Bosch EasyImpact 550 (0603130021) [37/128] Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
![Bosch EasyImpact 570 (0603130120) [37/128] Общие указания по технике безопасности для электроинструментов](/views2/1260000/page37/bg25.png)
Русский | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 29Z | (8.8.16)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинструмен-
том в усталом состоянии или если Вы находитесь в
состоянии наркотического или алкогольного опья-
нения или под воздействием лекарств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением элек-
троинструмента к электропитанию и/или к аккуму-
лятору убедитесь в выключенном состоянии элек-
троинструмента. Удержание пальца на выключателе
при транспортировке электроинструмента и подключе-
ние к сети питания включенного электроинструмента
чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
боте электроинструмента вследствие полного или
частичного прекращения энергоснабжения или по-
вреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убе-
дившись, что он не заблокирован (при его наличии).
Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини-
те съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не-
контролируемый повторный запуск.
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 37 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Содержание
- 540 550 550 drill assistant 5500 570 5700 6000 1
- Easy impact 1
- Eeu eeu 1
- Easy impact 550 drill assistant 3
- Obj_buch 2913 001 book page 6 monday august 8 2016 11 13 am 6
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 7
- Ostrzezenie 7
- Polski 7
- Wskazówki bezpieczeństwa 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 8
- Przedstawione graficznie komponenty 8
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami 8
- Dane techniczne 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 10
- Drill assistant 11
- Montaż 11
- Uchwyt dodatkowy zob rys a 11
- Odsysanie pyłu pojemnik na pył 12
- Wymiana narzędzi 12
- Uruchamianie 13
- Wskazówki dotyczące pracy 13
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 13
- Bezpečnostní upozornění 14
- Konserwacja i czyszczenie 14
- Konserwacja i serwis 14
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 14
- Usuwanie odpadów 14
- Varování 14
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 14
- Česky 14
- Bezpečnostní upozornění pro vrtačky 15
- Popis výrobku a specifikací 16
- Technická data 16
- Určené použití 16
- Zobrazené komponenty 16
- Informace o hluku a vibracích 18
- Drill assistant 19
- Montáž 19
- Odsávání prachu prachový zásobník 19
- Přídavná rukojeť viz obr a 19
- Provoz 20
- Uvedení do provozu 20
- Výměna nástroje 20
- Výměna vrtacího sklíčidla 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Pracovní pokyny 21
- Slovensky 21
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 21
- Zpracování odpadů 21
- Zákaznická a poradenská služba 21
- Údržba a servis 21
- Údržba a čištění 21
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky 22
- Popis produktu a výkonu 23
- Používanie podľa určenia 23
- Vyobrazené komponenty 23
- Technické údaje 24
- Informácia o hlučnosti vibráciách 25
- Drill assistant 26
- Montáž 26
- Odsávanie prachu nádobka na prach 26
- Prídavná rukoväť pozri obrázok a 26
- Prevádzka 27
- Uvedenie do prevádzky 27
- Výmena nástroja 27
- Výmena skľučovadla 27
- Likvidácia 28
- Pokyny na používanie 28
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 28
- Údržba a servis 28
- Údržba a čistenie 28
- Biztonsági előírások 29
- Figyelmeztetés 29
- Magyar 29
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 29
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 30
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 30
- Biztonsági előírások fúrógépekhez 30
- Rendeltetésszerű használat 30
- Műszaki adatok 31
- Zaj és vibráció értékek 32
- Drill assistant 33
- Pótfogantyú lásd az a ábrát 33
- Összeszerelés 33
- Porelszívás porgyűjtő tartály 34
- Szerszámcsere 34
- A fúrótokmány cseréje 35
- Karbantartás és szerviz 35
- Karbantartás és tisztítás 35
- Munkavégzési tanácsok 35
- Üzembe helyezés 35
- Üzemeltetés 35
- Hulladékkezelés 36
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 36
- Русский 36
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 37
- Указания по безопасности 37
- Описание продукта и услуг 38
- Применение по назначению 38
- Указания по технике безопасности для дрелей 38
- Изображенные составные части 39
- Технические данные 39
- Данные по шуму и вибрации 40
- Drill assistant 41
- Дополнительная рукоятка см рис а 41
- Сборка 41
- Замена рабочего инструмента 42
- Отсос пыли контейнер для пыли 42
- Включение электроинструмента 43
- Работа с инструментом 43
- Смена сверлильного патрона 43
- Указания по применению 43
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 44
- Техобслуживание и очистка 44
- Техобслуживание и сервис 44
- Утилизация 44
- Вказівки з техніки безпеки 45
- Загальні застереження для електроприладів 45
- Українська 45
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів 46
- Зображені компоненти 46
- Опис продукту і послуг 46
- Призначення приладу 46
- Технічні дані 47
- Інформація щодо шуму і вібрації 48
- Drill assistant 49
- Додаткова рукоятка див мал a 49
- Монтаж 49
- Відсмоктування пилу контейнер для пилу 50
- Заміна робочого інструмента 50
- Вказівки щодо роботи 51
- Заміна свердлильного патрона 51
- Початок роботи 51
- Робота 51
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 52
- Технічне обслуговування і очищення 52
- Технічне обслуговування і сервіс 52
- Утилізація 52
- Ескерту 53
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 53
- Қaзақша 53
- Қауіпсіздік нұсқаулары 53
- Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 54
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 55
- Тағайындалу бойынша қолдану 55
- Техникалық мәліметтер 55
- Өнім және қызмет сипаттамасы 55
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 57
- Drill assistant 58
- Жинау 58
- Шаңсору шаң ыдысы 58
- Қосымша тұтқа а суретін қараңыз 58
- Бұрғылау патронын ауыстыру 59
- Жұмыс құралын ауыстыру 59
- Пайдалану 59
- Пайдалануға ендіру 59
- Кәдеге жарату 60
- Пайдалану нұсқаулары 60
- Техникалық күтім және қызмет 60
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 60
- Қызмет көрсету және тазалау 60
- Avertisment 61
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 61
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 61
- Română 61
- Descrierea produsului şi a performanţelor 62
- Elemente componente 62
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit 62
- Utilizare conform destinaţiei 62
- Date tehnice 63
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 64
- Drill assistant 65
- Montare 65
- Mâner suplimentar vezi figura a 65
- Aspirarea prafului recipient pentru praf 66
- Schimbarea accesoriilor 66
- Schimbarea mandrinei 66
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 67
- Eliminare 67
- Funcţionare 67
- Instrucţiuni de lucru 67
- Punere în funcţiune 67
- Întreţinere şi curăţare 67
- Întreţinere şi service 67
- Български 68
- Общи указания за безопасна работа 68
- Указания за безопасна работа 68
- Указания за безопасна работа с бормашини 69
- Изобразени елементи 70
- Описание на продукта и възмож ностите му 70
- Предназначение на електроинструмента 70
- Технически данни 70
- Информация за излъчван шум и вибрации 72
- Drill assistant 73
- Монтиране 73
- Прахоулавяне прахоуловителна кутия 73
- Спомагателна ръкохватка вижте фиг а 73
- Пускане в експлоатация 74
- Работа с електроинструмента 74
- Смяна на патронника 74
- Смяна на работния инструмент 74
- Бракуване 75
- Поддържане и почистване 75
- Поддържане и сервиз 75
- Сервиз и технически съвети 75
- Указания за работа 75
- Безбедносни напомени 76
- Македонски 76
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 76
- Предупредување 76
- Безбедносни напомени за дупчалки 77
- Опис на производот и моќноста 77
- Употреба со соодветна намена 77
- Илустрација на компоненти 78
- Технички податоци 78
- Информации за бучава вибрации 79
- Drill assistant 80
- Дополнителна дршка види слика a 80
- Монтажа 80
- Вшмукување на прав контејнер за прав 81
- Замена на алатот 81
- Менување на главата за дупчење 82
- Совети при работењето 82
- Ставање во употреба 82
- Употреба 82
- Opšta upozorenja za električne alate 83
- Srpski 83
- Upozorenje 83
- Uputstva o sigurnosti 83
- Одржување и сервис 83
- Одржување и чистење 83
- Отстранување 83
- Сервисна служба и совети при користење 83
- Sigurnosna uputstva za bušilice 84
- Komponente sa slike 85
- Opis proizvoda i rada 85
- Tehnički podaci 85
- Upotreba prema svrsi 85
- Informacije o šumovima vibracijama 86
- Dodatna drška pogledajte sliku a 87
- Montaža 87
- Drill assistant 88
- Usisavanje prašine posuda za prašinu 88
- Promena alata 89
- Promena stezne glave 89
- Puštanje u rad 89
- Uputstva za rad 89
- Održavanje i servis 90
- Održavanje i čišćenje 90
- Opozorilo 90
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 90
- Slovensko 90
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 90
- Uklanjanje djubreta 90
- Varnostna navodila 90
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje 91
- Komponente na sliki 92
- Opis in zmogljivost izdelka 92
- Tehnični podatki 92
- Uporaba v skladu z namenom 92
- Podatki o hrupu vibracijah 93
- Dodatni ročaj glejte sliko a 94
- Drill assistant 94
- Montaža 94
- Odsesavanje prahu zbiralnik za prah 95
- Zamenjava orodja 95
- Delovanje 96
- Navodila za delo 96
- Servis in svetovanje o uporabi 96
- Vzdrževanje in servisiranje 96
- Vzdrževanje in čiščenje 96
- Zamenjava vpenjalne glave 96
- Hrvatski 97
- Odlaganje 97
- Opće upute za sigurnost za električne alate 97
- Upozorenje 97
- Upute za sigurnost 97
- Opis proizvoda i radova 98
- Prikazani dijelovi uređaja 98
- Uporaba za određenu namjenu 98
- Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama 98
- Tehnički podaci 99
- Informacije o buci i vibracijama 100
- Dodatna ručka vidjeti sliku a 101
- Drill assistant 101
- Montaža 101
- Usisavanje spremnik za prašinu 101
- Puštanje u rad 102
- Zamjena alata 102
- Zamjena stezne glave 102
- Održavanje i servisiranje 103
- Održavanje i čišćenje 103
- Ohutusnõuded 103
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 103
- Tähelepanu 103
- Upute za rad 103
- Zbrinjavanje 103
- Üldised ohutusjuhised 103
- Ohutusnõuded trellkruvikeerajate kasutamisel 104
- Nõuetekohane kasutamine 105
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 105
- Seadme osad 105
- Tehnilised andmed 105
- Andmed müra vibratsiooni kohta 107
- Drill assistant 108
- Lisakäepide vt joonist a 108
- Montaaž 108
- Tolmuimemine tolmumahuti 108
- Kasutus 109
- Padruni vahetamine 109
- Seadme kasutuselevõtt 109
- Tarviku vahetus 109
- Bridinajums 110
- Drošības noteikumi 110
- Hooldus ja puhastus 110
- Hooldus ja teenindus 110
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 110
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 110
- Latviešu 110
- Tööjuhised 110
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 110
- Drošības noteikumi urbjmašīnām 111
- Attēlotās sastāvdaļas 112
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 112
- Pielietojums 112
- Tehniskie parametri 113
- Informācija par troksni un vibrāciju 114
- Montāža 115
- Papildierīce drill assistant 115
- Papildrokturis attēls a 115
- Darbinstrumenta nomaiņa 116
- Lietošana 116
- Putekļu uzsūkšana putekļu tvertne 116
- Urbjpatronas nomaiņa 116
- Uzsākot lietošanu 116
- Apkalpošana un apkope 117
- Apkalpošana un tīrīšana 117
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 117
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 117
- Norādījumi darbam 117
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 118
- Lietuviškai 118
- Saugos nuorodos 118
- Elektrinio įrankio paskirtis 119
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 119
- Pavaizduoti prietaiso elementai 119
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis 119
- Techniniai duomenys 120
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 121
- Drill assistant 122
- Dulkių nusiurbimas dulkių rezervuaras 122
- Montavimas 122
- Papildoma rankena žr pav a 122
- Griebtuvo keitimas 123
- Naudojimas 123
- Paruošimas naudoti 123
- Įrankių keitimas 123
- Darbo patarimai 124
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 124
- Priežiūra ir servisas 124
- Priežiūra ir valymas 124
- Šalinimas 124
Похожие устройства
- Stanley SDH700-RU Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 14’ (11370) Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 12’ (11369) Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 10’ Инструкция по эксплуатации
- Dorkel DRD-650-1 Инструкция по эксплуатации
- Dorkel DRD-500-2 Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD1100B Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD710B PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 14' 3/8'' Picco 1.1мм Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS-361 Инструкция по эксплуатации
- Patriot FD800h Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 14' Picco Инструкция по эксплуатации
- Champion 265 Руководство по эксплуатации
- Ставр ДА-14.4/2 Руководство по эксплуатации
- Stanley STDH5510-B9 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RPD500-G Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE 750 RE Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE 705 RE Инструкция по эксплуатации
- Carver RSG-52-20K Инструкция по эксплуатации
- Carver RSG-38-16K Инструкция по эксплуатации