AEG OMNI18C -0KIT1X [10/21] 19 nederlands dansk
![AEG OMNI18C -0KIT1X [10/21] 19 nederlands dansk](/views2/1635325/page10/bga.png)
18 19NEDERLANDS DANSK
TEKNISKE DATA OMNI 18C-PB
Udskiftningsbatteriets spænding ................................... 18 V
Omdrejningstal, ubelastet ........................................ 20000 min
-1
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 .................... 545 g
Støjinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K=3dB(A)) .............................................93 dB (A)
Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) ...................................... 104 dB (A)
Brug høreværn!
De tekniske data og godkendelser af de udskiftelige
værktøjshoveder til brug på forskellige motorenheder fremgår
af brugsanvisningen for det anvendte udskiftelige
værktøjshoved.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at
skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger.
Kommer skruer / skæreværktøjet i kontakt med en
spændingsførende ledning, kan den også sætte metaldele
på værktøjet under spænding og føre til et elektrisk stød.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte
sundhedsskadeligt og må ikke trænge ind i kroppen. Brug en
støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern
grundigt aejret støv (f.eks. ved opsugning).
Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
høreværn og forklæde anbefales.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres
sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig
bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til
Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun PCLS ladeapparater for opladning af System PCLS
batterier.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan
der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De
kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt
og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt,
skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10
minutter og omgående opsøge en læge.
TILTÆNKT FORMÅL
Denne motorenhed er bestemt til at drive godkendte
udskiftelige værktøjshoveder af mærket AEG.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5
oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har
været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal
holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier
oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne
tages ud af ladeaggregatet efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI
Akkupack’en er udstyret med en overbelastningssikring, som
beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en
høj levetid.
Ved ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik
automatisk maskinen fra. Sluk og tænd maskinen igen for at
genoptage driften. Går maskinen ikke i gang igen, er
akkupack’en muligvis aadt og skal genoplades i
ladeaggregatet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EF
2004/108/EF
Winnenden, 2012-08-08
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas
Copco service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
TECHNISCHE GEGEVENS OMNI 18C-PB
Spanning wisselakku ..................................................... 18 V
Onbelast toerental ................................................... 20000 min
-1
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ............ 545 g
Geluidsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
bedraagt:
Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) ...................................... 93 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) ........................... 104 dB (A)
Draag oorbeschermers!
Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de
hulpgereedschappen voor het gebruik met verschillende
aandrijfeenheden verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen
van het toegepaste hulpgereedschap.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde
grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert
waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen
zou kunnen raken. Het contact van de schroef / het
snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de
metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een
elektrische schok leiden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking
komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens
geschikte stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof grondig
verwijderen resp. opzuigen.
Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
aanbevolen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode
voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem PCLS alléén met
laadapparaten van het Akku-Systeem PCLS laden. Geen
akku’s van andere systemen laden.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de
accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct
afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens
10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts
raadplegen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De aandrijfeenheid is bedoeld om de goedgekeurde
hulpgereedschappen van het merk AEG aan te drijven.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/
ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór
gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van
de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu's na het gebruik
volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen
deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU
Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die
de accu tegen overbelasting beschermt en een lange
levensduur garandeert.
Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de
machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in
om door te kunnen werken. Wanneer de machine niet meer
start, is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het
laadtoestel worden opgeladen.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
of normatieve dokumenten:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
2004/108/EG
Winnenden, 2012-08-08
Rainer Kumpf
Director Product Development
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
documenten
ONDERHOUD
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
machine verkrijgbaar bij: Techtronic Electric Tool GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
Содержание
- Omni 18c pb 1
- Omni hh omni 18c pb 2
- Omni ih 2
- Omni ir 2
- Omni js 2
- Omni mt 2
- Omni rad 2
- Omni rh 2
- Deutsch 7
- English 7
- 15 français italiano 8
- Impugnare l apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente il contatto della vite dell utensile da taglio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell utensile e può causare folgorazione elettrica 8
- Maintenez l appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées le contact de la vis de l outil tranchant avec un câble sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques de l outil et il peut causer une fulguration électrique 8
- 17 español portugues 9
- A unidade de acionamento destina se a acionar cabeçotes licenciados da marca aeg não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido 9
- Acumulador 9
- Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização temperaturas acima de 50 c reduzem a capacidade do bloco acumulador evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos 9
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador 9
- Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água a poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção retire completamente a poeira depositada por exemplo com um aspirador não é permitido o trabalho em materiais que contenham amianto usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina recomenda se a utilização de luvas de protecção protectores para os ouvidos e máscara anti poeiras antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador não queimar acumuladores gastos nem deitá los no lixo doméstico a aeg possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente não guardar acumuladores junto com objectos metálicos perigo de curto circuito use apenas carregadores do sistema pcls para recarregar os acumuladores do sistema pcls não 9
- As baterias estão equipadas com uma protecção contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade no caso de um esforço extremamente elevado a electrónica das baterias desliga automaticamente o aparelho para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho se o aparelho não se voltar a ligar é porque o conjunto das baterias está possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na carregadora 9
- Atenção leia todas as instruções de segurança e 9
- Autorizado a reunir a documentação técnica 9
- Características técnicas omni 18c pb 9
- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos en 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 conforme as disposições das directivas 2011 65 eu rohs 2006 42 ce 2004 108 ce 9
- Declaração de conformidade ce 9
- Instruções de segurança 9
- Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento 9
- Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utilização para assegurar uma vida útil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias armazene o pacote de bateria com aprox 27 c em um lugar seco armazene o pacote de bateria com aprox 30 50 da carga completa carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses 9
- Manutenção 9
- Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico de acordo com a directiva europeia 2002 96 ce sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica 9
- Omni 18c pb 9
- Os dados técnicos e as licenças dos cabeçotes para a utilização em diversas unidades de acionamento constam no manual de instruções do cabeçote usado 9
- Peso nos termos do procedimento epta 01 2003 545 g informações sobre ruído valores de medida de acordo com en 60 745 o nível de ruído avaliado a do aparelho é tipicamente nível da pressão de ruído k 3db a 93 db a nível da poténcia de ruído k 3db a 104 db a use protectores auriculares 9
- Protecção de sobrecarga de bateria 9
- Rainer kumpf director product development 9
- Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas o contato do parafuso da ferramenta de corte com um conduto sob tensão pode colocar as partes metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico 9
- Sempre use a protecção dos ouvidos a influência de ruídos pode causar surdez 9
- Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos el contacto del tornillo de las herramientas de corte con un conducto con energía aplicada puede poner bajo tensión partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica 9
- Symbole 9
- Tensão do acumulador 18 v nº de rotações em vazio 20000 mi 9
- Todas as instruções também aquelas que constam na brochura juntada o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 9
- Utilização autorizada 9
- Winnenden 2012 08 08 9
- 19 nederlands dansk 10
- Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader når du udfører arbejde hvor der er risiko for at skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger kommer skruer skæreværktøjet i kontakt med en spændingsførende ledning kan den også sætte metaldele på værktøjet under spænding og føre til et elektrisk stød 10
- Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen raken het contact van de schroef het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden 10
- 21 norsk svenska 11
- Hold apparatet i de isolerte holdeflatene når det arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte strømledninger kontakt av skruen skjæreverktøyet med en spenningsførende ledning kan sette metalldeler under spenning eller føre til et elektrisk slag 11
- Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa på dolda elledningar om skruven skärverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan metalldelar på verktyget bli strömförande och leda till elektriska stötar 11
- 23 suomi åëëçnéêá 12
- Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten jälleen päälle jos kone ei käynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata uudelleen latauslaitteella 12
- Akun ylikuormitussuojaus 12
- Annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten 12
- Huolto 12
- Jännite vaihtoakku 18 v kuormittamaton kierrosluku 20000 mi 12
- Käytä korvasuojia altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa 12
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä 12
- Omni 18c pb 12
- Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä 12
- Paino epta menettelyn 01 2003 mukaan 545 g melunpäästötiedot mitta arvot määritetty en 60 745 mukaan koneen tyypillinen a luokitettu melutaso melutaso k 3db a 93 db a äänenvoimakkuus k 3db a 104 db a käytä kuulosuojaimia 12
- Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista kun suoritat sellaisia töitä joissa leikkaustyökalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin ruuvin leikkurityökalun koskettaminen jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun 12
- Rainer kumpf director product development 12
- Symbolit 12
- Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen 12
- Tarkoituksenmukainen käyttö 12
- Tekniset arvot omni 18c pb 12
- Tekniset erittelyt sekä lisälaitteiden käyttölupa eri käyttöyksikköihin liitettynä löytyvät käytetyn lisälaitteen käyttöohjeesta 12
- Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen en 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 eu rohs 2006 42 ey 2004 108 ey 12
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 12
- Turvallisuusohjeet 12
- Tämä käyttöyksikkö on suunniteltu käytettäväksi siihen hyväksyttyjen aeg merkkisten lisälaitteiden voimanlähteenä äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 12
- Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä yli 50 c lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen akkuja yli 30 päivää säilytettäessä säilytä akku yli 27 c ssa ja kuivassa 12
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 12
- Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää liitä kone kohdeimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla asbestipitoisen materiaalin työstö on kielletty käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja suojakäsineiden turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta aeglla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa oikosulkuvaara käytä ainoastaan system pcls latauslaitetta system pcls akkujen lataukseen älä käytä muiden järjestelmien akkuja vaurioituneesta akusta s 12
- Varoitus lue kaikki myös oheistetussa esitteessä 12
- Winnenden 2012 08 08 12
- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan eu direktiivin 2002 96 ety ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 12
- Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος η επαφή της βίδας του εργαλείου κοπής με αγωγό υπό τάση μπορεί να θέσει υπό τάση τα μεταλλικά μέρη του μηχανήματος και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία 12
- 25 türkçe česky 13
- Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun civatanın kesici aletin gerilim altındaki kablolara temas etmesi sonucunda aletin metal parçaları gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir 13
- Při provádění prací při kterých nástroj může narazit na skryta elektrická vedení držte přístroj za izolované přidržovací plošky kontakt šroubu řezného nástroje s vedením které je pod napětím může kovové části přístroje dostat pod napětí a může tak způsobit zásah elektrickým proudem 13
- Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický nástroj vypne k pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť zapnite v prípade že sa motor nástroja ani potom nerozbehne je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a musí sa v nabíjačke opäť nabiť 14
- K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní skladujte akumulátor v suchu pri cca 27 c skladujte akumulátor pri cca 30 50 nabíjacej kapacity opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov 14
- Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť teplota vyššia ako 50 c znižuje výkon výmenného akumulátora zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť 14
- Pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie 14
- Polski 14
- Používajte ochranu sluchu pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu 14
- Pozor zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými 14
- Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia prach ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa dostať do tela používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku proti prachu uskladnený prach dôkladne odstrániť napr vysať materiala ki vsebuje azbest ne smete obdelovati pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare odporúčame ochranné rukavice pevnú protišmykovú obuv a zásteru pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad aeg ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia informujte sa u vášho predajcu výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi nebezpečenstvo skratu výmenné akumulátory systému pcls nabíjať len nabíjacími zariadeniami systému pcls akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môž 14
- Pri realizovaní prác pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické vedenia držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky kontakt skrutky rezného nástroja s vedením ktoré je pod napätím môže kovové časti prístroja dostať pod vplyv napätia a môže tak viesť k zásahu elektrickým prúdom 14
- Slovensky 14
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 14
- Technické údaje a povolenia týkajúce sa nadstavcov pri ich použití na rôznych pohonných jednotkách si zistite prosím z návodu na obsluhu používaného nadstavca 14
- Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie których narzędzie skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe zetknięcie śruby narzędzia roboczego z przewodem przewodzącym prąd może spowodować iż metalowe elementy urządzenia mogą znaleźć się pod napięciem i doprowadzić do porażenia prądowego 14
- Táto pohonná jednotka je určená na poháňanie schválených nadstavcov značky aeg tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi 14
- Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti že tento produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom en 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 podľa predpisov smerníc 2011 65 eu rohs 2006 42 ec 2004 108 ec 14
- 29 magyar slovensko 15
- A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa ha olyan munkálatokat végez melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe a csavar vágószerszám feszültségvezető vezetékkel érintkezve fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá és elektromos áramütést idézhet elő 15
- Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine stik vijačnice rezalnega orodja z napeljavo pod napetostjo lahko spravi kovinske dele naprave pod napetost in privede do električnega udara 15
- 31 hrvatski latviski 16
- Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje kontakt vijka rezačkog alata sa jednim vodom pod naponom može metalne dijelove naprave staviti pod napon i dovesti do električnog udara 16
- Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem ja veicat darbus kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus skrūvei griezējam saskaroties ar elektrību vadošo līniju metāliskās detaļas atradīsies zem sprieguma un var izraisīt elektrošoku 16
- Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus esant varžto pjovimo įrankio kontaktui su elektros linija galima įtampa metalinėse dalyse bei iškyla elektros smūgio rizika 17
- Lietuviškai 17
- Tööde puhul kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest kruvi lõiketööriista kookupuude pinge all oleva juhtmega võib metallist seadmeosad pinge alla seada ning elektrilöögi põhjustada 17
- 35 ðóññêèé бългаðñêè 18
- Дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели контактът на перката на режещия инструмент с електропроводим кабел може да доведе до това металните части на уреда да попаднат под електрическо напрежение и да причини токов удар 18
- Если вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности контакт винта режущего инструмента с токоведущим проводом может поставить под напряжение металлические части прибора и привести к удару электрическим током 18
- 37 românia македонски 19
- Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi contactul şurubului al sculei de tăiat cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale aparatului cu urmarea unui şoc electric 19
- Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење можат да дојдат во контакт со скриени жици контактот на штрафот на орудието за сечење со вод низ кој што поминува напон може да ги стави металните делови од апаратот под напон и да доведе до електричен удар 19
- 中文 20
- 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 得将器械握住于 其绝缘把手表面 螺丝或切割工具接触到通电电线也可将电 压加到器械的金属部件并造成电击 20
- 维修 20
- W w w a e g p t c o m 21
Похожие устройства
- Krauler BASIC BAC-500 Инструкция по эксплуатации
- Krauler BASIC BAC-800 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk MC 2C-150/6 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WRE 4 BATTERY SET Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 2040Li Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Плайн светло-зеленый Инструкция по эксплуатации
- Multitronics TC-50UPL Краткое руководство по эксплуатации
- Einhell TC-SM 254 Dual Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-SM 216 Dual Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BES710-QS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BES700-QS Инструкция по эксплуатации
- Freezstop FREEZSTOP Inside-10-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1219 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLS111ZU Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПТ 1825КУ Инструкция по эксплуатации
- TIELBUERGER TV405 (AI-044-001TS) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПТ-216/1100 (193.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKS 12 LI (06033C7000) Инструкция по эксплуатации
- Stanley STSM1510-B9 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMF 12 LI без акк и зу (0603101924) Инструкция по эксплуатации