Einhell TE-ID 750 E (4259670) Инструкция по эксплуатации онлайн [20/128] 512845
![Einhell TE-ID 750 E (4259670) Инструкция по эксплуатации онлайн [20/128] 512845](/views2/1640903/page20/bg14.png)
GB
- 20 -
Benefi ts:
•
The drill bit is easier to control when starting
the hole and will not slide away.
•
You avoid drilling messy holes (for example
in tiles).
6.3 Preselecting the speed (Fig. 11/Item 6)
•
The speed setting ring (6) enables you to
define the maximum speed. The ON/OFF
switch (5) can only be pressed to the defined
maximum speed setting.
•
Set the speed using the setting ring (6) on the
ON/OFF switch (5).
•
Do not attempt to make this setting whilst the
drill is in use.
6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch
(Fig. 11/Item 7)
•
Change switch position only when the drill is
at a standstill!
•
Switch the direction of the hammer drill using
the clockwise/counter-clockwise switch (7):
Direction Switch position
Clockwise (forwards and drill) Pushed in to the
right
Counter-clockwise (reverse) Pushed in to the
left
6.5 Drill / hammer drill selector switch (Fig.
12/Item 3)
Change switch position only when the drill is at a
standstill!
Drill
Drill / hammer drill selector switch (3) in the drill
position. (Position A)
Use for: Wood, metal, plastic
Hammer drill
Drill / hammer drill selector switch (3) in the ham-
mer drill position. (Position B)
Use for: Concrete, rock, masonry
6.6 Tips for working with your hammer drill
6.6.1 Drilling concrete and masonry
•
Switch the Drill/Hammer drill selector switch
(3) to position B (Hammer drill).
•
Always use carbide drill bits and a high speed
setting for drilling into masonry and concrete.
6.6.2 Drilling steel
•
Switch the drill / hammer drill selector switch
(3) to position A (drill).
•
Always use HSS drill bits (HSS = high speed
steel) and a low speed setting for drilling
steel.
•
We recommend that you lubricate the hole
with a suitable cutting fluid to prevent unne-
cessary drill bit wear.
6.6.3 Starting holes
If you wish to drill a deep hole in a hard material
(such as steel), we recommend that you start the
hole with a smaller drill bit.
6.6.4 Drilling tiles
•
To start the hole, switch the drill / hammer drill
selector switch (3) to position A (drill).
•
Switch the drill / hammer drill selector switch
(3) to position B (hammer drill) as soon as the
drill bit has passed through the tiles.
6.7 Drilling with the dust extraction system
(9)
Use the dust extraction system only for drilling
into concrete, bricks and masonry since wood
or plastic chips may block the extraction system.
Do not drill into metallic materials since hot metal
chips can damage the dust extraction system.
•
Fit the dust extraction system (10); see point
5.4.
•
Connect the dust extractor adapter (9) to the
suction hose of a suitable vacuum cleaner.
The vacuum cleaner must be suitable for
handling the substance that will be extracted.
Harmful dust must not be extracted using the
dust extraction system (10). Use on materi-
als containing asbestos is prohibited!
•
Set the required drilling depth (see point 5.2).
•
Mark the drilling position.
•
Tip: To prevent the wall being soiled, you can
mask the area around the transparent extrac-
tion opening with masking tape. Before you
use the masking tape, test whether the tape
can be removed easily from the wall again in
a place that it not easily visible.
•
Switch on the vacuum cleaner and place the
transparent cover on the front of the dust ex-
traction system (10) over the drilling point so
that the drill bit is in front of the mark. Ensure
that the transparent cover is in contact with
the workpiece or wall.
•
Press the drill bit and machine gently against
the mark whilst the ON/OFF switch (5) is still
set to off.
Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 20Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 20 28.09.15 16:3828.09.15 16:38
Содержание
- Art nr 42 96 0 i nr 11024 1
- Te id 750 e 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 11
- Lagerung 11
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 11
- Service informationen 13
- Garantieurkunde 14
- Layout and items supplied 17
- Proper use 17
- Safety regulations 17
- Technical data 17
- Before starting the equipment 18
- Operation 19
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 21
- Disposal and recycling 21
- Replacing the power cable 21
- Storage 21
- Service information 23
- Warranty certifi cate 24
- Consignes de sécurité 26
- Description de l appareil et volume de livraison 26
- Utilisation conforme à l aff ectation 26
- Avant la mise en service 27
- Données techniques 27
- Commande 29
- Remplacement de le câble d alimentation réseau 30
- Mise au rebut et recyclage 31
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 31
- Stockage 31
- Informations service après vente 33
- Bon de garantie 34
- Avvertenze sulla sicurezza 36
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 36
- Utilizzo proprio 36
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 40
- Sostituzione del cavo di alimentazione 40
- Conservazione 41
- Smaltimento e riciclaggio 41
- Informazioni sul servizio assistenza 43
- Certifi cato di garanzia 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne napomene 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u pogon 47
- Rukovanje 48
- Skladištenje 50
- Zamjena mrežnog kabela 50
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 50
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 50
- Informacije o servisu 52
- Jamstveni list 53
- Namensko korišćenje 55
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 55
- Sigurnosna uputstva 55
- Pre puštanja u pogon 56
- Tehnički podaci 56
- Rukovanje 57
- Zamena mrežnog priključnog voda 59
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 59
- Skladištenje 60
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 60
- Informacije o servisu 62
- Garantni list 63
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 65
- Reglementair gebruik 65
- Veiligheidsaanwijzingen 65
- Technische gegevens 66
- Vóór inbedrijfstelling 66
- Bediening 67
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 69
- Vervanging van de netaansluitleiding 69
- Opbergen 70
- Verwijdering en recyclage 70
- Service informatie 72
- Garantiebewijs 73
- Descripción del aparato y volumen de entrega 75
- Instrucciones de seguridad 75
- Uso adecuado 75
- Antes de la puesta en marcha 76
- Características técnicas 76
- Manejo 78
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 79
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 79
- Almacenamiento 80
- Eliminación y reciclaje 80
- Información de servicio 82
- Certifi cado de garantía 83
- Descrição do aparelho e material a fornecer 85
- Instruções de segurança 85
- Utilização adequada 85
- Antes da colocação em funcionamento 86
- Dados técnicos 86
- Operação 87
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 89
- Substituição do cabo de ligação à rede 89
- Armazenagem 90
- Eliminação e reciclagem 90
- Informações do serviço de assistência técnica 92
- Certifi cado de garantia 93
- Opis naprave na obseg dobave 95
- Predpisana namenska uporaba 95
- Varnostni napotki 95
- Pred uporabo 96
- Tehnični podatki 96
- Uporaba 97
- Zamenjava električnega priključnega kabla 99
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 99
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 100
- Skladiščenje 100
- Servisne informacije 102
- Garancijska listina 103
- Opis urządzenia i zakres dostawy 105
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Dane techniczne 106
- Przed uruchomieniem 106
- Obsługa 108
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 109
- Wymiana przewodu zasilającego 109
- Przechowywanie 110
- Utylizacja i recykling 110
- Informacje serwisowe 112
- Certyfi kat gwarancji 113
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 115
- Σωστή χρήση 115
- Υποδείξεις ασφαλείας 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 117
- Χειρισμός 118
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 120
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 120
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 121
- Φύλαξη 121
- Ενημέρωση για το σέρβις 123
- Εγγύηση 124
- 108 ec 125
- 14 ec_2005 88 ec 125
- 32 ec_2009 125 ec 125
- 396 ec_2009 142 ec 125
- 404 ec_2009 105 ec 125
- 686 ec_96 58 ec 125
- Annex iv 125
- Annex v annex vi 125
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 125
- Konformitätserklärung 125
- Landau isar den 25 9 015 125
- Schlagbohrmaschine te id 750 e einhell 125
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 125
Похожие устройства
- Ставр ДУ-13/650 БК Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-40/37 (05038-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-18/32 (05039-55.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010V Инструкция по эксплуатации
- Bosch 18V Quick Snap 1 bat (06039A3400) Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 2 350CET Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD82LM53 82 V (2502007) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Ставр ДА-18/2ЛМ Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600C-RU Инструкция по эксплуатации
- STATUS MPR31 (01281001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600-RU Инструкция по эксплуатации
- Stanley SCH12S2-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20012 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20011 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MaxImpact 900 (0603174020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 550 (0603130021) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH700-RU Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 14’ (11370) Инструкция по эксплуатации