Karcher SDP 9500 1.645-116.0 — bezpieczeństwo elektryczne: Kluczowe zasady i ostrzeżenia [49/85]
Превью страниц
Страница 49 /
85
![Karcher SDP 9500 1.645-116.0 [49/85] Wskazówki bezpieczeństwa](/views2/1637843/page49/bg31.png)
– 2
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
do śmierci.
몇 Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Zagrożenie życia
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa stwarza niebezpie-
czeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed każdym zastosowaniem spraw-
dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-
ka nie są uszkodzone. W przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego
niezwłocznie zlecić jego wymianę auto-
ryzowanemu serwisowi lub elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza wtykowe
należy umieścić w obszarze zabezpie-
czonym przed zalaniem.
Nieodpowiednie przewody przedłużenio-
we mogą być niebezpieczne. Na wolnym
powietrzu należy stosować tylko dopusz-
czone do tego celu i odpowiednio ozna-
czone przedłużacze o wystarczającym
przekroju.
Wtyczka i łącznik używanego przewodu
przedłużeniowego muszą być wodo-
szczelne.
Nie używać kabla sieciowego ani kabla
włącznika poziomu do transportowania
ani mocowania urządzenia.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie
ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za
wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzących do uszko-
dzenia mechaniczego kabla zasilającego
(przecięcia, przetarcia, zgniecenia, wy-
rwania).
Napięcie podane na tabliczce znamiono-
wej musi się zgadzać z napięciem źródła
prądu.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być
przeprowadzane jedynie przez autoryzo-
wany serwis.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
elektrycznego:
Pompy zanurzeniowe w basenach pły-
wackich, stawach ogrodowych i fontan-
nach mogą być obsługiwane tylko przy
użyciu wyłącznika ochronnego prądowe-
go o prądzie uszkodzeniowym sięgają-
cym maks. 30 mA. Gdy wewnątrz basenu
p
ływackiego albo w stawu ogrodowego
znajdują się osoby, pompy nie można
włączać.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca się
uruchamianie urządzenia zawsze przy
użyciu wyłącznika ochronnego prądowe-
go (maks. 30 mA).
Przyłącze elektryczne może być wykona-
ne jedynie przez specjalistę elektryka.
Przy tym należy przestrzegać odnośnych
krajowych przepisów!
W Austrii pompy używane w basenach
pływackich i stawach ogrodowych, które
wyposażone są w stały przewód łączący,
muszą być zasilane zgodnie z ÖVE B/EN
60555 cz. 1 do 3 poprzez transformator
izolacyjny atestowany przez ÖVE, przy
czym napięcie znamionowe sekundarne
nie może przekraczać 230 V.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (włącznie z
dziećmi) z ograniczonymi możliwościami
psychofizycznymi albo nie posiadające
do
świadczenia i/lub wiedzy, chyba że są
one nadzorowane przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo albo otrzy-
mały od niej wskazówki, w jaki sposób
używać tego urządzenia. Dzieci powinny
być nadzorowane, żeby uniknąć wyko-
rzystywania urządzenia do zabawy.
Symbole w instrukcji obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
49PL
Содержание
- Scp 9000 sdp 9500 p.1
- Www karcher com p.1
- Register and win p.1
- Allgemeine hinweise p.5
- Zugelassene förderflüssigkeiten p.5
- Umweltschutz p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Garantie p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Symbole in der betriebsanleitung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Vorbereiten p.7
- Voraussetzungen für die standsicherheit p.7
- Voraussetzungen für die standsi cherheit p.7
- Gerätebeschreibung p.7
- Bedienung p.7
- Betrieb beenden p.8
- Betrieb p.8
- Automatikbetrieb p.8
- Wartung p.8
- Transport von hand p.8
- Transport in fahrzeugen p.8
- Transport p.8
- Pflege wartung p.8
- Pflege p.8
- Manueller betrieb p.8
- Lagerung p.8
- Gerät aufbewahren p.8
- Flachsaugen nur scp 9000 p.8
- Sonderzubehör p.9
- Hilfe bei störungen p.10
- Technische daten p.11
- Generelle henvisninger p.12
- Garanti p.12
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.12
- Miljøbeskyttelse p.12
- Indholdsfortegnelse p.12
- Godkendte transportvæsker p.12
- Symbolerne i driftsvejledningen p.13
- Sikkerhedsanvisninger p.13
- Forudsætninger til stabiliteten p.13
- Manuel drift p.14
- Forberedelse p.14
- Fladsugning kun scp 9000 p.14
- Betjening p.14
- Beskrivelse af apparat p.14
- Automatisk drift p.14
- Opbevaring af damprenseren p.15
- Opbevaring p.15
- Manuel transport p.15
- Efter brug p.15
- Vedligeholdelse p.15
- Transport i køretøjer p.15
- Transport p.15
- Pleje vedligeholdelse p.15
- Ekstratilbehør p.16
- Hjælp ved fejl p.17
- Tekniske data p.18
- Tillatte matevæsker p.19
- Miljøvern p.19
- Innholdsfortegnelse p.19
- Generelle merknader p.19
- Garanti p.19
- Forskriftsmessig bruk p.19
- Symboler i bruksanvisningen p.20
- Sikkerhetsanvisninger p.20
- Forutsetning for at den står støding p.20
- Manuell drift p.21
- Forberedelse p.21
- Flat suging kun scp 9000 p.21
- Etter bruk p.21
- Betjening p.21
- Beskrivelse av apparatet p.21
- Automatisk drift p.21
- Vedlikehold p.22
- Transport i kjøretøy p.22
- Transport for hånd p.22
- Transport p.22
- Pleie vedlikehold p.22
- Oppbevaring av apparatet p.22
- Lagring p.22
- Tilleggsutstyr p.23
- Feilretting p.24
- Tekniske data p.25
- Ändamålsenlig användning p.26
- Varning p.26
- Symboler i bruksanvisningen p.26
- Svenska p.26
- Miljöskydd p.26
- Innehållsförteckning p.26
- Godkända matningsvätskor p.26
- Garanti p.26
- Allmänna anvisningar p.26
- Säkerhetsanvisningar p.27
- Handhavande p.27
- Förutsättningar för stabilitet p.27
- Beskrivning av aggregatet p.27
- Avsluta driften p.28
- Automatisk drift p.28
- Manuell drift p.28
- Lågsugning endast scp 9000 p.28
- Förberedelser p.28
- Underhåll p.29
- Transport i fordon p.29
- Transport för hand p.29
- Transport p.29
- Skötsel underhåll p.29
- Förvaring p.29
- Förvara aggregatet p.29
- Specialtillbehör p.30
- Åtgärder vid störningar p.31
- Tekniska data p.32
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.33
- Sisällysluettelo p.33
- Sallitut pumpattavat nesteet p.33
- Ympäristönsuojelu p.33
- Yleisiä ohjeita p.33
- Turvaohjeet p.34
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit p.34
- Edellytykset seisontavakavuudelle p.34
- Valmistelu p.35
- Tyhjäksipumppaus vain scp 9000 p.35
- Manuaalinen käyttö p.35
- Laitekuvaus p.35
- Käyttö p.35
- Automaattikäyttö p.35
- Kuljetus käsin p.36
- Kuljetus ajoneuvoissa p.36
- Kuljetus p.36
- Huolto p.36
- Hoito huolto p.36
- Säilytys p.36
- Laitteen säilytys p.36
- Käytön lopetus p.36
- Erikoisvarusteet p.37
- Häiriöapu p.38
- Tekniset tiedot p.39
- Допустимые для перекачки жидкости p.40
- Русский p.40
- Охрана окружающей среды p.40
- Оглавление p.40
- Общие указания p.40
- Использование по назначению p.40
- Указания по технике безопа сности p.41
- Символы в руководстве по эксплуатации p.41
- Символы в руководстве по эк сплуатации p.41
- Гарантия p.41
- Указания по технике безопасности p.41
- Условия для обеспечения устойчивости p.42
- Условия для обеспечения устой чивости p.42
- Управление p.42
- Подготовка p.42
- Описание прибора p.42
- Эксплуатация прибора p.43
- Уход техническое обслуживание p.43
- Уход техническое обслужи вание p.43
- Уход p.43
- Ручной режим работы p.43
- Профилактическое обслуживание p.43
- Профилактическое обслужива ние p.43
- Плоское всасывание только scp 9000 p.43
- Окончание работы p.43
- Автоматический режим работы p.43
- Хранение прибора p.44
- Хранение p.44
- Транспортировка на транспортных средствах p.44
- Транспортировка на транспор тных средствах p.44
- Транспортировка вручную p.44
- Транспортировка p.44
- Специальные принадлежности p.45
- Помощь в случае неполадок p.46
- Технические данные p.47
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem p.48
- Spis treści p.48
- Polski p.48
- Ochrona środowiska p.48
- Instrukcje ogólne p.48
- Gwarancja p.48
- Dopuszczalne ciecze do przetaczania p.48
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.48
- Wskazówki bezpieczeństwa p.49
- Symbole w instrukcji obsługi p.49
- Warunki dla stateczności p.50
- Tryb automatyczny p.50
- Przygotowanie p.50
- Praca urządzenia p.50
- Opis urządzenia p.50
- Obsługa p.50
- Transport w pojazdach p.51
- Transport ręczny p.51
- Transport p.51
- Przechowywanie urządzenia p.51
- Przechowywanie p.51
- Konserwacja p.51
- Czyszczenie i konserwacja p.51
- Zasysanie płaskie tylko scp 9000 p.51
- Zakończenie pracy p.51
- Tryb pracy ręczny p.51
- Wyposażenie specjalne p.52
- Usuwanie usterek p.53
- Dane techniczne p.54
- Üldmärkusi p.55
- Sisukord p.55
- Sihipärane kasutamine p.55
- Lubatud on pumbata p.55
- Keskkonnakaitse p.55
- Garantii p.55
- Stabiilse asendi eeldused p.56
- Ohutusalased märkused p.56
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid p.56
- Automaatrežiim p.57
- Seadme osad p.57
- Manuaalne kasutus p.57
- Lameimu ainult mudel scp 9000 p.57
- Käsitsemine p.57
- Käitamine p.57
- Ettevalmistus p.57
- Töö lõpetamine p.58
- Transportimine sõidukites p.58
- Transport p.58
- Seadme ladustamine p.58
- Käsitsi transportimine p.58
- Hooldus p.58
- Hooldamine p.58
- Hoiulepanek p.58
- Erivarustus p.59
- Abi häirete korral p.60
- Tehnilised andmed p.61
- Vispārējas piezīmes p.62
- Vides aizsardzība p.62
- Satura rādītājs p.62
- Pieļaujamie šķidrumi p.62
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.62
- Latviešu p.62
- Garantijas nosacījumi p.62
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli p.63
- Drošības norādījumi p.63
- Sagatavošanās p.64
- Manuālais režīms p.64
- Ierīces ekspluatācija p.64
- Automātiskais režīms p.64
- Apkalpošana p.64
- Aparāta apraksts p.64
- Stabilitātes priekšnoteikumi p.64
- Zema līmeņa sūknēšana tikai scp 9000 p.65
- Transportēšana automašīnās p.65
- Transportēšana ar rokām p.65
- Transportēšana p.65
- Kopšana tehniskā apkope p.65
- Kopšana p.65
- Glabāšana p.65
- Darba beigšana p.65
- Apkope p.65
- Aparāta uzglabāšana p.65
- Speciālie piederumi p.66
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.67
- Tehniskie dati p.68
- Bendrieji nurodymai p.69
- Aplinkos apsauga p.69
- Turinys p.69
- Pumpuoti tinkamos medžiagos p.69
- Naudojimas pagal paskirtį p.69
- Lietuviškai p.69
- Garantija p.69
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos p.70
- Saugos reikalavimai p.70
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai p.70
- Valdymas p.71
- Rankinis režimas p.71
- Prietaiso aprašymas p.71
- Plokščiasis siurbimas tik scp 9000 p.71
- Paruošimas darbas p.71
- Paruošimas p.71
- Darbas p.71
- Automatinis režimas p.71
- Transportavimas transporto priemonėmis p.72
- Transportavimas transporto prie monėmis p.72
- Transportavimas rankomis p.72
- Transportavimas p.72
- Techninė priežiūra p.72
- Remontas p.72
- Priežiūra p.72
- Prietaiso laikymas p.72
- Laikymas p.72
- Darbo pabaiga p.72
- Specialūs priedai p.73
- Pagalba gedimų atveju p.74
- Techniniai duomenys p.75
- Зміст p.76
- Загальні вказівки p.76
- Допустимі для перекачування рідини p.76
- Українська p.76
- Правильне застосування p.76
- Охорона довкілля p.76
- Правила безпеки p.77
- Знаки у посібнику p.77
- Гарантія p.77
- Умови для забезпечення стійкості p.78
- Підготовка p.78
- Опис пристрою p.78
- Експлуатація p.78
- Зберігання p.79
- Закінчення роботи p.79
- Експлуатація p.79
- Догляд технічне обслуговування p.79
- Догляд p.79
- Автоматичний режим роботи p.79
- Транспортування транспортними засобами p.79
- Транспортування вручну p.79
- Транспортування p.79
- Технічне обслуговування p.79
- Ручний режим роботи p.79
- Плоске всмоктування тільки scp 9000 p.79
- Зберігати пристрій p.79
- Спеціальне допоміжне обладнання p.80
- Допомога у випадку неполадок p.81
- Технічні характеристики p.82
- Сайт техники и электроники p.85
- Mcgrp ru p.85
Похожие устройства
-
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SCP 7000 погружной для чистой водыИнструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 5000 (1.645-175.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 5000 (1.645-123.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 Flat 1.645-501.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt 1.645-504.0Инструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak zapewnić bezpieczeństwo elektryczne w różnych sytuacjach. Przeczytaj o zagrożeniach, zasadach użytkowania i naprawy urządzeń elektrycznych.