Einhell TE-ID 750 E (4259670) [67/128] Bediening
![Einhell TE-ID 750 E (4259670) [67/128] Bediening](/views2/1640903/page67/bg43.png)
NL
- 67 -
het aangenaamst is.
•
Draai dan de handgreep in tegengestelde
draairichting terug dicht tot de extra hand-
greep vast zit.
•
De extra handgreep (8) is zowel voor rechts-
handigen als ook voor linkshandigen geschi-
kt.
5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen
(fi g. 4, pos. 2)
•
Vleugelschroef (a) op de extra handgreep (8)
losdraaien en diepteaanslag (2) het boorgat
van de extra handgreep in zetten.
•
Diepteaanslag afstellen en vleugelschroef
terug aanhalen.
•
Boor dan het gat tot de diepteaanslag het
werkstuk raakt.
5.3 Inzetten van de boor (fi g. 10)
•
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcon-
tact voordat u het gereedschap anders afstelt.
•
Diepteaanslag loszetten zoals beschreven
onder 5.2 en naar de extra handgreep toe
schuiven. Bovendien moet de stofafzuiging
(10) worden gedemonteerd (zie 5.4). Zodoen-
de hebt u toegang tot de boorhouder (1).
•
Deze klopboormachine is voorzien van een
spilarrêt (11) en een snelspanboorhouder.
•
Druk het spilarrêt (11) in en draai de hard
gesloten boorhouder (1) tot hij vastklikt. Draai
dan de boorhouder (1) open terwijl u het
spilarrêt (11) blijft indrukken. De boorhoude-
ropening moet groot genoeg zijn om de boor
op te nemen.
•
Kies een gepaste boor. Schuif de boor zo ver
mogelijk de boorhouderopening in.
•
Draai de boorhouder (1) bij ingedrukt spilarrêt
(11) weer dicht. Controleer of de boor in de
boorhouder (1) goed vast zit.
•
Controleer regelmatig of de boor of het ge-
reedschap goed vast zit (netstekker uit het
stopcontact verwijderen!).
•
Als de snelspanboorhouder (1) tot tegen de
aanslag (maximale booropening) is geopend
en vast is drukt u het spilarrêt (11) in en draait
u de boorhouder (1) met de wijzers van de
klok mee (van voren gezien) tot u een klik-
kend geluid hoort. Draai dan de boorhouder
(1) bij ingedrukt spilarrêt (11) ongeveer 5 mm
in tegengestelde richting tot u een klikkend
geluid hoort. Dan opnieuw met de wijzers
van de klok mee draaien en de boorhouder
(1) naar de gewenste positie brengen. Deze
functie voorkomt beschadigingen op de boor-
houder.
5.4 Stofafzuiging monteren (fi g. 5-9)
De stofafzuiging (10) wordt op de extra hand-
greep (8) gemonteerd. Ze kan ook in combinatie
met de diepteaanslag (2) worden gebruikt. Daar-
door voorkomt u een grove vervuiling van de
werkplaats.
•
Zet de afdekking (A) en de sluitkap (B) los
door de extra handgreep (8) te draaien. In de
sluitkap (B) kunnen meerdere boren plaats-
besparend worden bewaard (fig. 5-6).
•
Schroef de stofzuigadapter (9) van beneden
op de extra handgreep (8) vast.
•
Steek dan de stofafzuiging (10), zoals in fig.
7-8 getoond, op de extra handgreep (8) en
zet hem door draaien vast. Let op! De af-
dekking (A) en de stofafzuiging (10) zijn
telkens voorzien van bevestigingsneuzen
die de overeenkomstige uitsparingen op
de extra handgreep (8) in moeten worden
geschoven voordat de afdekking (A) of de
stofafzuiging (10) door draaien kunnen
worden gearrêteerd.
•
De demontage van de stofafzuiging (10) ge-
beurt in omgekeerde volgorde.
•
Breng de extra handgreep (8) op het ge-
reedschap aan zoals beschreven onder punt
5.1. Let op: de extra handgreep (8) dient bij
gebruikmaking van de stofafzuiging (10) aan
de linkerkant van het gereedschap te worden
aangebracht (fig. 9).
•
De stofafzuiging (10) kan ook bij gemonteer-
de extra handgreep worden aangebracht.
•
Hebt u de stofafzuiging (10) niet nodig moe-
ten de afdekking (A) en de sluitkap (B) op de
extra handgreep (8) worden gemonteerd.
6. Bediening
6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 11, pos. 5)
•
Zet eerst een gepaste boor het gereedschap
in (zie 5.3).
•
Sluit de netstekker aan op een gepast stop-
contact.
•
Zet de boormachine rechtstreeks op de
plaats aan waar u wilt boren.
Aanzetten:
AAN/UIT-schakelaar (5) indrukken
Continubedrijf:
AAN/UIT-schakelaar (5) indrukken en borgen
d.m.v. de vastzetknop (4).
Opgelet! Vastzetten is alleen mogelijk in de
Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 67Anl_TE_ID_750_E_SPK7.indb 67 28.09.15 16:3928.09.15 16:39
Содержание
- Art nr 42 96 0 i nr 11024 1
- Te id 750 e 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 11
- Lagerung 11
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 11
- Service informationen 13
- Garantieurkunde 14
- Layout and items supplied 17
- Proper use 17
- Safety regulations 17
- Technical data 17
- Before starting the equipment 18
- Operation 19
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 21
- Disposal and recycling 21
- Replacing the power cable 21
- Storage 21
- Service information 23
- Warranty certifi cate 24
- Consignes de sécurité 26
- Description de l appareil et volume de livraison 26
- Utilisation conforme à l aff ectation 26
- Avant la mise en service 27
- Données techniques 27
- Commande 29
- Remplacement de le câble d alimentation réseau 30
- Mise au rebut et recyclage 31
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 31
- Stockage 31
- Informations service après vente 33
- Bon de garantie 34
- Avvertenze sulla sicurezza 36
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 36
- Utilizzo proprio 36
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 40
- Sostituzione del cavo di alimentazione 40
- Conservazione 41
- Smaltimento e riciclaggio 41
- Informazioni sul servizio assistenza 43
- Certifi cato di garanzia 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne napomene 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u pogon 47
- Rukovanje 48
- Skladištenje 50
- Zamjena mrežnog kabela 50
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 50
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 50
- Informacije o servisu 52
- Jamstveni list 53
- Namensko korišćenje 55
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 55
- Sigurnosna uputstva 55
- Pre puštanja u pogon 56
- Tehnički podaci 56
- Rukovanje 57
- Zamena mrežnog priključnog voda 59
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 59
- Skladištenje 60
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 60
- Informacije o servisu 62
- Garantni list 63
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 65
- Reglementair gebruik 65
- Veiligheidsaanwijzingen 65
- Technische gegevens 66
- Vóór inbedrijfstelling 66
- Bediening 67
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 69
- Vervanging van de netaansluitleiding 69
- Opbergen 70
- Verwijdering en recyclage 70
- Service informatie 72
- Garantiebewijs 73
- Descripción del aparato y volumen de entrega 75
- Instrucciones de seguridad 75
- Uso adecuado 75
- Antes de la puesta en marcha 76
- Características técnicas 76
- Manejo 78
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 79
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 79
- Almacenamiento 80
- Eliminación y reciclaje 80
- Información de servicio 82
- Certifi cado de garantía 83
- Descrição do aparelho e material a fornecer 85
- Instruções de segurança 85
- Utilização adequada 85
- Antes da colocação em funcionamento 86
- Dados técnicos 86
- Operação 87
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 89
- Substituição do cabo de ligação à rede 89
- Armazenagem 90
- Eliminação e reciclagem 90
- Informações do serviço de assistência técnica 92
- Certifi cado de garantia 93
- Opis naprave na obseg dobave 95
- Predpisana namenska uporaba 95
- Varnostni napotki 95
- Pred uporabo 96
- Tehnični podatki 96
- Uporaba 97
- Zamenjava električnega priključnega kabla 99
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 99
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 100
- Skladiščenje 100
- Servisne informacije 102
- Garancijska listina 103
- Opis urządzenia i zakres dostawy 105
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Dane techniczne 106
- Przed uruchomieniem 106
- Obsługa 108
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 109
- Wymiana przewodu zasilającego 109
- Przechowywanie 110
- Utylizacja i recykling 110
- Informacje serwisowe 112
- Certyfi kat gwarancji 113
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 115
- Σωστή χρήση 115
- Υποδείξεις ασφαλείας 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 117
- Χειρισμός 118
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 120
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 120
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 121
- Φύλαξη 121
- Ενημέρωση για το σέρβις 123
- Εγγύηση 124
- 108 ec 125
- 14 ec_2005 88 ec 125
- 32 ec_2009 125 ec 125
- 396 ec_2009 142 ec 125
- 404 ec_2009 105 ec 125
- 686 ec_96 58 ec 125
- Annex iv 125
- Annex v annex vi 125
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 125
- Konformitätserklärung 125
- Landau isar den 25 9 015 125
- Schlagbohrmaschine te id 750 e einhell 125
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 125
Похожие устройства
- Ставр ДУ-13/650 БК Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-40/37 (05038-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena PowerMax Li-18/32 (05039-55.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010V Инструкция по эксплуатации
- Bosch 18V Quick Snap 1 bat (06039A3400) Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 2 350CET Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD82LM53 82 V (2502007) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Ставр ДА-18/2ЛМ Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600C-RU Инструкция по эксплуатации
- STATUS MPR31 (01281001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600-RU Инструкция по эксплуатации
- Stanley SCH12S2-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20012 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20011 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MaxImpact 900 (0603174020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 550 (0603130021) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH700-RU Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 14’ (11370) Инструкция по эксплуатации