AEG OMNI18C -0KIT1X [11/21] 21 norsk svenska
![AEG OMNI18C -0KIT1X [11/21] 21 norsk svenska](/views2/1635325/page11/bgb.png)
20 21NORSK SVENSKA
TEKNISKA DATA OMNI 18C-PB
Batterispänning.............................................................. 18 V
Obelastat varvtal...................................................... 20000 min
-1
Vikt enligt EPTA 01/2003 ............................................. 545 g
Bullerinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) ............................................. 93 dB (A)
Ljudeffektsnivå (K=3dB(A))..........................................104 dB (A)
Använd hörselskydd!
Alla tekniska informationer och certieringar för de olika
verktygshuvudena nns i bruksanvisningen för respektive
verktygshuvud.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade
greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget
skulle kunna träffa på dolda elledningar. Om skruven/
skärverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning kan metalldelar på verktyget bli strömförande och
leda till elektriska stötar.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan
vara skadligt för hälsan om de når kroppen. Använd ett
utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande
damm med t.ex. en dammsugare.
Material med asbest får inte bearbetas.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för
återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System PCLS batterier laddas endast i System PCLS laddare.
Ladda inte batterier från andra system.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten
och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter
och kontakta genast läkare.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Detta multiverktyg är avsett att driva godkända
verktygshuvuden av märket AEG.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är
rena.
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla
efter användning.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara
batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.
BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD
Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som skyddar
batteriet mot överbelastning och därmed säkerställer en lång
livslängd.
Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av
maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på
maskinen igen för att fortsätta att arbeta. Skulle maskinen inte
starta igen, är batteripaketet kanske urladdat och måste på
laddas upp igen i laddaren.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
enl. bestämmelser och riktlinjerna
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
2004/108/EG
Winnenden, 2012-08-08
Rainer Kumpf
Director Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
SKÖTSEL
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
TEKNISKE DATA OMNI 18C-PB
Spenning vekselbatteri .................................................. 18 V
Tomgangsturtall ....................................................... 20000 min
-1
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ............... 545 g
Støyinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K=3dB(A)) ................................................93 dB (A)
Lydeffektnivå (K=3dB(A)) ............................................ 104 dB (A)
Bruk hørselsvern!
Tekniske data og bevilling til bruk av verktøy hodene på de
forskjellige driftsenhetene er oppført i bruksanvisningen til det
verktøy hodet som brukes.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det
arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe
skjulte strømledninger. Kontakt av skruen /
skjæreverktøyet med en spenningsførende ledning kan
sette metalldeler under spenning eller føre til et elektrisk
slag.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke
komme inn i kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg egnete
støvbeskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv grundig, f.eks.
oppsuging.
Materialer som inneholder asbest må ikke bearbeides.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av
gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander
(kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet PCLS skal kun lades med lader av
systemet PCLS. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring
med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved
kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende
vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Denne drivkraftenheten er konstruert for å være drivkraft for
tillatte AEG verktøy hoder.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid
skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet.
Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre
tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse
etter oppladning taes ut av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER
Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som
beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer
en lang levetid.
Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens
batterielektronikk seg automatisk ut. For å fortsette å arbeide
må maskinen slås av og så på igjen. Starter maskinen ikke
igjen er batteripakken muligens utladet og må lades opp igjen i
laderen.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
med de følgende normer eller normative dokumenter.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
i henhold til bestemmelsene i direktivene
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EF
2004/108/EF
Winnenden, 2012-08-08
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
VEDLIKEHOLD
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Electric Tool
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
tas i bruk.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Содержание
- Omni 18c pb 1
- Omni hh omni 18c pb 2
- Omni ih 2
- Omni ir 2
- Omni js 2
- Omni mt 2
- Omni rad 2
- Omni rh 2
- Deutsch 7
- English 7
- 15 français italiano 8
- Impugnare l apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente il contatto della vite dell utensile da taglio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell utensile e può causare folgorazione elettrica 8
- Maintenez l appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées le contact de la vis de l outil tranchant avec un câble sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques de l outil et il peut causer une fulguration électrique 8
- 17 español portugues 9
- A unidade de acionamento destina se a acionar cabeçotes licenciados da marca aeg não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido 9
- Acumulador 9
- Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização temperaturas acima de 50 c reduzem a capacidade do bloco acumulador evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos 9
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador 9
- Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água a poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção retire completamente a poeira depositada por exemplo com um aspirador não é permitido o trabalho em materiais que contenham amianto usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina recomenda se a utilização de luvas de protecção protectores para os ouvidos e máscara anti poeiras antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador não queimar acumuladores gastos nem deitá los no lixo doméstico a aeg possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente não guardar acumuladores junto com objectos metálicos perigo de curto circuito use apenas carregadores do sistema pcls para recarregar os acumuladores do sistema pcls não 9
- As baterias estão equipadas com uma protecção contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade no caso de um esforço extremamente elevado a electrónica das baterias desliga automaticamente o aparelho para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho se o aparelho não se voltar a ligar é porque o conjunto das baterias está possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na carregadora 9
- Atenção leia todas as instruções de segurança e 9
- Autorizado a reunir a documentação técnica 9
- Características técnicas omni 18c pb 9
- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos en 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 conforme as disposições das directivas 2011 65 eu rohs 2006 42 ce 2004 108 ce 9
- Declaração de conformidade ce 9
- Instruções de segurança 9
- Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento 9
- Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utilização para assegurar uma vida útil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias armazene o pacote de bateria com aprox 27 c em um lugar seco armazene o pacote de bateria com aprox 30 50 da carga completa carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses 9
- Manutenção 9
- Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico de acordo com a directiva europeia 2002 96 ce sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica 9
- Omni 18c pb 9
- Os dados técnicos e as licenças dos cabeçotes para a utilização em diversas unidades de acionamento constam no manual de instruções do cabeçote usado 9
- Peso nos termos do procedimento epta 01 2003 545 g informações sobre ruído valores de medida de acordo com en 60 745 o nível de ruído avaliado a do aparelho é tipicamente nível da pressão de ruído k 3db a 93 db a nível da poténcia de ruído k 3db a 104 db a use protectores auriculares 9
- Protecção de sobrecarga de bateria 9
- Rainer kumpf director product development 9
- Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas o contato do parafuso da ferramenta de corte com um conduto sob tensão pode colocar as partes metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico 9
- Sempre use a protecção dos ouvidos a influência de ruídos pode causar surdez 9
- Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos el contacto del tornillo de las herramientas de corte con un conducto con energía aplicada puede poner bajo tensión partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica 9
- Symbole 9
- Tensão do acumulador 18 v nº de rotações em vazio 20000 mi 9
- Todas as instruções também aquelas que constam na brochura juntada o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 9
- Utilização autorizada 9
- Winnenden 2012 08 08 9
- 19 nederlands dansk 10
- Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader når du udfører arbejde hvor der er risiko for at skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger kommer skruer skæreværktøjet i kontakt med en spændingsførende ledning kan den også sætte metaldele på værktøjet under spænding og føre til et elektrisk stød 10
- Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen raken het contact van de schroef het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden 10
- 21 norsk svenska 11
- Hold apparatet i de isolerte holdeflatene når det arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte strømledninger kontakt av skruen skjæreverktøyet med en spenningsførende ledning kan sette metalldeler under spenning eller føre til et elektrisk slag 11
- Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa på dolda elledningar om skruven skärverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan metalldelar på verktyget bli strömförande och leda till elektriska stötar 11
- 23 suomi åëëçnéêá 12
- Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten jälleen päälle jos kone ei käynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata uudelleen latauslaitteella 12
- Akun ylikuormitussuojaus 12
- Annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten 12
- Huolto 12
- Jännite vaihtoakku 18 v kuormittamaton kierrosluku 20000 mi 12
- Käytä korvasuojia altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa 12
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä 12
- Omni 18c pb 12
- Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä 12
- Paino epta menettelyn 01 2003 mukaan 545 g melunpäästötiedot mitta arvot määritetty en 60 745 mukaan koneen tyypillinen a luokitettu melutaso melutaso k 3db a 93 db a äänenvoimakkuus k 3db a 104 db a käytä kuulosuojaimia 12
- Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista kun suoritat sellaisia töitä joissa leikkaustyökalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin ruuvin leikkurityökalun koskettaminen jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun 12
- Rainer kumpf director product development 12
- Symbolit 12
- Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen 12
- Tarkoituksenmukainen käyttö 12
- Tekniset arvot omni 18c pb 12
- Tekniset erittelyt sekä lisälaitteiden käyttölupa eri käyttöyksikköihin liitettynä löytyvät käytetyn lisälaitteen käyttöohjeesta 12
- Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen en 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 eu rohs 2006 42 ey 2004 108 ey 12
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 12
- Turvallisuusohjeet 12
- Tämä käyttöyksikkö on suunniteltu käytettäväksi siihen hyväksyttyjen aeg merkkisten lisälaitteiden voimanlähteenä äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 12
- Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä yli 50 c lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen akkuja yli 30 päivää säilytettäessä säilytä akku yli 27 c ssa ja kuivassa 12
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 12
- Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää liitä kone kohdeimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla asbestipitoisen materiaalin työstö on kielletty käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja suojakäsineiden turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta aeglla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa oikosulkuvaara käytä ainoastaan system pcls latauslaitetta system pcls akkujen lataukseen älä käytä muiden järjestelmien akkuja vaurioituneesta akusta s 12
- Varoitus lue kaikki myös oheistetussa esitteessä 12
- Winnenden 2012 08 08 12
- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan eu direktiivin 2002 96 ety ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 12
- Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος η επαφή της βίδας του εργαλείου κοπής με αγωγό υπό τάση μπορεί να θέσει υπό τάση τα μεταλλικά μέρη του μηχανήματος και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία 12
- 25 türkçe česky 13
- Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun civatanın kesici aletin gerilim altındaki kablolara temas etmesi sonucunda aletin metal parçaları gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir 13
- Při provádění prací při kterých nástroj může narazit na skryta elektrická vedení držte přístroj za izolované přidržovací plošky kontakt šroubu řezného nástroje s vedením které je pod napětím může kovové části přístroje dostat pod napětí a může tak způsobit zásah elektrickým proudem 13
- Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický nástroj vypne k pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť zapnite v prípade že sa motor nástroja ani potom nerozbehne je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a musí sa v nabíjačke opäť nabiť 14
- K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní skladujte akumulátor v suchu pri cca 27 c skladujte akumulátor pri cca 30 50 nabíjacej kapacity opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov 14
- Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť teplota vyššia ako 50 c znižuje výkon výmenného akumulátora zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť 14
- Pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie 14
- Polski 14
- Používajte ochranu sluchu pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu 14
- Pozor zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými 14
- Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia prach ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa dostať do tela používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku proti prachu uskladnený prach dôkladne odstrániť napr vysať materiala ki vsebuje azbest ne smete obdelovati pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare odporúčame ochranné rukavice pevnú protišmykovú obuv a zásteru pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad aeg ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia informujte sa u vášho predajcu výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi nebezpečenstvo skratu výmenné akumulátory systému pcls nabíjať len nabíjacími zariadeniami systému pcls akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môž 14
- Pri realizovaní prác pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické vedenia držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky kontakt skrutky rezného nástroja s vedením ktoré je pod napätím môže kovové časti prístroja dostať pod vplyv napätia a môže tak viesť k zásahu elektrickým prúdom 14
- Slovensky 14
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 14
- Technické údaje a povolenia týkajúce sa nadstavcov pri ich použití na rôznych pohonných jednotkách si zistite prosím z návodu na obsluhu používaného nadstavca 14
- Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie których narzędzie skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe zetknięcie śruby narzędzia roboczego z przewodem przewodzącym prąd może spowodować iż metalowe elementy urządzenia mogą znaleźć się pod napięciem i doprowadzić do porażenia prądowego 14
- Táto pohonná jednotka je určená na poháňanie schválených nadstavcov značky aeg tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi 14
- Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti že tento produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom en 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 podľa predpisov smerníc 2011 65 eu rohs 2006 42 ec 2004 108 ec 14
- 29 magyar slovensko 15
- A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa ha olyan munkálatokat végez melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe a csavar vágószerszám feszültségvezető vezetékkel érintkezve fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá és elektromos áramütést idézhet elő 15
- Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine stik vijačnice rezalnega orodja z napeljavo pod napetostjo lahko spravi kovinske dele naprave pod napetost in privede do električnega udara 15
- 31 hrvatski latviski 16
- Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje kontakt vijka rezačkog alata sa jednim vodom pod naponom može metalne dijelove naprave staviti pod napon i dovesti do električnog udara 16
- Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem ja veicat darbus kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus skrūvei griezējam saskaroties ar elektrību vadošo līniju metāliskās detaļas atradīsies zem sprieguma un var izraisīt elektrošoku 16
- Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus esant varžto pjovimo įrankio kontaktui su elektros linija galima įtampa metalinėse dalyse bei iškyla elektros smūgio rizika 17
- Lietuviškai 17
- Tööde puhul kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest kruvi lõiketööriista kookupuude pinge all oleva juhtmega võib metallist seadmeosad pinge alla seada ning elektrilöögi põhjustada 17
- 35 ðóññêèé бългаðñêè 18
- Дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели контактът на перката на режещия инструмент с електропроводим кабел може да доведе до това металните части на уреда да попаднат под електрическо напрежение и да причини токов удар 18
- Если вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности контакт винта режущего инструмента с токоведущим проводом может поставить под напряжение металлические части прибора и привести к удару электрическим током 18
- 37 românia македонски 19
- Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi contactul şurubului al sculei de tăiat cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale aparatului cu urmarea unui şoc electric 19
- Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење можат да дојдат во контакт со скриени жици контактот на штрафот на орудието за сечење со вод низ кој што поминува напон може да ги стави металните делови од апаратот под напон и да доведе до електричен удар 19
- 中文 20
- 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 得将器械握住于 其绝缘把手表面 螺丝或切割工具接触到通电电线也可将电 压加到器械的金属部件并造成电击 20
- 维修 20
- W w w a e g p t c o m 21
Похожие устройства
- Krauler BASIC BAC-500 Инструкция по эксплуатации
- Krauler BASIC BAC-800 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk MC 2C-150/6 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WRE 4 BATTERY SET Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 2040Li Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Плайн светло-зеленый Инструкция по эксплуатации
- Multitronics TC-50UPL Краткое руководство по эксплуатации
- Einhell TC-SM 254 Dual Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-SM 216 Dual Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BES710-QS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BES700-QS Инструкция по эксплуатации
- Freezstop FREEZSTOP Inside-10-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1219 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLS111ZU Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПТ 1825КУ Инструкция по эксплуатации
- TIELBUERGER TV405 (AI-044-001TS) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПТ-216/1100 (193.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKS 12 LI (06033C7000) Инструкция по эксплуатации
- Stanley STSM1510-B9 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMF 12 LI без акк и зу (0603101924) Инструкция по эксплуатации