Einhell TE-ID 750 E (4259670) [87/128] Operação
![Einhell TE-ID 750 E (4259670) [87/128] Operação](/views2/1640903/page87/bg57.png)
P
- 87 -
rotação contrário, até o punho adicional estar
bem fixo.
•
O punho adicional (8) é adequado tanto para
destros como para esquerdinos.
5.2 Montar e ajustar o limitador de profundi-
dade (fi gura 4/pos. 2)
•
Solte o parafuso de orelhas (a) no punho adi-
cional (8) e coloque o limitador de profundi-
dade (2) no orifício do punho adicional.
•
Regule o limitador de profundidade e volte a
apertar o parafuso de orelhas.
•
Abra agora o furo até o limitador de profundi-
dade tocar na peça.
5.3 Montar a broca (fi gura 10)
•
Retire sempre a ficha de alimentação da
corrente eléctrica antes de efectuar ajustes
no aparelho.
•
Soltar o limitador de profundidade conforme
descrito no ponto 5.2 e empurrá-lo na di-
recção do punho adicional. Para além disso,
o sistema de aspiração do pó (10) também
deverá ser desmontado (ver 5.4). Desta for-
ma, terá livre acesso à bucha (1).
•
Este berbequim com percussão está equi-
pado com um bloqueio do veio (11) e uma
bucha de aperto rápido.
•
Prima o bloqueio do veio (11) e rode bem a
bucha (1) até engatar. Abra agora a bucha (1)
mantendo premido o bloqueio do veio (11). A
abertura da bucha tem de ter tamanho sufici-
ente para receber a broca.
•
Escolha uma broca adequada. Empurre a br-
oca, o mais possível, para dentro da abertura
da bucha.
•
Volte a fechar a bucha (1) mantendo premido
o bloqueio do veio (11). Verifique se a broca
está bem assente na bucha (1).
•
Verifique regularmente o assento correcto
da broca ou da ferramenta (retire a ficha de
alimentação da tomada!).
•
Quando a bucha de aperto rápido (1) está
aberta até ao encosto (máx. abertura para
a broca) e se encontra apertada, prima o
bloqueio do veio (11) e rode a bucha para a
direita (a partir da frente) até ouvir um matra-
quear. Mantendo premido o bloqueio do veio
(11), rode agora a bucha (1) aprox. 5 mm no
sentido contrário até ouvir um estalido. Ago-
ra volte a rodá-la para a direita e coloque a
bucha (1) na posição pretendida. Esta função
evita danos na bucha.
5.4 Montar o sistema de aspiração do pó (fi -
gura 5-9)
O sistema de aspiração do pó (10) é montado no
punho adicional (8) e também pode ser utilizado
em combinação com o limitador de profundidade
(2). Desta forma, evita a sujidade excessiva no
local de trabalho.
•
Solte a cobertura (A) e a tampa de fecho (B),
rodando o punho adicional (8). Na tampa de
fecho (B) podem ser guardadas várias bro-
cas, ocupando pouco espaço (figuras 5 – 6).
•
Aparafuse o adaptador de aspiração de pó
(9) no punho adicional (8), por baixo.
•
Encaixe agora o sistema de aspiração do pó
(10) no punho adicional (8) e fixe-o girando,
tal como indicado nas figuras 7 – 8. Atenção!
Antes de a cobertura (A) ou o sistema de as-
piração do pó (10) poder ser fixado rodando,
os seus ressaltos têm de encaixar nas res-
pectivas aberturas do punho adicional (8).
•
A desmontagem do sistema de aspiração do
pó (10) é realizada na sequência inversa.
•
Monte o punho adicional (8) no aparelho,
conforme descrito no ponto 6.1. Tenha em
atenção que tem de montar o punho adici-
onal (8) do lado esquerdo do aparelho se
utilizar o sistema de aspiração do pó (10)
(figura 9).
•
O sistema de aspiração do pó (10) também
pode ser instalado com o punho adicional (8)
montado.
•
Se o sistema de aspiração do pó (10) não
for necessário, a cobertura (A) e a tampa de
fecho (B) têm de ser montadas no punho
adicional (8).
6. Operação
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 11/
pos. 5)
•
Coloque primeiro uma broca adequada no
aparelho (ver 5.3).
•
Ligue a ficha de alimentação a uma tomada
adequada.
•
Coloque o berbequim directamente no local
de perfuração.
Ligar:
Pressione o interruptor para ligar/desligar (5)
Funcionamento contínuo:
Bloqueie o interruptor para ligar/desligar (5) com
o botão de bloqueio (4).
Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 87Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 87 28.09.15 16:3928.09.15 16:39
Содержание
- Art nr 42 96 0 i nr 11024 1
- Te id 750 e 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 11
- Lagerung 11
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 11
- Service informationen 13
- Garantieurkunde 14
- Layout and items supplied 17
- Proper use 17
- Safety regulations 17
- Technical data 17
- Before starting the equipment 18
- Operation 19
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 21
- Disposal and recycling 21
- Replacing the power cable 21
- Storage 21
- Service information 23
- Warranty certifi cate 24
- Consignes de sécurité 26
- Description de l appareil et volume de livraison 26
- Utilisation conforme à l aff ectation 26
- Avant la mise en service 27
- Données techniques 27
- Commande 29
- Remplacement de le câble d alimentation réseau 30
- Mise au rebut et recyclage 31
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 31
- Stockage 31
- Informations service après vente 33
- Bon de garantie 34
- Avvertenze sulla sicurezza 36
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 36
- Utilizzo proprio 36
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 40
- Sostituzione del cavo di alimentazione 40
- Conservazione 41
- Smaltimento e riciclaggio 41
- Informazioni sul servizio assistenza 43
- Certifi cato di garanzia 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne napomene 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u pogon 47
- Rukovanje 48
- Skladištenje 50
- Zamjena mrežnog kabela 50
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 50
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 50
- Informacije o servisu 52
- Jamstveni list 53
- Namensko korišćenje 55
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 55
- Sigurnosna uputstva 55
- Pre puštanja u pogon 56
- Tehnički podaci 56
- Rukovanje 57
- Zamena mrežnog priključnog voda 59
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 59
- Skladištenje 60
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 60
- Informacije o servisu 62
- Garantni list 63
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 65
- Reglementair gebruik 65
- Veiligheidsaanwijzingen 65
- Technische gegevens 66
- Vóór inbedrijfstelling 66
- Bediening 67
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 69
- Vervanging van de netaansluitleiding 69
- Opbergen 70
- Verwijdering en recyclage 70
- Service informatie 72
- Garantiebewijs 73
- Descripción del aparato y volumen de entrega 75
- Instrucciones de seguridad 75
- Uso adecuado 75
- Antes de la puesta en marcha 76
- Características técnicas 76
- Manejo 78
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 79
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 79
- Almacenamiento 80
- Eliminación y reciclaje 80
- Información de servicio 82
- Certifi cado de garantía 83
- Descrição do aparelho e material a fornecer 85
- Instruções de segurança 85
- Utilização adequada 85
- Antes da colocação em funcionamento 86
- Dados técnicos 86
- Operação 87
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 89
- Substituição do cabo de ligação à rede 89
- Armazenagem 90
- Eliminação e reciclagem 90
- Informações do serviço de assistência técnica 92
- Certifi cado de garantia 93
- Opis naprave na obseg dobave 95
- Predpisana namenska uporaba 95
- Varnostni napotki 95
- Pred uporabo 96
- Tehnični podatki 96
- Uporaba 97
- Zamenjava električnega priključnega kabla 99
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 99
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 100
- Skladiščenje 100
- Servisne informacije 102
- Garancijska listina 103
- Opis urządzenia i zakres dostawy 105
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Dane techniczne 106
- Przed uruchomieniem 106
- Obsługa 108
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 109
- Wymiana przewodu zasilającego 109
- Przechowywanie 110
- Utylizacja i recykling 110
- Informacje serwisowe 112
- Certyfi kat gwarancji 113
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 115
- Σωστή χρήση 115
- Υποδείξεις ασφαλείας 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 117
- Χειρισμός 118
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 120
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 120
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 121
- Φύλαξη 121
- Ενημέρωση για το σέρβις 123
- Εγγύηση 124
- 108 ec 125
- 14 ec_2005 88 ec 125
- 32 ec_2009 125 ec 125
- 396 ec_2009 142 ec 125
- 404 ec_2009 105 ec 125
- 686 ec_96 58 ec 125
- Annex iv 125
- Annex v annex vi 125
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 125
- Konformitätserklärung 125
- Landau isar den 25 9 015 125
- Schlagbohrmaschine te id 750 e einhell 125
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 125
Похожие устройства
- Ставр ДУ-13/650 БК Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-40/37 (05038-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-18/32 (05039-55.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010V Инструкция по эксплуатации
- Bosch 18V Quick Snap 1 bat (06039A3400) Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 2 350CET Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD82LM53 82 V (2502007) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Ставр ДА-18/2ЛМ Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600C-RU Инструкция по эксплуатации
- STATUS MPR31 (01281001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600-RU Инструкция по эксплуатации
- Stanley SCH12S2-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20012 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20011 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MaxImpact 900 (0603174020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 550 (0603130021) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH700-RU Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 14’ (11370) Инструкция по эксплуатации