Einhell TE-ID 750 E (4259670) [97/128] Uporaba
![Einhell TE-ID 750 E (4259670) [97/128] Uporaba](/views2/1640903/page97/bg61.png)
SLO
- 97 -
5.2 Montaža in nastavitev omejevala globine
vrtanja (Slika 4/poz. 2)
•
Na dodatnem ročaju (8) odvijte krilni vijak
(a) in omejevalo globine vrtanja (2) vstavite v
luknjo dodatnega ročaja.
•
Omejevalo globine vrtanja nastavite in ponov-
no privijte krilni vijak.
•
Zdaj pa vrtajte luknjo tako dolgo, dokler se
omejevalo globine vrtanja ne dotakne obde-
lovanca.
5.3 Uporaba vrtalnika (slika 10)
•
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi,
vedno izvlecite omrežni vtič.
•
Omejilo globine odpustite, kot opisuje 5.2,
nato pa ga potisnite v smeri dodatnega
ročaja. Demontirati morate tudi odsesovan-
je prahu (10) (glejte 5.4). Tako imate prost
dostop do vpenjalne glave (1).
•
Ta vrtalni stroj je opremljen z enim aretirnim
sistemom za vreteno (11) in glavo za hitro
vpenjanje.
•
Pritisnite aretirni sistem za vreteno (11) in
obračajte skoraj zaprto vpenjalno glavo (1),
dokler se ne zaskoči. Sedaj vpenjalno glavo
(1) odprite, medtem ko stiskate na aretirni
sistem za vreteno (11). Odprtina vpenjalne
glave mora biti dovolj velika, da vanjo vstavite
vrtalnik.
•
Izberite ustrezen vrtalnik.
•
Vrtalnik potisnite tako daleč v odprtino vpen-
jalne glave, kolikor gre.
•
Sedaj vpenjalno glavo (1) zaprite, medtem
ko stiskate na aretirni sistem za vreteno (11).
Preverite, ali je vrtalnik čvrsto vpet v vpenjal-
no glavo (1).
•
V rednih intervalih preverjajte pravilno pri-
trditev vrtalnika oz. orodja (izvlecite omrežni
vtič!).
•
Ko je hitra vpenjalna glava (1) odprta do ome-
jila (maks. odprtje vrtalnika) in trdna, pritisnite
sistem za aretacijo vretena (11) in obračajte
vpenjalno glavo (1) v desno (gledano od
spredaj), dokler ne zaslišite glasnega zvoka.
Sedaj obračajte vpenjalno glavo (1), med-
tem ko stiskate na aretirni sistem za vreteno
(11), za približno 5 mm v nasprotno smer, da
zaslišite pokanje. Sedaj vpenjalno glavo (1)
zopet obračajte v desno in jo spravite v želeni
položaj. Ta funkcija prepreči poškodovanja na
vpenjalni glavi.
5.4 Montaža nastavka za odsesavanje prahu
(Slike 5-9)
Nastavek za odsesavanje prahu (10) je potrebno
montirati na dodatni ročaj (8). Lahko se ga upo-
rablja tudi v kombinaciji z omejevalom globine
vrtanja (2). S tem se z večjega prepreči, da bi se
delovni prostor umazal.
•
Pokrov (A) in zaporno kapico (B) sprostite
tako, da zavrtite dodatni ročaj (8). V zaporni
kapici (B) lahko z varčno izrabo prostora shra-
nite več svedrov (Sliki 5 – 6).
•
Adapter za odsesavanje prahu (9) privijte s
spodnje strani gor na dodatni ročaj (8).
•
Zdaj lahko nastavek za odsesavanje prahu
(10) nataknete na dodaten ročaj (8) in ga s
privijanjem aretirate tako, kot je to prikazano
na slikah 7 – 8. Pozor! Preden lahko pokrov
(A) oziroma nastavek za odsesavanje
(10) z vrtenjem aretirate, je držalne nas-
tavke, ki se nahajajo na pokrovu (A) in na
nastavku za odsesavanje prahu (10) pot-
rebno napeljati v ustrezne odprtine, ki se
nahajajo na dodatnem ročaju (8).
•
Demontaža nastavka za odsesavanje prahu
(10) se izvrši po nasprotnem vrstnem redu.
•
Dodatni ročaj (8) montirajte na napravo tako,
kot je to opisano pod točko 5.1. Bodite pozor-
ni na to, da mora dodatni ročaj (8) v primeru
uporabe nastavka za odsesavanje prahu (10)
biti montiran na levi strani naprave (Slika 9).
•
Nastavek za odsesavane prahu (10) lahko
namestite na napravo tudi, če je dodatni ročaj
(8) že montiran.
•
Če nastavka za odsesavanje prahu (10)
trenutno ne potrebujete, je na dodatni ročaj
(8) potrebno montirati pokrov (A) in zaporno
kapico (B).
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 11/Poz.5)
•
Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej
5.3).
•
Električni omrežni vtikač priključite v ustrezno
električno vtičnico.
•
Vrtalni stroj nastavite neposredno na točko, ki
je predvidena za vrtanje.
Vklop:
Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5).
Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 97Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 97 28.09.15 16:3928.09.15 16:39
Содержание
- Art nr 42 96 0 i nr 11024 1
- Te id 750 e 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 11
- Lagerung 11
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 11
- Service informationen 13
- Garantieurkunde 14
- Layout and items supplied 17
- Proper use 17
- Safety regulations 17
- Technical data 17
- Before starting the equipment 18
- Operation 19
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 21
- Disposal and recycling 21
- Replacing the power cable 21
- Storage 21
- Service information 23
- Warranty certifi cate 24
- Consignes de sécurité 26
- Description de l appareil et volume de livraison 26
- Utilisation conforme à l aff ectation 26
- Avant la mise en service 27
- Données techniques 27
- Commande 29
- Remplacement de le câble d alimentation réseau 30
- Mise au rebut et recyclage 31
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 31
- Stockage 31
- Informations service après vente 33
- Bon de garantie 34
- Avvertenze sulla sicurezza 36
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 36
- Utilizzo proprio 36
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 40
- Sostituzione del cavo di alimentazione 40
- Conservazione 41
- Smaltimento e riciclaggio 41
- Informazioni sul servizio assistenza 43
- Certifi cato di garanzia 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne napomene 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u pogon 47
- Rukovanje 48
- Skladištenje 50
- Zamjena mrežnog kabela 50
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 50
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 50
- Informacije o servisu 52
- Jamstveni list 53
- Namensko korišćenje 55
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 55
- Sigurnosna uputstva 55
- Pre puštanja u pogon 56
- Tehnički podaci 56
- Rukovanje 57
- Zamena mrežnog priključnog voda 59
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 59
- Skladištenje 60
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 60
- Informacije o servisu 62
- Garantni list 63
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 65
- Reglementair gebruik 65
- Veiligheidsaanwijzingen 65
- Technische gegevens 66
- Vóór inbedrijfstelling 66
- Bediening 67
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 69
- Vervanging van de netaansluitleiding 69
- Opbergen 70
- Verwijdering en recyclage 70
- Service informatie 72
- Garantiebewijs 73
- Descripción del aparato y volumen de entrega 75
- Instrucciones de seguridad 75
- Uso adecuado 75
- Antes de la puesta en marcha 76
- Características técnicas 76
- Manejo 78
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 79
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 79
- Almacenamiento 80
- Eliminación y reciclaje 80
- Información de servicio 82
- Certifi cado de garantía 83
- Descrição do aparelho e material a fornecer 85
- Instruções de segurança 85
- Utilização adequada 85
- Antes da colocação em funcionamento 86
- Dados técnicos 86
- Operação 87
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 89
- Substituição do cabo de ligação à rede 89
- Armazenagem 90
- Eliminação e reciclagem 90
- Informações do serviço de assistência técnica 92
- Certifi cado de garantia 93
- Opis naprave na obseg dobave 95
- Predpisana namenska uporaba 95
- Varnostni napotki 95
- Pred uporabo 96
- Tehnični podatki 96
- Uporaba 97
- Zamenjava električnega priključnega kabla 99
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 99
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 100
- Skladiščenje 100
- Servisne informacije 102
- Garancijska listina 103
- Opis urządzenia i zakres dostawy 105
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Dane techniczne 106
- Przed uruchomieniem 106
- Obsługa 108
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 109
- Wymiana przewodu zasilającego 109
- Przechowywanie 110
- Utylizacja i recykling 110
- Informacje serwisowe 112
- Certyfi kat gwarancji 113
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 115
- Σωστή χρήση 115
- Υποδείξεις ασφαλείας 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 117
- Χειρισμός 118
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 120
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 120
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 121
- Φύλαξη 121
- Ενημέρωση για το σέρβις 123
- Εγγύηση 124
- 108 ec 125
- 14 ec_2005 88 ec 125
- 32 ec_2009 125 ec 125
- 396 ec_2009 142 ec 125
- 404 ec_2009 105 ec 125
- 686 ec_96 58 ec 125
- Annex iv 125
- Annex v annex vi 125
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 125
- Konformitätserklärung 125
- Landau isar den 25 9 015 125
- Schlagbohrmaschine te id 750 e einhell 125
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 125
Похожие устройства
- Ставр ДУ-13/650 БК Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-40/37 (05038-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-18/32 (05039-55.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010V Инструкция по эксплуатации
- Bosch 18V Quick Snap 1 bat (06039A3400) Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 2 350CET Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD82LM53 82 V (2502007) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Ставр ДА-18/2ЛМ Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600C-RU Инструкция по эксплуатации
- STATUS MPR31 (01281001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600-RU Инструкция по эксплуатации
- Stanley SCH12S2-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20012 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20011 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MaxImpact 900 (0603174020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 550 (0603130021) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH700-RU Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 14’ (11370) Инструкция по эксплуатации