions de sécurité pour scies sauteuses 21
- Utilisation conforme 21
- Caractéristiques techniques 22
- Eléments de l appareil 22
- Niveau sonore et vibrations 22
- Chargement de l accu 23
- Déclaration de conformité 23
- Montage 23
- Montage changement de la lame de scie 23
- Aspiration de poussières de copeaux 24
- Mise en marche 24
- Modes opératoires 24
- Pare éclats voir figure f 24
- Patin antidérapant voir figure g 24
- Instructions d utilisation 25
- Mise en service 25
- Entretien et service après vente 26
- Nettoyage et entretien 26
- Service après vente et assistance 26
- Transport 26
- Élimination des déchets 26
- Advertencia 27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 27
- Español 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar 28
- Componentes principales 29
- Datos técnicos 29
- Descripción y prestaciones del producto 29
- Utilización reglamentaria 29
- Carga del acumulador 30
- Declaración de conformidad 30
- Información sobre ruidos y vibraciones 30
- Montaje 30
- Aspiración de polvo y virutas 31
- Modos de operación 31
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 31
- Operación 31
- Protección para cortes limpios ver figura f 31
- Zapata deslizante ver figura g 31
- Puesta en marcha 32
- Instrucciones para la operación 33
- Mantenimiento y limpieza 33
- Mantenimiento y servicio 33
- Servicio técnico y atención al cliente 33
- Atenção 34
- Eliminación 34
- Indicações de segurança 34
- Indicações gerais de advertência para ferra mentas elétricas 34
- Português 34
- Transporte 34
- Indicações de segurança para serras verticais 35
- Componentes ilustrados 36
- Descrição do produto e da potência 36
- Utilização conforme as disposições 36
- Dados técnicos 37
- Declaração de conformidade 37
- Informação sobre ruídos vibrações 37
- Aspiração de pó de aparas 38
- Carregar o acumulador 38
- Introduzir substituir a lâmina de serra 38
- Montagem 38
- Colocação em funcionamento 39
- Funcionamento 39
- Patim de guia veja figura g 39
- Proteção contra formação de aparas veja figura f 39
- Tipos de funcionamento 39
- Indicações de trabalho 40
- Manutenção e limpeza 40
- Manutenção e serviço 40
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 40
- Avvertenza 41
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 41
- Eliminação 41
- Italiano 41
- Norme di sicurezza 41
- Transporte 41
- Componenti illustrati 43
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 43
- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi 43
- Uso conforme alle norme 43
- Dati tecnici 44
- Dichiarazione di conformità 44
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 44
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 45
- Caricare la batteria 45
- Inserimento sostituzione della lama 45
- Montaggio 45
- Dispositivo antistrappo vedi figura f 46
- Messa in funzione 46
- Modi operativi 46
- Pattino di scorrimento vedi figura g 46
- Indicazioni operative 47
- Manutenzione e pulizia 47
- Manutenzione ed assistenza 47
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 48
- Nederlands 48
- Smaltimento 48
- Trasporto 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Waarschuwing 48
- Gebruik volgens bestemming 50
- Product en vermogensbeschrijving 50
- Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen 50
- Afgebeelde componenten 51
- Informatie over geluid en trillingen 51
- Technische gegevens 51
- Accu opladen 52
- Conformiteitsverklaring 52
- Montage 52
- Zaagblad inzetten of vervangen 52
- Afzuiging van stof en spanen 53
- Antisplinterplaatje zie afbeelding f 53
- Functies 53
- Gebruik 53
- Glijvoet zie afbeelding g 53
- Ingebruikneming 54
- Onderhoud en reiniging 54
- Onderhoud en service 54
- Tips voor de werkzaamheden 54
- Advarsel 55
- Afvalverwijdering 55
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 55
- Klantenservice en gebruiksadviezen 55
- Sikkerhedsinstrukser 55
- Vervoer 55
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave 56
- Beregnet anvendelse 57
- Beskrivelse af produkt og ydelse 57
- Illustrerede komponenter 57
- Tekniske data 57
- Montering 58
- Opladning af akku 58
- Overensstemmelseserklæring 58
- Støj vibrationsinformation 58
- Funktioner 59
- Glidesko se fig g 59
- Isætning udskiftning af savklinge 59
- Overfladebeskytter se fig f 59
- Støv spånudsugning 59
- Arbejdsvejledning 60
- Ibrugtagning 60
- Kundeservice og brugerrådgivning 60
- Vedligeholdelse og rengøring 60
- Vedligeholdelse og service 60
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 61
- Bortskaffelse 61
- Svenska 61
- Säkerhetsanvisningar 61
- Transport 61
- Varning 61
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar 62
- Buller vibrationsdata 63
- Illustrerade komponenter 63
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 63
- Tekniska data 63
- Ändamålsenlig användning 63
- Batteriets laddning 64
- Försäkran om överensstämmelse 64
- Insättning och byte av sågblad 64
- Montage 64
- Damm spånutsugning 65
- Driftsätt 65
- Gejdsko se bild g 65
- Spjälkningsskydd se bild f 65
- Arbetsanvisningar 66
- Driftstart 66
- Kundtjänst och användarrådgivning 66
- Underhåll och rengöring 66
- Underhåll och service 66
- Advarsel 67
- Avfallshantering 67
- Generelle advarsler for elektroverktøy 67
- Sikkerhetsinformasjon 67
- Transport 67
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager 68
- Formålsmessig bruk 69
- Illustrerte komponenter 69
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 69
- Støy vibrasjonsinformasjon 69
- Tekniske data 69
- Innsetting utskifting av sagblad 70
- Montering 70
- Opplading av batteriet 70
- Samsvarserklæring 70
- Driftstyper 71
- Flisvern se bilde f 71
- Glidesåle se bilde g 71
- Igangsetting 71
- Støv sponavsuging 71
- Arbeidshenvisninger 72
- Deponering 72
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 72
- Service og vedlikehold 72
- Transport 72
- Vedlikehold og rengjøring 72
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 73
- Turvallisuusohjeita 73
- Varoitus 73
- Pistosahojen turvallisuusohjeet 74
- Kuvassa olevat osat 75
- Melu tärinätiedot 75
- Määräyksenmukainen käyttö 75
- Tekniset tiedot 75
- Tuotekuvaus 75
- Akun lataus 76
- Asennus 76
- Sahanterän asennus vaihto 76
- Standardinmukaisuusvakuutus 76
- Käyttö 77
- Käyttömuodot 77
- Käyttöönotto 77
- Liukutalla katso kuva g 77
- Pölyn ja lastun poistoimu 77
- Repimissuoja katso kuva f 77
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 78
- Hoito ja huolto 78
- Huolto ja puhdistus 78
- Kuljetus 78
- Työskentelyohjeita 78
- Hävitys 79
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 79
- Ελληνικά 79
- Υποδείξεις ασφαλείας 79
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες 80
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 81
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 81
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 81
- Δήλωση συμβατότητας 82
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 83
- Συναρμολόγηση 83
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 83
- Φόρτιση μπαταρίας 83
- Εκκίνηση 84
- Λειτουργία 84
- Πέδιλο ολίσθησης βλέπε εικόνα g 84
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα f 84
- Τρόποι λειτουργίας 84
- Συντήρηση και service 85
- Συντήρηση και καθαρισμός 85
- Υποδείξεις εργασίας 85
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 86
- Güvenlik talimatı 86
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 86
- Türkçe 86
- Απόσυρση 86
- Μεταφορά 86
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı 87
- Usulüne uygun kullanım 88
- Ürün ve işlev tanımı 88
- Şekli gösterilen elemanlar 88
- Akünün şarjı 89
- Gürültü titreşim bilgisi 89
- Montaj 89
- Teknik veriler 89
- Uygunluk beyanı 89
- Kayıcı pabuç bakınız şekil g 90
- Talaş emniyeti bakınız şekil f 90
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi 90
- Toz ve talaş emme 90
- I şletim 91
- I şletim türleri 91
- Çalıştırma 91
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 91
- Bakım ve servis 92
- Bakım ve temizlik 92
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 92
- Nakliye 93
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 93
- Ostrzezenie 93
- Polski 93
- Tasfiye 93
- Wskazówki bezpieczeństwa 93
- Opis urządzenia i jego zastosowania 95
- Przedstawione graficznie komponenty 95
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 95
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 95
- Dane techniczne 96
- Deklaracja zgodności 96
- Informacja na temat hałasu i wibracji 96
- Montaż 97
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 97
- Ładowanie akumulatora 97
- Odsysanie pyłów wiórów 98
- Płytka ochronna zob rys f 98
- Rodzaje pracy 98
- Stopka ślizgowa zob rys g 98
- Konserwacja i czyszczenie 99
- Konserwacja i serwis 99
- Uruchamianie 99
- Wskazówki dotyczące pracy 99
- Bezpečnostní upozornění 100
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 100
- Transport 100
- Usuwanie odpadów 100
- Varování 100
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 100
- Česky 100
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 102
- Popis výrobku a specifikací 102
- Určené použití 102
- Zobrazené komponenty 102
- Informace o hluku a vibracích 103
- Montáž 103
- Nabíjení akumulátoru 103
- Prohlášení o shodě 103
- Technická data 103
- Druhy provozu 104
- Kluzná patka viz obr g 104
- Nasazení výměna pilového listu 104
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr f 104
- Odsávání prachu třísek 104
- Provoz 104
- Pracovní pokyny 105
- Uvedení do provozu 105
- Bezpečnostné pokyny 106
- Přeprava 106
- Slovensky 106
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 106
- Zpracování odpadů 106
- Zákaznická a poradenská služba 106
- Údržba a servis 106
- Údržba a čištění 106
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 108
- Popis produktu a výkonu 108
- Informácia o hlučnosti vibráciách 109
- Používanie podľa určenia 109
- Technické údaje 109
- Vyobrazené komponenty 109
- Montáž 110
- Nabíjanie akumulátorov 110
- Vkladanie výmena pílového listu 110
- Vyhlásenie o konformite 110
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok f 111
- Druhy prevádzky 111
- Klzná pätka pozri obrázok g 111
- Odsávanie prachu a triesok 111
- Prevádzka 111
- Pokyny na používanie 112
- Uvedenie do prevádzky 112
- Údržba a servis 112
- Údržba a čistenie 112
- Biztonsági előírások 113
- Figyelmeztetés 113
- Likvidácia 113
- Magyar 113
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 113
- Transport 113
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 113
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása 115
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 115
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 115
- Rendeltetésszerű használat 115
- Megfelelőségi nyilatkozat 116
- Műszaki adatok 116
- Zaj és vibráció értékek 116
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 117
- Az akkumulátor feltöltése 117
- Por és forgácselszívás 117
- Összeszerelés 117
- Csúszótalp lásd a g ábrát 118
- Felszakadásgátló lásd az f ábrát 118
- Üzembe helyezés 118
- Üzemeltetés 118
- Üzemmódok 118
- Karbantartás és szerviz 119
- Karbantartás és tisztítás 119
- Munkavégzési tanácsok 119
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 119
- Hulladékkezelés 120
- Szállítás 120
- Русский 120
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 121
- Указания по безопасности 121
- Других маленьких металлических предметов которые 122
- Указания по технике безопасности для элек тролобзиков 122
- Изображенные составные части 123
- Описание продукта и услуг 123
- Применение по назначению 123
- Технические данные 123
- Данные по шуму и вибрации 124
- Зарядка аккумулятора 124
- Заявление о соответствии 124
- Сборка 124
- Опорный башмак см рис g 125
- Отсос пыли и стружки 125
- Противоскольный вкладыш см рис f 125
- Установка смена пильного полотна 125
- Включение электроинструмента 126
- Работа с инструментом 126
- Режимы работы 126
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 127
- Техобслуживание и очистка 127
- Техобслуживание и сервис 127
- Указания по применению 127
- Вказівки з техніки безпеки 128
- Загальні застереження для електроприладів 128
- Транспортировка 128
- Українська 128
- Утилизация 128
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 130
- Зображені компоненти 130
- Опис продукту і послуг 130
- Призначення приладу 130
- Інформація щодо шуму і вібрації 131
- Заява про відповідність 131
- Технічні дані 131
- Заряджання акумуляторної батареї 132
- Монтаж 132
- Монтаж заміна пилкового полотна 132
- Відсмоктування пилу тирси стружки 133
- Захист від виривання матеріалу див мал f 133
- Опорний башмак див мал g 133
- Режими роботи 133
- Робота 133
- Вказівки щодо роботи 134
- Початок роботи 134
- Технічне обслуговування і очищення 134
- Технічне обслуговування і сервіс 134
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 135
- Транспортування 135
- Утилізація 135
- Ескерту 136
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 136
- Қaзақша 136
- Қауіпсіздік нұсқаулары 136
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары 137
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 138
- Тағайындалу бойынша қолдану 138
- Техникалық мәліметтер 138
- Өнім және қызмет сипаттамасы 138
- Аккумуляторды зарядтау 139
- Жинау 139
- Сәйкестік мәлімдемесі 139
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 139
- Аралау полотносын орнату алмастыру 140
- Шаңды және жоңқаларды сору 140
- Жарылудан сақтайтын пластина f суретін қараңыз 141
- Пайдалану 141
- Пайдалану түрлері 141
- Пайдалануға ендіру 141
- Сырғақ g суретін қараңыз 141
- Пайдалану нұсқаулары 142
- Техникалық күтім және қызмет 142
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 142
- Қызмет көрсету және тазалау 142
- Avertisment 143
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 143
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 143
- Română 143
- Кәдеге жарату 143
- Тасымалдау 143
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 144
- Descrierea produsului şi a performanţelor 145
- Elemente componente 145
- Utilizare conform destinaţiei 145
- Date tehnice 146
- Declaraţie de conformitate 146
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 146
- Montare 146
- Încărcarea acumulatorului 146
- Aspirarea prafului aşchiilor 147
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 147
- Funcţionare 148
- Moduri de funcţionare 148
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura f 148
- Punere în funcţiune 148
- Sabot de protecţie vezi figura g 148
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 149
- Instrucţiuni de lucru 149
- Transport 149
- Întreţinere şi curăţare 149
- Întreţinere şi service 149
- Eliminare 150
- Български 150
- Общи указания за безопасна работа 150
- Указания за безопасна работа 150
- Електроинструмент който не може да бъде изключван и включван по предвидения от произ водителя начин е опасен и трябва да бъде ремонтиран 151
- Не използвайте електроинструмент чиито пусков пре късвач е повреден 151
- Указания за безопасна работа с прободни триони 151
- Изобразени елементи 152
- Описание на продукта и възмож ностите му 152
- Предназначение на електроинструмента 152
- Информация за излъчван шум и вибрации 153
- Технически данни 153
- Декларация за съответствие 154
- Зареждане на акумулаторната батерия 154
- Монтиране 154
- Поставяне смяна на режещ лист 154
- Антифрикционна плоча вижте фигура g 155
- Предпазна пластина вижте фиг f 155
- Работа с електроинструмента 155
- Режими на работа 155
- Система за прахоулавяне 155
- Пускане в експлоатация 156
- Указания за работа 156
- Безбедносни напомени 157
- Бракуване 157
- Македонски 157
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 157
- Поддържане и почистване 157
- Поддържане и сервиз 157
- Предупредување 157
- Сервиз и технически съвети 157
- Транспортиране 157
- Безбедносни напомени за убодни пили 159
- Илустрација на компоненти 160
- Информации за бучава вибрации 160
- Опис на производот и моќноста 160
- Технички податоци 160
- Употреба со соодветна намена 160
- Изјава за сообразност 161
- Монтажа 161
- Полнење на батеријата 161
- Видови употреба 162
- Вметнување замена на листот за пилата 162
- Вшмукување на прав струготини 162
- Заштита од кинење види слика f 162
- Лизгачка папуча види слика g 162
- Употреба 162
- Ставање во употреба 163
- Одржување и сервис 164
- Одржување и чистење 164
- Отстранување 164
- Сервисна служба и совети при користење 164
- Совети при работењето 164
- Транспорт 164
- Opšta upozorenja za električne alate 165
- Srpski 165
- Upozorenje 165
- Uputstva o sigurnosti 165
- Opis proizvoda i rada 166
- Upotreba prema svrsi 166
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 166
- Informacije o šumovima vibracijama 167
- Komponente sa slike 167
- Tehnički podaci 167
- Izjava o usaglašenosti 168
- Montaža 168
- Montaža lista testere promena 168
- Punjenje akumulatora 168
- Klizna papuča pogledajte sliku g 169
- Puštanje u rad 169
- Usisavanje prašine piljevine 169
- Vrste rada 169
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku f 169
- Održavanje i servis 170
- Održavanje i čišćenje 170
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 170
- Uputstva za rad 170
- Opozorilo 171
- Slovensko 171
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 171
- Transport 171
- Uklanjanje djubreta 171
- Varnostna navodila 171
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 172
- Komponente na sliki 173
- Opis in zmogljivost izdelka 173
- Tehnični podatki 173
- Uporaba v skladu z namenom 173
- Izjava o skladnosti 174
- Montaža 174
- Podatki o hrupu vibracijah 174
- Polnjenje akumulatorske baterije 174
- Delovanje 175
- Drsni čevelj glejte sliko g 175
- Odsesavanje prahu ostružkov 175
- Vrste delovanja 175
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 175
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko f 175
- Navodila za delo 176
- Hrvatski 177
- Odlaganje 177
- Opće upute za sigurnost za električne alate 177
- Servis in svetovanje o uporabi 177
- Transport 177
- Upozorenje 177
- Upute za sigurnost 177
- Vzdrževanje in servisiranje 177
- Vzdrževanje in čiščenje 177
- Opis proizvoda i radova 179
- Prikazani dijelovi uređaja 179
- Uporaba za određenu namjenu 179
- Upute za sigurnost za ubodne pile 179
- Informacije o buci i vibracijama 180
- Izjava o usklađenosti 180
- Tehnički podaci 180
- Montaža 181
- Punjenje aku baterije 181
- Umetanje zamjena lista pile 181
- Usisavanje prašine strugotina 181
- Klizna papuča vidjeti sliku g 182
- Načini rada 182
- Puštanje u rad 182
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku f 182
- Održavanje i servisiranje 183
- Održavanje i čišćenje 183
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 183
- Transport 183
- Upute za rad 183
- Zbrinjavanje 183
- Ohutusnõuded 184
- Tähelepanu 184
- Üldised ohutusjuhised 184
- Nõuetekohane kasutamine 185
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 185
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 185
- Andmed müra vibratsiooni kohta 186
- Seadme osad 186
- Tehnilised andmed 186
- Aku laadimine 187
- Montaaž 187
- Saelehe paigaldamine vahetamine 187
- Tolmu saepuru äratõmme 187
- Vastavus normidele 187
- Kasutus 188
- Kasutusviisid 188
- Liugtald vt joonist g 188
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist f 188
- Seadme kasutuselevõtt 188
- Hooldus ja puhastus 189
- Hooldus ja teenindus 189
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 189
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 189
- Transport 189
- Tööjuhised 189
- Bridinajums 190
- Drošības noteikumi 190
- Latviešu 190
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 190
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 191
- Attēlotās sastāvdaļas 192
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 192
- Pielietojums 192
- Tehniskie parametri 192
- Akumulatora uzlādes ierīce 193
- Atbilstības deklarācija 193
- Informācija par troksni un vibrāciju 193
- Montāža 193
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls f 194
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 194
- Slīdkurpe attēls g 194
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 194
- Darba režīmi 195
- Lietošana 195
- Uzsākot lietošanu 195
- Apkalpošana un apkope 196
- Apkalpošana un tīrīšana 196
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 196
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 196
- Norādījumi darbam 196
- Transportēšana 196
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 197
- Lietuviškai 197
- Saugos nuorodos 197
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 198
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 198
- Elektrinio įrankio paskirtis 199
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 199
- Pavaizduoti prietaiso elementai 199
- Techniniai duomenys 199
- Akumuliatoriaus įkrovimas 200
- Atitikties deklaracija 200
- Montavimas 200
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 200
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav f 201
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 201
- Naudojimas 201
- Paruošimas naudoti 201
- Slydimo padas žr pav g 201
- Veikimo režimai 201
- Darbo patarimai 202
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 202
- Priežiūra ir servisas 202
- Priežiūra ir valymas 202
- Transportavimas 203
- Šalinimas 203
- 안전 수칙 203
- 전동공구용 일반 안전수칙 203
- 한국어 203
- 직소용 안전 수칙 204
- 2700 0 2700 205
- Ea5 1 3 601 ea6 1 205
- Gst 18 v li 205
- Gst 18 v li b 205
- Gst 18 v li s 205
- Gst 18 v li s gst 18 v li b 205
- Mm 23 23 205
- Mm mm mm 205
- Powerligh 205
- V 18 18 205
- 규정에 따른 사용 205
- 제품 및 성능 소개 205
- 제품 사양 205
- 제품의 주요 명칭 205
- 배터리 충전하기 206
- 소음 진동에 관한 정보 206
- 적합성에 관한 선언 206
- 조립 206
- 분진 및 톱밥 추출장치 207
- 슬라이딩 슈 그림 g 참조 207
- 작업 표면 보호대 그림 f 참조 207
- 톱날 끼우기 교환하기 207
- 기계 시동 208
- 작동 208
- 작동 모드 208
- 955 0909 209
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909 209
- Bosch pt hotline kr bosch com 209
- 보수 정비 및 서비스 209
- 보수 정비 및 유지 209
- 보쉬 as 및 고객 상담 209
- 사용방법 209
- 운반 209
- 처리 209
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 210
- 2 022 2478075 210
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 210
- 213 0 34201569 210
- 213 0 982 400 992 210
- 216 71 354 175 210
- 216 71 428 770 210
- Boschegypt unimaregypt com 210
- Sav siestal dz com 210
- Service outipro ma 210
- Sotel2 planet tn 210
- Www bosch pt com 210
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 210
- عربي 210
- لقنلا 210
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 210
- Gst 18 v li b 211
- Gst 18 v li s 211
- ةمدخلاو ةنايصلا 211
- عربي 211
- فيظنتلاو ةنايصلا 211
- لغش تاظحلام 211
- ليغشتلا ءدب 211
- F ةروصلا عجارت ةراشنلا قزمت ةيقاو 212
- G ةروصلا عجارت قلازلاا ءاذح 212
- Gst 18 v li 212
- ةراشنلا رابغلا طفش 212
- عربي 212
- ليغشتلا 212
- ليغشتلا عاونأ 212
- 1194 201 213
- 2006 42 ec 213
- En 50581 213
- En 6074 213
- En 60745 1 213
- En 60745 2 1 213
- Henk becker senior vice president engineering 213
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs 213
- بيكرتلا 213
- راشنملا لصن لادبتسا بيكرت 213
- عربي 213
- قفاوتلا حيرصت 213
- مكرملا نحش 213
- 1 2 6 2 1 2 6 214
- 1 5 8 5 1 5 214
- 2 7000 2 700 214
- 45 20 50 214
- 5 1 5 8 1 5 214
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 214
- Ea5 1 3 601 ea6 1 214
- En 60745 2 1 214
- En 60745 2 11 214
- Epta procedure 214
- Gba 18 v gba 18 v w gba 18 v gba 18 v w 214
- Gst 18 v li 214
- Gst 18 v li b 214
- Gst 18 v li s 214
- Gst 18 v li s gst 18 v li b 214
- ةروصملا ءازجلأا 214
- ةينفلا تانايبلا 214
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 214
- عربي 214
- Gst 18 v li s 215
- ءادلأاو ج تنملا فصو 215
- جذامنلا عطق ريشانمل ناملأا تاميلعت تاينحنملا 215
- صصخملا لامعتسلاا 215
- عربي 215
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 216
- عربي 216
- ناملأا تاميلعت 216
- يبرع 216
- Li ion 217
- Www bosch pt com 217
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 217
- سیورس و تبقارم 217
- فارسى 217
- هاگتسد لمح 217
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 217
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 217
- یلمع یاه یئامنهار 217
- Gst 18 v li 218
- Gst 18 v li b 218
- Gst 18 v li s 218
- اهدرکلمع عاونا 218
- فارسى 218
- هاگتسد اب راک زرط 218
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 218
- G ریوصت هب دوش عوجر کاکطصا یفک 219
- فارسى 219
- هرا هغیت ضیوعت نداد رارق هوحن 219
- هشارت و هدارب درگ شکم 219
- هغیت ظفاحم هحفص نداد رارق هوحن f ریوصت هب دوش عوجر 219
- 1 5 8 5 1 5 220
- 108 ec 201 220
- 1194 201 220
- 125 ec 220
- 2006 42 ec 220
- 30 eu 201 220
- 5 1 5 8 1 5 220
- Db a db a db 220
- En 50581 220
- En 6074 220
- En 60745 1 220
- En 60745 2 11 220
- Gst 18 v li b 220
- Gst 18 v li s 220
- Henk becker senior vice president engineering 220
- Li ion 220
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs 220
- بصن 220
- تقباطم هیراهظا 220
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 220
- فارسى 220
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 220
- 01 2014 221
- 2 700 0 2 700 221
- 45 20 50 221
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 221
- Ea5 1 3 601 ea6 1 221
- Epta procedure 221
- Gba 18 v gba 18 v w gba 18 v gba 18 v w 221
- Gst 18 v li 221
- Gst 18 v li b 221
- Gst 18 v li s 221
- Gst 18 v li s gst 18 v li b 221
- Kg kg 2 1 2 6 2 1 2 6 221
- Mm 23 23 221
- Mm mm mm 221
- Powerlight 221
- V 18 18 221
- فارسى 221
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 221
- هاگتسد ءازجا 221
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 221
- ینف تاصخشم 221
- رب دومع یاه هرا اب هطبار رد ینمیا تاکن 222
- فارسى 222
- فارسى 223
- فسراف 223
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 223
- ینمیا یاه یئامنهار 223
Похожие устройства
- Bosch GSR 18V-EC TE (06019C8007) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW349B+ Набор пилок в подарок Инструкция по эксплуатации
- WWQ 3NSL 0.5/56Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ 3NSL 0.5/48Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ 3NSL 0.5/30Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NDV 0.5/48Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NDV 0.5/32Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NDV 0.5/25Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSF1000S Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSF 450А Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSF 350А Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSD 800 Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSD 450А Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSD 250А Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSB 250 Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSB1300GM Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSV4-40 нижний 40 м Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSV4-25 нижний 25 м Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSV4-16 нижний 16 м Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSV4-10 нижний 10 м Инструкция по эксплуатации