Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) — veilig gebruik en onderhoud van accugereedschappen [50/226]
![Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) [50/226] Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen](/views2/1637614/page50/bg32.png)
50 | Nederlands
1 609 92A 33H | (9.9.16) Bosch Power Tools
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
bruikt.
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-
trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s
kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-
dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van
de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact
met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-
vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Service
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen
Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak-
ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-
zetgereedschap verborgen stroomleidingen kan ra-
ken. Contact met een onder spanning staande leiding kan
ook metalen delen van het gereedschap onder spanning
zetten en tot een elektrische schok leiden.
Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt
gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking
van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.
Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingescha-
keld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor
een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk
vasthaakt.
Let erop dat de voetplaat 7 bij het zagen stabiel ligt. Een
schuin zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden.
Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging
van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit
de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is ge-
komen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektri-
sche gereedschap veilig neerleggen.
Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele-
maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen
kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een te-
rugslag veroorzaken.
Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er
aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaag-
blad beschadigd worden, breken of een terugslag veroor-
zaken.
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
veroorzaakt materiële schade.
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
houden dan u met uw hand kunt doen.
Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
over het elektrische gereedschap leiden.
Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap
voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het
uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge-
reedschap) en voor het vervoeren en opbergen van het
gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-
schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook
tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en
vocht. Er bestaat explosiegevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-
pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
wegen irriteren.
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch
elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen
gevaarlijke overbelasting beschermd.
Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of
schroevendraaiers of door krachtinwerking van bui-
tenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een inter-
ne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken,
exploderen of oververhitten.
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schul-
pen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal,
keramiekplaten en rubber.
GST 18 V-LI S: Het elektrische gereedschap is geschikt om
recht en in bochten te zagen.
GST 18 V-LI B: Het elektrische gereedschap is geschikt om
recht en in bochten te zagen met een verstekhoek tot 45°.
De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen.
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 50 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
Содержание
- Gst professional p.1
- V li s 18 v li b p.1
- Gst 18 v li s p.3
- Gst 18 v li b p.3
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.6
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise für stichsägen p.7
- Technische daten p.8
- Produkt und leistungsbeschreibung p.8
- Geräusch vibrationsinformation p.8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.8
- Abgebildete komponenten p.8
- Sägeblatt einsetzen wechseln p.9
- Montage p.9
- Konformitätserklärung p.9
- Akku laden p.9
- Spanreißschutz siehe bild f p.10
- Gleitschuh siehe bild g p.10
- Betriebsarten p.10
- Betrieb p.10
- Staub späneabsaugung p.10
- Inbetriebnahme p.11
- Arbeitshinweise p.11
- Wartung und service p.12
- Wartung und reinigung p.12
- Transport p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.12
- Entsorgung p.12
- Warning p.13
- Safety notes p.13
- General power tool safety warnings p.13
- English p.13
- Safety warnings for jigsaws p.14
- Product features p.14
- Product description and specifications p.14
- Intended use p.14
- Technical data p.15
- Noise vibration information p.15
- Declaration of conformity p.15
- Replacing inserting the saw blade p.16
- Dust chip extraction p.16
- Battery charging p.16
- Assembly p.16
- Starting operation p.17
- Splinter guard see figure f p.17
- Sliding shoe see figure g p.17
- Operation p.17
- Operating modes p.17
- Working advice p.18
- Maintenance and service p.18
- Maintenance and cleaning p.18
- After sales service and application service p.18
- Transport p.19
- Français p.19
- Disposal p.19
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.19
- Avertissements de sécurité p.19
- Avertissement p.19
- Utilisation conforme p.21
- Instructions de sécurité pour scies sauteuses p.21
- Description et performances du produit p.21
- Niveau sonore et vibrations p.22
- Eléments de l appareil p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Montage changement de la lame de scie p.23
- Montage p.23
- Déclaration de conformité p.23
- Chargement de l accu p.23
- Patin antidérapant voir figure g p.24
- Pare éclats voir figure f p.24
- Modes opératoires p.24
- Mise en marche p.24
- Aspiration de poussières de copeaux p.24
- Mise en service p.25
- Instructions d utilisation p.25
- Élimination des déchets p.26
- Transport p.26
- Service après vente et assistance p.26
- Nettoyage et entretien p.26
- Entretien et service après vente p.26
- Instrucciones de seguridad p.27
- Español p.27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas p.27
- Advertencia p.27
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar p.28
- Utilización reglamentaria p.29
- Descripción y prestaciones del producto p.29
- Datos técnicos p.29
- Componentes principales p.29
- Montaje p.30
- Información sobre ruidos y vibraciones p.30
- Declaración de conformidad p.30
- Carga del acumulador p.30
- Zapata deslizante ver figura g p.31
- Protección para cortes limpios ver figura f p.31
- Operación p.31
- Montaje y cambio de la hoja de sierra p.31
- Modos de operación p.31
- Aspiración de polvo y virutas p.31
- Puesta en marcha p.32
- Servicio técnico y atención al cliente p.33
- Mantenimiento y servicio p.33
- Mantenimiento y limpieza p.33
- Instrucciones para la operación p.33
- Transporte p.34
- Português p.34
- Indicações gerais de advertência para ferra mentas elétricas p.34
- Indicações de segurança p.34
- Eliminación p.34
- Atenção p.34
- Indicações de segurança para serras verticais p.35
- Utilização conforme as disposições p.36
- Descrição do produto e da potência p.36
- Componentes ilustrados p.36
- Declaração de conformidade p.37
- Dados técnicos p.37
- Informação sobre ruídos vibrações p.37
- Montagem p.38
- Introduzir substituir a lâmina de serra p.38
- Carregar o acumulador p.38
- Aspiração de pó de aparas p.38
- Tipos de funcionamento p.39
- Proteção contra formação de aparas veja figura f p.39
- Patim de guia veja figura g p.39
- Funcionamento p.39
- Colocação em funcionamento p.39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.40
- Manutenção e serviço p.40
- Manutenção e limpeza p.40
- Indicações de trabalho p.40
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.41
- Avvertenza p.41
- Transporte p.41
- Norme di sicurezza p.41
- Italiano p.41
- Eliminação p.41
- Uso conforme alle norme p.43
- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi p.43
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.43
- Componenti illustrati p.43
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.44
- Dichiarazione di conformità p.44
- Dati tecnici p.44
- Montaggio p.45
- Inserimento sostituzione della lama p.45
- Caricare la batteria p.45
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.45
- Dispositivo antistrappo vedi figura f p.46
- Pattino di scorrimento vedi figura g p.46
- Modi operativi p.46
- Messa in funzione p.46
- Manutenzione ed assistenza p.47
- Manutenzione e pulizia p.47
- Indicazioni operative p.47
- Waarschuwing p.48
- Veiligheidsvoorschriften p.48
- Trasporto p.48
- Smaltimento p.48
- Nederlands p.48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.48
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.48
- Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen p.50
- Product en vermogensbeschrijving p.50
- Gebruik volgens bestemming p.50
- Technische gegevens p.51
- Informatie over geluid en trillingen p.51
- Afgebeelde componenten p.51
- Zaagblad inzetten of vervangen p.52
- Montage p.52
- Conformiteitsverklaring p.52
- Accu opladen p.52
- Glijvoet zie afbeelding g p.53
- Gebruik p.53
- Functies p.53
- Antisplinterplaatje zie afbeelding f p.53
- Afzuiging van stof en spanen p.53
- Tips voor de werkzaamheden p.54
- Onderhoud en service p.54
- Onderhoud en reiniging p.54
- Ingebruikneming p.54
- Vervoer p.55
- Sikkerhedsinstrukser p.55
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.55
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.55
- Afvalverwijdering p.55
- Advarsel p.55
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave p.56
- Tekniske data p.57
- Illustrerede komponenter p.57
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.57
- Beregnet anvendelse p.57
- Støj vibrationsinformation p.58
- Overensstemmelseserklæring p.58
- Opladning af akku p.58
- Montering p.58
- Funktioner p.59
- Støv spånudsugning p.59
- Overfladebeskytter se fig f p.59
- Isætning udskiftning af savklinge p.59
- Glidesko se fig g p.59
- Vedligeholdelse og service p.60
- Vedligeholdelse og rengøring p.60
- Kundeservice og brugerrådgivning p.60
- Ibrugtagning p.60
- Arbejdsvejledning p.60
- Varning p.61
- Transport p.61
- Säkerhetsanvisningar p.61
- Svenska p.61
- Bortskaffelse p.61
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.61
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar p.62
- Ändamålsenlig användning p.63
- Tekniska data p.63
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.63
- Illustrerade komponenter p.63
- Buller vibrationsdata p.63
- Montage p.64
- Insättning och byte av sågblad p.64
- Försäkran om överensstämmelse p.64
- Batteriets laddning p.64
- Spjälkningsskydd se bild f p.65
- Gejdsko se bild g p.65
- Driftsätt p.65
- Damm spånutsugning p.65
- Kundtjänst och användarrådgivning p.66
- Driftstart p.66
- Arbetsanvisningar p.66
- Underhåll och service p.66
- Underhåll och rengöring p.66
- Transport p.67
- Sikkerhetsinformasjon p.67
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.67
- Avfallshantering p.67
- Advarsel p.67
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager p.68
- Tekniske data p.69
- Støy vibrasjonsinformasjon p.69
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.69
- Illustrerte komponenter p.69
- Formålsmessig bruk p.69
- Opplading av batteriet p.70
- Montering p.70
- Innsetting utskifting av sagblad p.70
- Samsvarserklæring p.70
- Støv sponavsuging p.71
- Igangsetting p.71
- Glidesåle se bilde g p.71
- Flisvern se bilde f p.71
- Driftstyper p.71
- Vedlikehold og rengjøring p.72
- Transport p.72
- Service og vedlikehold p.72
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.72
- Deponering p.72
- Arbeidshenvisninger p.72
- Varoitus p.73
- Turvallisuusohjeita p.73
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.73
- Pistosahojen turvallisuusohjeet p.74
- Tuotekuvaus p.75
- Tekniset tiedot p.75
- Määräyksenmukainen käyttö p.75
- Melu tärinätiedot p.75
- Kuvassa olevat osat p.75
- Standardinmukaisuusvakuutus p.76
- Sahanterän asennus vaihto p.76
- Asennus p.76
- Akun lataus p.76
- Repimissuoja katso kuva f p.77
- Pölyn ja lastun poistoimu p.77
- Liukutalla katso kuva g p.77
- Käyttöönotto p.77
- Käyttömuodot p.77
- Käyttö p.77
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.78
- Työskentelyohjeita p.78
- Kuljetus p.78
- Huolto ja puhdistus p.78
- Hoito ja huolto p.78
- Υποδείξεις ασφαλείας p.79
- Ελληνικά p.79
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.79
- Hävitys p.79
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες p.80
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.81
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.81
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.81
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.82
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.82
- Δήλωση συμβατότητας p.82
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.83
- Φόρτιση μπαταρίας p.83
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας p.83
- Συναρμολόγηση p.83
- Τρόποι λειτουργίας p.84
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα f p.84
- Πέδιλο ολίσθησης βλέπε εικόνα g p.84
- Λειτουργία p.84
- Εκκίνηση p.84
- Υποδείξεις εργασίας p.85
- Συντήρηση και καθαρισμός p.85
- Συντήρηση και service p.85
- Απόσυρση p.86
- Türkçe p.86
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.86
- Güvenlik talimatı p.86
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.86
- Μεταφορά p.86
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı p.87
- Şekli gösterilen elemanlar p.88
- Ürün ve işlev tanımı p.88
- Usulüne uygun kullanım p.88
- Uygunluk beyanı p.89
- Teknik veriler p.89
- Montaj p.89
- Gürültü titreşim bilgisi p.89
- Akünün şarjı p.89
- Toz ve talaş emme p.90
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi p.90
- Talaş emniyeti bakınız şekil f p.90
- Kayıcı pabuç bakınız şekil g p.90
- I şletim türleri p.91
- I şletim p.91
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.91
- Çalıştırma p.91
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.92
- Bakım ve temizlik p.92
- Bakım ve servis p.92
- Wskazówki bezpieczeństwa p.93
- Tasfiye p.93
- Polski p.93
- Ostrzezenie p.93
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi p.93
- Nakliye p.93
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami p.95
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.95
- Przedstawione graficznie komponenty p.95
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.95
- Dane techniczne p.96
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.96
- Deklaracja zgodności p.96
- Ładowanie akumulatora p.97
- Wkładanie wymiana brzeszczotu p.97
- Montaż p.97
- Stopka ślizgowa zob rys g p.98
- Rodzaje pracy p.98
- Płytka ochronna zob rys f p.98
- Odsysanie pyłów wiórów p.98
- Wskazówki dotyczące pracy p.99
- Uruchamianie p.99
- Konserwacja i serwis p.99
- Konserwacja i czyszczenie p.99
- Transport p.100
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.100
- Bezpečnostní upozornění p.100
- Česky p.100
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.100
- Varování p.100
- Usuwanie odpadów p.100
- Zobrazené komponenty p.102
- Určené použití p.102
- Popis výrobku a specifikací p.102
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily p.102
- Technická data p.103
- Prohlášení o shodě p.103
- Nabíjení akumulátoru p.103
- Montáž p.103
- Informace o hluku a vibracích p.103
- Nasazení výměna pilového listu p.104
- Kluzná patka viz obr g p.104
- Druhy provozu p.104
- Provoz p.104
- Odsávání prachu třísek p.104
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr f p.104
- Uvedení do provozu p.105
- Pracovní pokyny p.105
- Údržba a čištění p.106
- Údržba a servis p.106
- Zákaznická a poradenská služba p.106
- Zpracování odpadů p.106
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny p.106
- Slovensky p.106
- Přeprava p.106
- Bezpečnostné pokyny p.106
- Popis produktu a výkonu p.108
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly p.108
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.109
- Vyobrazené komponenty p.109
- Technické údaje p.109
- Používanie podľa určenia p.109
- Vyhlásenie o konformite p.110
- Vkladanie výmena pílového listu p.110
- Nabíjanie akumulátorov p.110
- Montáž p.110
- Prevádzka p.111
- Odsávanie prachu a triesok p.111
- Klzná pätka pozri obrázok g p.111
- Druhy prevádzky p.111
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok f p.111
- Údržba a čistenie p.112
- Údržba a servis p.112
- Uvedenie do prevádzky p.112
- Pokyny na používanie p.112
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.113
- Transport p.113
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.113
- Magyar p.113
- Likvidácia p.113
- Figyelmeztetés p.113
- Biztonsági előírások p.113
- Rendeltetésszerű használat p.115
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára p.115
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.115
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása p.115
- Zaj és vibráció értékek p.116
- Műszaki adatok p.116
- Megfelelőségi nyilatkozat p.116
- Az akkumulátor feltöltése p.117
- A fűrészlap behelyezése kicserélése p.117
- Összeszerelés p.117
- Por és forgácselszívás p.117
- Üzemmódok p.118
- Üzemeltetés p.118
- Üzembe helyezés p.118
- Felszakadásgátló lásd az f ábrát p.118
- Csúszótalp lásd a g ábrát p.118
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.119
- Munkavégzési tanácsok p.119
- Karbantartás és tisztítás p.119
- Karbantartás és szerviz p.119
- Русский p.120
- Szállítás p.120
- Hulladékkezelés p.120
- Указания по безопасности p.121
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.121
- Указания по технике безопасности для элек тролобзиков p.122
- Других маленьких металлических предметов которые p.122
- Технические данные p.123
- Применение по назначению p.123
- Описание продукта и услуг p.123
- Изображенные составные части p.123
- Сборка p.124
- Заявление о соответствии p.124
- Зарядка аккумулятора p.124
- Данные по шуму и вибрации p.124
- Установка смена пильного полотна p.125
- Противоскольный вкладыш см рис f p.125
- Отсос пыли и стружки p.125
- Опорный башмак см рис g p.125
- Работа с инструментом p.126
- Включение электроинструмента p.126
- Режимы работы p.126
- Указания по применению p.127
- Техобслуживание и сервис p.127
- Техобслуживание и очистка p.127
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.127
- Утилизация p.128
- Українська p.128
- Транспортировка p.128
- Загальні застереження для електроприладів p.128
- Вказівки з техніки безпеки p.128
- Призначення приладу p.130
- Опис продукту і послуг p.130
- Зображені компоненти p.130
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків p.130
- Заява про відповідність p.131
- Інформація щодо шуму і вібрації p.131
- Технічні дані p.131
- Монтаж заміна пилкового полотна p.132
- Монтаж p.132
- Заряджання акумуляторної батареї p.132
- Робота p.133
- Режими роботи p.133
- Опорний башмак див мал g p.133
- Захист від виривання матеріалу див мал f p.133
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.133
- Технічне обслуговування і сервіс p.134
- Технічне обслуговування і очищення p.134
- Початок роботи p.134
- Вказівки щодо роботи p.134
- Утилізація p.135
- Транспортування p.135
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.135
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.136
- Қaзақша p.136
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.136
- Ескерту p.136
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары p.137
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.138
- Техникалық мәліметтер p.138
- Тағайындалу бойынша қолдану p.138
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.138
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.139
- Сәйкестік мәлімдемесі p.139
- Жинау p.139
- Аккумуляторды зарядтау p.139
- Шаңды және жоңқаларды сору p.140
- Аралау полотносын орнату алмастыру p.140
- Жарылудан сақтайтын пластина f суретін қараңыз p.141
- Сырғақ g суретін қараңыз p.141
- Пайдалануға ендіру p.141
- Пайдалану түрлері p.141
- Пайдалану p.141
- Қызмет көрсету және тазалау p.142
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.142
- Техникалық күтім және қызмет p.142
- Пайдалану нұсқаулары p.142
- Тасымалдау p.143
- Кәдеге жарату p.143
- Română p.143
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.143
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.143
- Avertisment p.143
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale p.144
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.145
- Utilizare conform destinaţiei p.145
- Elemente componente p.145
- Încărcarea acumulatorului p.146
- Montare p.146
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.146
- Declaraţie de conformitate p.146
- Date tehnice p.146
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău p.147
- Aspirarea prafului aşchiilor p.147
- Sabot de protecţie vezi figura g p.148
- Punere în funcţiune p.148
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura f p.148
- Moduri de funcţionare p.148
- Funcţionare p.148
- Instrucţiuni de lucru p.149
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.149
- Întreţinere şi service p.149
- Întreţinere şi curăţare p.149
- Transport p.149
- Указания за безопасна работа p.150
- Общи указания за безопасна работа p.150
- Български p.150
- Eliminare p.150
- Указания за безопасна работа с прободни триони p.151
- Не използвайте електроинструмент чиито пусков пре късвач е повреден p.151
- Електроинструмент който не може да бъде изключван и включван по предвидения от произ водителя начин е опасен и трябва да бъде ремонтиран p.151
- Предназначение на електроинструмента p.152
- Описание на продукта и възмож ностите му p.152
- Изобразени елементи p.152
- Технически данни p.153
- Информация за излъчван шум и вибрации p.153
- Декларация за съответствие p.154
- Поставяне смяна на режещ лист p.154
- Монтиране p.154
- Зареждане на акумулаторната батерия p.154
- Система за прахоулавяне p.155
- Режими на работа p.155
- Работа с електроинструмента p.155
- Предпазна пластина вижте фиг f p.155
- Антифрикционна плоча вижте фигура g p.155
- Указания за работа p.156
- Пускане в експлоатация p.156
- Поддържане и сервиз p.157
- Поддържане и почистване p.157
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.157
- Македонски p.157
- Бракуване p.157
- Безбедносни напомени p.157
- Транспортиране p.157
- Сервиз и технически съвети p.157
- Предупредување p.157
- Безбедносни напомени за убодни пили p.159
- Употреба со соодветна намена p.160
- Технички податоци p.160
- Опис на производот и моќноста p.160
- Информации за бучава вибрации p.160
- Илустрација на компоненти p.160
- Полнење на батеријата p.161
- Монтажа p.161
- Изјава за сообразност p.161
- Заштита од кинење види слика f p.162
- Вшмукување на прав струготини p.162
- Вметнување замена на листот за пилата p.162
- Видови употреба p.162
- Употреба p.162
- Лизгачка папуча види слика g p.162
- Ставање во употреба p.163
- Транспорт p.164
- Совети при работењето p.164
- Сервисна служба и совети при користење p.164
- Отстранување p.164
- Одржување и чистење p.164
- Одржување и сервис p.164
- Uputstva o sigurnosti p.165
- Upozorenje p.165
- Srpski p.165
- Opšta upozorenja za električne alate p.165
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere p.166
- Upotreba prema svrsi p.166
- Opis proizvoda i rada p.166
- Tehnički podaci p.167
- Komponente sa slike p.167
- Informacije o šumovima vibracijama p.167
- Punjenje akumulatora p.168
- Montaža lista testere promena p.168
- Montaža p.168
- Izjava o usaglašenosti p.168
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku f p.169
- Vrste rada p.169
- Usisavanje prašine piljevine p.169
- Puštanje u rad p.169
- Klizna papuča pogledajte sliku g p.169
- Uputstva za rad p.170
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.170
- Održavanje i čišćenje p.170
- Održavanje i servis p.170
- Varnostna navodila p.171
- Uklanjanje djubreta p.171
- Transport p.171
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.171
- Slovensko p.171
- Opozorilo p.171
- Varnostna opozorila za žage luknjarice p.172
- Uporaba v skladu z namenom p.173
- Tehnični podatki p.173
- Opis in zmogljivost izdelka p.173
- Komponente na sliki p.173
- Polnjenje akumulatorske baterije p.174
- Podatki o hrupu vibracijah p.174
- Montaža p.174
- Izjava o skladnosti p.174
- Delovanje p.175
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko f p.175
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista p.175
- Vrste delovanja p.175
- Odsesavanje prahu ostružkov p.175
- Drsni čevelj glejte sliko g p.175
- Navodila za delo p.176
- Vzdrževanje in čiščenje p.177
- Vzdrževanje in servisiranje p.177
- Upute za sigurnost p.177
- Upozorenje p.177
- Transport p.177
- Servis in svetovanje o uporabi p.177
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.177
- Odlaganje p.177
- Hrvatski p.177
- Opis proizvoda i radova p.179
- Upute za sigurnost za ubodne pile p.179
- Uporaba za određenu namjenu p.179
- Prikazani dijelovi uređaja p.179
- Tehnički podaci p.180
- Izjava o usklađenosti p.180
- Informacije o buci i vibracijama p.180
- Usisavanje prašine strugotina p.181
- Umetanje zamjena lista pile p.181
- Punjenje aku baterije p.181
- Montaža p.181
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku f p.182
- Puštanje u rad p.182
- Načini rada p.182
- Klizna papuča vidjeti sliku g p.182
- Održavanje i čišćenje p.183
- Održavanje i servisiranje p.183
- Zbrinjavanje p.183
- Upute za rad p.183
- Transport p.183
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.183
- Üldised ohutusjuhised p.184
- Tähelepanu p.184
- Ohutusnõuded p.184
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.185
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel p.185
- Nõuetekohane kasutamine p.185
- Tehnilised andmed p.186
- Seadme osad p.186
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.186
- Saelehe paigaldamine vahetamine p.187
- Montaaž p.187
- Aku laadimine p.187
- Vastavus normidele p.187
- Tolmu saepuru äratõmme p.187
- Seadme kasutuselevõtt p.188
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist f p.188
- Liugtald vt joonist g p.188
- Kasutusviisid p.188
- Kasutus p.188
- Tööjuhised p.189
- Transport p.189
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.189
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.189
- Hooldus ja teenindus p.189
- Hooldus ja puhastus p.189
- Latviešu p.190
- Drošības noteikumi p.190
- Bridinajums p.190
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.190
- Drošības noteikumi figūrzāģiem p.191
- Tehniskie parametri p.192
- Pielietojums p.192
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.192
- Attēlotās sastāvdaļas p.192
- Montāža p.193
- Informācija par troksni un vibrāciju p.193
- Atbilstības deklarācija p.193
- Akumulatora uzlādes ierīce p.193
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa p.194
- Slīdkurpe attēls g p.194
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.194
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls f p.194
- Lietošana p.195
- Darba režīmi p.195
- Uzsākot lietošanu p.195
- Transportēšana p.196
- Norādījumi darbam p.196
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.196
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.196
- Apkalpošana un tīrīšana p.196
- Apkalpošana un apkope p.196
- Saugos nuorodos p.197
- Lietuviškai p.197
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.197
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais p.198
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.198
- Techniniai duomenys p.199
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.199
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.199
- Elektrinio įrankio paskirtis p.199
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas p.200
- Montavimas p.200
- Atitikties deklaracija p.200
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.200
- Veikimo režimai p.201
- Slydimo padas žr pav g p.201
- Paruošimas naudoti p.201
- Naudojimas p.201
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.201
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav f p.201
- Priežiūra ir valymas p.202
- Priežiūra ir servisas p.202
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba p.202
- Darbo patarimai p.202
- Šalinimas p.203
- Transportavimas p.203
- 한국어 p.203
- 전동공구용 일반 안전수칙 p.203
- 안전 수칙 p.203
- 직소용 안전 수칙 p.204
- 제품 및 성능 소개 p.205
- 규정에 따른 사용 p.205
- V 18 18 p.205
- Powerligh p.205
- Mm mm mm p.205
- Mm 23 23 p.205
- Gst 18 v li s gst 18 v li b p.205
- Gst 18 v li s p.205
- Gst 18 v li b p.205
- Gst 18 v li p.205
- Ea5 1 3 601 ea6 1 p.205
- 2700 0 2700 p.205
- 제품의 주요 명칭 p.205
- 제품 사양 p.205
- 조립 p.206
- 적합성에 관한 선언 p.206
- 소음 진동에 관한 정보 p.206
- 배터리 충전하기 p.206
- 톱날 끼우기 교환하기 p.207
- 작업 표면 보호대 그림 f 참조 p.207
- 슬라이딩 슈 그림 g 참조 p.207
- 분진 및 톱밥 추출장치 p.207
- 작동 모드 p.208
- 작동 p.208
- 기계 시동 p.208
- Bosch pt hotline kr bosch com p.209
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909 p.209
- 955 0909 p.209
- 처리 p.209
- 운반 p.209
- 사용방법 p.209
- 보쉬 as 및 고객 상담 p.209
- 보수 정비 및 유지 p.209
- 보수 정비 및 서비스 p.209
- Service outipro ma p.210
- Sav siestal dz com p.210
- Boschegypt unimaregypt com p.210
- 216 71 428 770 p.210
- 216 71 354 175 p.210
- 213 0 982 400 992 p.210
- 213 0 34201569 p.210
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.210
- 2 022 2478075 p.210
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.210
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.210
- لقنلا p.210
- عربي p.210
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.210
- Www bosch pt com p.210
- Sotel2 planet tn p.210
- ليغشتلا ءدب p.211
- لغش تاظحلام p.211
- فيظنتلاو ةنايصلا p.211
- عربي p.211
- ةمدخلاو ةنايصلا p.211
- Gst 18 v li s p.211
- Gst 18 v li b p.211
- Gst 18 v li p.212
- G ةروصلا عجارت قلازلاا ءاذح p.212
- F ةروصلا عجارت ةراشنلا قزمت ةيقاو p.212
- ليغشتلا عاونأ p.212
- ليغشتلا p.212
- عربي p.212
- ةراشنلا رابغلا طفش p.212
- قفاوتلا حيرصت p.213
- عربي p.213
- راشنملا لصن لادبتسا بيكرت p.213
- بيكرتلا p.213
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs p.213
- Henk becker senior vice president engineering p.213
- En 60745 2 1 p.213
- En 60745 1 p.213
- En 6074 p.213
- En 50581 p.213
- 2006 42 ec p.213
- 1194 201 p.213
- مكرملا نحش p.213
- Gst 18 v li s gst 18 v li b p.214
- Gst 18 v li s p.214
- Gst 18 v li b p.214
- Gst 18 v li p.214
- Gba 18 v gba 18 v w gba 18 v gba 18 v w p.214
- Epta procedure p.214
- En 60745 2 11 p.214
- En 60745 2 1 p.214
- Ea5 1 3 601 ea6 1 p.214
- Al 18 gal 3680 gal 18 w p.214
- 5 1 5 8 1 5 p.214
- 45 20 50 p.214
- عربي p.214
- 2 7000 2 700 p.214
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.214
- 1 5 8 5 1 5 p.214
- ةينفلا تانايبلا p.214
- 1 2 6 2 1 2 6 p.214
- ةروصملا ءازجلأا p.214
- عربي p.215
- صصخملا لامعتسلاا p.215
- جذامنلا عطق ريشانمل ناملأا تاميلعت تاينحنملا p.215
- ءادلأاو ج تنملا فصو p.215
- Gst 18 v li s p.215
- يبرع p.216
- ناملأا تاميلعت p.216
- عربي p.216
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام p.216
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.217
- Www bosch pt com p.217
- Li ion p.217
- یلمع یاه یئامنهار p.217
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم p.217
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.217
- هاگتسد لمح p.217
- فارسى p.217
- سیورس و تبقارم p.217
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار p.218
- هاگتسد اب راک زرط p.218
- فارسى p.218
- اهدرکلمع عاونا p.218
- Gst 18 v li s p.218
- Gst 18 v li b p.218
- Gst 18 v li p.218
- هرا هغیت ضیوعت نداد رارق هوحن p.219
- فارسى p.219
- G ریوصت هب دوش عوجر کاکطصا یفک p.219
- هغیت ظفاحم هحفص نداد رارق هوحن f ریوصت هب دوش عوجر p.219
- هشارت و هدارب درگ شکم p.219
- Gst 18 v li s p.220
- Gst 18 v li b p.220
- En 60745 2 11 p.220
- En 60745 1 p.220
- En 6074 p.220
- En 50581 p.220
- Db a db a db p.220
- 5 1 5 8 1 5 p.220
- 30 eu 201 p.220
- یرتاب ندرك ژراش هوحن p.220
- 2006 42 ec p.220
- فارسى p.220
- 125 ec p.220
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.220
- 1194 201 p.220
- تقباطم هیراهظا p.220
- بصن p.220
- 108 ec 201 p.220
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs p.220
- 1 5 8 5 1 5 p.220
- Li ion p.220
- Henk becker senior vice president engineering p.220
- Gst 18 v li p.221
- Gba 18 v gba 18 v w gba 18 v gba 18 v w p.221
- Epta procedure p.221
- Ea5 1 3 601 ea6 1 p.221
- ینف تاصخشم p.221
- Al 18 gal 3680 gal 18 w p.221
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.221
- 45 20 50 p.221
- هاگتسد ءازجا p.221
- 2 700 0 2 700 p.221
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت p.221
- فارسى p.221
- 01 2014 p.221
- V 18 18 p.221
- Powerlight p.221
- Mm mm mm p.221
- Mm 23 23 p.221
- Kg kg 2 1 2 6 2 1 2 6 p.221
- Gst 18 v li s gst 18 v li b p.221
- Gst 18 v li s p.221
- Gst 18 v li b p.221
- فارسى p.222
- رب دومع یاه هرا اب هطبار رد ینمیا تاکن p.222
- فارسى p.223
- ینمیا یاه یئامنهار p.223
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا p.223
- فسراف p.223
Похожие устройства
-
Bosch gst 8000 eИнструкция пользователя -
Bosch PST 18 LI без АКК. и зу (0603011020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PST 900 PEL + набор пилок 10шт (06033A0201)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch PST 18 LI (0603011023)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 8000 E (060158H001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4004)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4005)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 160 BCE Professional L-BOXXИнструкция по эксплуатации
Leer hoe u accugereedschappen veilig gebruikt en onderhoudt. Volg belangrijke veiligheidsvoorschriften om verwondingen en brandgevaar te voorkomen.