Fenix UC52 Инструкция по эксплуатации онлайн

Fenix UC52 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание

Uc52i BJ 61 122 391 026 Principale per cambiare gli output nell ordine Eco Basso Medio Alto Turbo ITALIAN Torcía Fenix UC52 LED Cree XHP70 con una durata di 50 000 ore Master switch Battery pack Li ion 7 2V 3500mAh incorporato ON OFF Output switching 276 grammi inclusa batteria Display OLED con output in uso livello batteria e durata rimanente Ricarica Micro USB con trattamento waterproof Funzione Strobo istantanea Con la luce sbloccata premere contemporáneamente i due interruttori per 3 secondi per bloccare la torcía La luce lampeggerá due volte per indicare lo stato di blocco Sblocco Con la luce bloccata premere contemporáneamente i due interruttori per 3 secondi per sbloccare la torcía La luce si accenderá con l ultimo Output utilizzato Output regolato digitalmente per mantenere una lumínositá costante Protezione antisurriscaldamento Realizzata il lega d alluminio con anello acciaio inox Stöbe SOS Lente ultrachiara con protezione antiriflesso Stainless steel bezel ring OLED screen Remaining runtime Current status Istruzioni In stato di blocco premendo qualsiasi interruttore la luce si accenderá per 2 secondi con l output Basso per indicare lo stato di blocco Interruttori Principale controlla la Modalitá Generale e la selezione output Ausiliario contralla la Modalitá Flash mode e la selezione output ON OFF ON Con la luce spenta premere e tenere premuto l interruttore Principáis per 0 5 secondi per entrare in Modalitá Generale Premere e tenere premuto l interruttore Ausiliario per entrare in Modalitá Flash con l output Strobo MAX 3100 LUMENS SUPER BRIGHT RECHARGEABLE SMART FLASHLIGHT OFF Con la luce accesa premere e tenere premuto qualsiasi interruttore per 0 5 secondi per spegnere la luce Cambio Modalitá MICRO USB CHARGING In Modalitá Generale premere una volta l interruttore Ausiliario per entrare in Modalitá Flash In Modalitá Flash premere una volta Principale per entrare in Modalitá Generale Selezione Output BUILT IN LI ION BATTERY PACK ENGLISH Fénix UC52 Flashlight Cree XHP70 LED with lifespan of 50 000 hours Built in 7 2V 3500mAh Li ion battery pack 153 5mm Length x 42mm Head diameter x 26mm Body thickness 276 grams including battery OLED screen digitally displays current output level battery status and remaining runtime Micro USB charging inner waterproofing treatment Instant strobe Lockout function avoids accidental activation Digitally regulated output maintains constant brightness Intelligent overheat protection to protect from high surface temperature Made of aluminum alloy fitted with stainless steel bezel ring Toughened ultra clear glass lens with an anti reflective coating Operating Instruction Switches O Master controls General mode and output selection Auxiliary controls Flash mode and output selection ON OFF ON With the light switched off press and hold the Master switch for 0 5 seconds to enter General mode press and hold the Auxiliary switch for 0 5 seconds to enter Flash mode on strobe OFF With the light switched on press and hold either switch for 0 5 seconds to turn off the light Mode switching In General mode single click the Auxiliary switch to enter Flash mode In Flash mode single click the Master switch to enter General mode Output Selection In General mode single click the Master switch to cycle through Eco Low Med High Turbo l interruttore SPANISH Linterna Fenix UC52 Technical Parameters Led Cree XHP70 con vida útil de 50 000 horas Flash Mode General Mode ANSI PLATO FL1 Output Turbo High Med Low Eco Strobe SOS 3 100 Lumens 1 000 Lumens 350 Lume is 100 Lumens 15 Lumens 1 000 Lumens 100 Lumens T Runtime 42min 2h45min 8h15n iin 27h30min ЕД Distance 253m 145m 85m 44m 18m чф Intensity 16 000cd 5 200cd 1 800 sd 490cd 80cd 82h30min Alimentada por 7 2V 3500mAh una batería Li ion incluida de 153 5mm Largo x42mm Cabezal x 26mm cuerpo 276 gramos incluyendo batería Pantalla OLED indica potencia seleccionada estado de batería y autonomía restante Puerto Micro USB de carga con tratamiento interno resistente al agua Estroboscópíco instantáneo Impact Resistance Waterprooft 1m Función de bloqueo evita activación accidental Luz regulada digitalmente mantiene un brillo constante IP68 underwater2m Protección de sobrecalentamiento para evitar altas temperaturas en la superficie Notice The abovementioned parameters lab tested by Fenix using the built in 7 2V 3500mAh Li ion battery pack depending on the original output of each mode may vary between environments and flashlights The flashlight is configured to downshift brightness as battery level decreases Refer to the runtime graph to check actual runtime Fabricada en aleación de aluminio con un anillo bisel de acero inoxidable Lente ultra claro con acabado anti reflejo Battery Level Indication With the light switched off single click the Auxiliary switch the OLED screen will display the battery status percentage and then goes out in 5 seconds Charging Plug the USB side of the charging cable into the any USB power supply uncover the anti dust cap of the light And plug the Micro USB side of the charging cable into the charging port of the light When charging the OLED screen will displayn and current battery level will be displayed When the light is fully charged the OLED screen will display To 5V 2A adaptor is recommended and the normal charging time is about 4 hours Note 1 Once charging is completed be sure to remove the charging cable and replace the anti dust cap to protect from dust and foreign objects 2 Recharge a stored light every four months to maintain optimum performance of the battery Intelligent Memory Circuit Instrucciones de operación Usage and Maintenance Interruptores The light memorizes the last selected brightness level on General mode When turned on again the previously used brightness level will be recalled Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty The flashlight may flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reason A Poor battery level Solution Charge the light in time If the above methods don t work please contact your authorized distributor Overheat Protection The light will accumulate a lot of heat when it is working at Turbo mode When the light is overheated up to 65 C or above the output will be automatically downshifted to half of turbo to reduce the temperature and the screen will display Level 5 Principal controla modos Generales y selección de potencias Auxiliar controla modos Flash y selección de potencias Encendído Apagado Encendido Con la luz apagada presione y mantenga el interruptor principal durante 0 5 segundos para entrar a modos Generales presione y mantenga el interruptor auxiliar durante 0 5 segundos para entrar en modo Flash en estroboscópíco Apagado Con la luz encendida presione y mantenga cualquier interruptor durante 0 5 segundos para apagar la luz Intercambio de modos En modo General click simple en interruptor Auxiliar para entrar en modo Flash Warning The Flashlight is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others Avoid shining the lamp directly into anyone s eyes Included UC52 flashlight Micro USB charging cable holster lanyard user manual warranty card GERMAN Fenix UC52 Taschenlampe Ф Fenix UC52 fëfflCreeXHP70LED WÍ P50000W Cree XHP 70 LED mit 50 000 Stunden Lebensdauer ä Й4 Й A17 2V 3500mAhÎÏ TÈ W sos 1ft 153 5ЖЖ Ю Х42ЖЖ М Ж Х26Ж К Ä276g fe til KfêIW 0 5 Q D OLEOSA MicroUSBJt ЗЮО 0Я 1ООО 0Я 42 2Ф 044 5Я ШШ в 253f 16000 í t ШЖ Eingebauter 7 2 Volt 3 500mAh Lilon Akkupack ВЙ0ЯШ ANSI PLATO FL1 ift 350 0Я 8 041 5 145Ж 85 5200 1 й 1800 Ä ЮОО ВЯ 1 оо вя 44Ж 490i íÍíá ч и 2 5 Йл шГЙÆад s и 04 fèт я 15 ВЛ 82 J 0адзоя iooíw 27ф043О 153 5mm Länge x 42mm Durchmesser Kopf x 26mm Durchmesser Körper 276 Gramm mit Akku 18Ж Digitales OLED Display zur Anzeige der Helligkeitsstufe Akkustatus und verbleibender Brenndauer 80i íÍ Aufladbar über Micro USB Elektronische Regelung für gleichbleibende Helligkeit 1 К Instant Strobe 1Р68 7КТ2т Bediensperre Überhitzungsschutz ЮЙЯ WAÍÍ В Й A Ж И 7 Gefertigt aus hochwertigem Aluminium mit einem edelstahl Ring am Kopf Í BSS Hochwertige Type III HA Beschichtung лад т ф ст OLEDS Indicators Livello Batteria Con la luce spenta premendo una volta l interruttore Ausiliario I display OLED mostrará la percentuale residua della batteria per 5 secondi Ricarica Rimuovere il tappo antipolvere dalla torcía e connettere il cavo USB alia torcía e ad un alimentatore di corrente Durante la ricarica sul dísplay OLED comparirá il simboloe n lo stato corrente del livello batteria Una volta complétala la ricarica comparirá I símbolo Si consiglia l utilizzo di un adattatore 5V 2A II nórmale tempo di ricarica é di circa 4 ore Nota una volta complétala la ricarica disconnettere I cavo e riposizionare il tappo antipolvere Inoltre in caso di pralungato inutilizzo si consiglia di ricaricare la torcía ogní 4 mesi per mantenere alte le performance della batteria In Modalitá Generale premere una volta l interruttore In Flash mode single click the Auxiliary switch to cycle through Strobe SOS Note When the battery level gets extremely low about 4 the light can only be lit up on Eco The Flash mode will be locked and irresponsive to any operation Instant Strobe With the light unlocked and switched off press and hold the Auxiliary switch for 0 5 seconds or single click the Auxiliary switch on General mode the light can enter instant strobe Lockout Function Lock With the light unlocked simultaneously press the two switches for 3 seconds the light will blink at Low twice to indicate locked status Unlock With the light is locked simultaneously press the two switches for 3 seconds the light will be unlocked and activated on last used brightness In locked status clicking or pressing the switches will activate 2 one second blinks at Low to indicate locked status Gehärtete Klarglaslinse mit Anti Reflex Beschichtung Sm Bedienung Hauptschalter Ein Ausschalten Helligkeitsstufen S Zusatzschalter für Strobe und SOS En modo Flash click simple en interruptor principal para entrar a modo General Selección de Potencia En modo General clic simple en interruptor Principal para recorrer a través del ciclo Eco Bajo Medio Alto Turbo En modo Flash click simple en interruptor auxiliar para recorrer a través del ciclo Estroboscópico SOS Nota Cuando el nivel de batería se extremadamente bajo alrededor de 4 la luz sólo podrá encenderse en potencia Eco El modo Flash estará bloqueado y no responderá a ninguna otra operación Estroboscópíco instantáneo Con la luz desbloqueada y apagada presione y mantenga el interruptor auxiliar durante 0 5 segundos o un click simple en el interruptor auxiliar en modo general la luz entrará en estraboscópico instantáneo Función de Bloqueo Bloqueo Con la luz desbloqueada presione simultáneamente los dos interruptores durante 3 segundos la luz parpadeará en potencia baja dos veces para indicar el estado de bloqueo Desbloqueo Con la luz bloqueada presione simultáneamente los dos interruptores durante 3 segundos para desbloquear la linterna la luz se encenderá en la última potencia usada En estado de bloqueo click en cualquier interruptor parpadeará en potencia baja indicando que está en estado de bloqueo ______________________________________ Indicador de Nivel de Batería Con la luz apagada click simple en el interruptor Auxiliar la pantalla OLED entregará el porcentaje de la batería y se apagará en 5 segundos Carga Enchufe el puerto USB a cualquier fuente de alimentación USB quite la tapa anti polvo de la linterna y enchufe el puerto micro USB del cable de carga en la linterna Cuando se esté cargando la pantalla OLED desplegará y el nivel actual de batería se desplegará Cuando la linterna esté completamente cargada la pantalla OLED desplegará OLI Se recomienda adaptador de 5V 2A y el tiempo normal de carga es de alrededor de 4 horas 9 fr OLEDS M S të fëffl5V 2AjiE SS JEWÏBWH 50 Ж Ж 75 Æ Ж Ж S Í й Й П f P в ë й R g 65 c a 0í Й 50 Eft LEVEL5 UC52 E MicroUSBTt s Tls ts W ft 1s ЙЛ 2s FRENCH Lampe de poche Fenix UC52 Led Créé XHP70 avec une durée de vie de 50000 heures Batterie intégrée 7 2V 3500mAh Li ion Longueur 153 5mm x Diamètre de la tête 42mm x Epaisseur du corps 26mm 276 grammes batterie incluse Fenêtre digitale OLED affiche le niveau de puissance le statut de la batterie et l autonomie restante Port de rechargement Micro USB traitement interne imperméable Strobe instantanné Fonction verrouillage pour éviter les activations accidentelles Régulation digitale pour maintenir une luminosité constante Protection de surchauffe intelligente pour protéger contre les bruiûres Fabriquée en alliage d aluminium équipée d une lunette en acier inoxydable Verre trempé ultra clair avec traitement anti reflets Mode d emploi Interrupteurs Êâ Principal Contrôle le mode général et la sélection des puissances Auxilliaire Contrôle le mode Flash et la sélection des puissances ON OFF ON Avec la lampe éteinte appuyer et maintenir l interrupteur principal pendant 0 5 secondes pour entrer dans le mode général appuyer et maintenir l interrupteur auxilliaire pour entrer dans le mode Flash en position Strobe OFF Avec la lampe allumée appuyer et maintenir n importe quel interrupteur pendant 0 5 seconde pour éteindre la lampe Mode commutation En mode général un simple click sur l interrupteur auxilliaire pour entrer dans le mode Flash En mode Flash un simple click sur l interrupteur principal pour entrer dans le mode général Sélection de puissance En mode général un simple click sur l interrupteur principal Indication du niveau de la batterie Avec la lampe éteinte un simple click sur l interrupteur auxilliaire permettra d afficher le niveau de charge de la batterie sur l écran OLED pendant 5 secondes Rechargement Brancher le câble USB enlever la protection anti poussière de la prise de la lampe et brancher le câble dedans Pendant le rechargement l écran OLED afficherai I ainsi que le niveau de charge de la batterie Quant la lampe sera pleinement rechargée l écran OLED affichera E _ Un adaptateur 5V 2A est recommandé et le temps de recharge est de 4 heures environ Remarque 1 a la fin du rechargement débrancher le câble USB et replacer la protection anti poussière 2 Recharger une lampe inutilisée tous les 4 mois pour garder des performances optimales Ein Ausschalten Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe den Hauptschalter für 0 5 Sekunden um zu den konstanten Helligkeitsstufen zu gelangen Drücken Sie alternativ den Zusatzschalter für 0 5 Sekunden um zum Strobe zu gelangen Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe einen von beiden Schaltern für 0 5 Sekunden um die Taschenlampe auszuschalten Wechsel zwischen Konstantlicht Strobe SOS Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den jeweils anderen Schalter um vom Konstantlicht zu Strobe SOS zu wechseln bzw umgekehrt von Strobe SOS zum Konstantlicht mMiWWÎ fera défiler dans le sens Eco Faible Moyen Fort Turbo En mode Flash un simple click sur l interrupteur auxilliaire fera défiler dans le sens Strobe SOS Remarque Quant le niveau de la batterie devient extrêmement bas environ 4 la lampe ne peut être allumée qu en mode éco Le mode Flash sera verrouillé et inopérant Strobe instantané Avec la lampe débloquée et éteinte appuyer et maintenir l interrupteur auxilliaire pendant 0 5 seconde pour active le mode Strobe Fonction verrouillage Verrouillage avec la lampe débloquée presser simultanément les 2 interrupteurs pendant 3 secondes la lampe va clignoter deux fois pour indiquer le status verrouillé Déverrouillage avec la lampe verrouillée presser simultanément les 2 interrupteurs pendant 3 secondes pour déverrouiller la lampe et l activer dans le dernier mode lumineux utilisé Dans le mode verrouillé cliquer ou presser les interrupteurs fera clignoter la lampe 2 fois pour indiquer le statut verrouillé 1Ж RUSSIAN OoHapb Fenix UC52 Paramètres Techniques Mode Général ANSI PLATO FL1 Puissance Q Autonomie Mode Flash Turbo Fort Moyen Faible Eco Strobe SOS 3 100 Lumens 1 000 Lumens 350 Lume 1S 100 Lumens 15 Lumens 1 000 Lumens 100 Lumens 42min 2h45min 8h15n lin 27h30min 82h30min Z Ç2 Distance 253m 145m 85rr 44m 18m 0 Intensité 16 000cd 5 200cd 1 800 d 490cd 80cd Résistance aux impacts Etanchéité 1m IP68 sous l eau à 2m Attention Les paramètres ci dessus testé en laboratoire par Fenix en utilisant la batterie intégrée 7 2V 3500mAh dépendent de la puissance originale de chaque mode peuvent varier en fonction des lampes et de l environnement La lampe de poche est configurée pour baisser de luminosité en fonction du niveau de la batterie Voir le graphique des autonomies Светодиод CREE XHP70 ресурс 50 000 часов США Элементы питания встроенный аккумулятор 7 2 В 3500 мАч Li ion Размеры 153 5 мм длина х 42 мм диаметр головной части х 26 мм высота корпуса Вес 276 г включая встроенный аккумулятор Цифровой дисплей отображает текущий режим заряд аккумулятора и оставшееся время работы Зарядка от Micro USB внутренняя водонепроницаемая прокладка Мгновенный Стробоскоп Функция блокировки предотвращает случайную активацию Цифровая стабилизация тока поддержание постоянной яркости Автоматическая защита от перегрева во избежание высоких температур на поверхности Материал корпуса авиационный алюминий защитное кольцо из нержавеющей стали Закаленное ультрачистое стекло с просветляющим напылением Управление фонарем Protection de surchauffe La lampe va accumuler beaucoup de chaleur lors de l utilisation prolongée en mode Turbo A partir d une température de 65 ou plus la puissance va baisser de 50 pour réduire la température l écran OLED affichera niveau 5 Usage and Maintenance Ne pas désassembler la partie scellée de la tête afin de ne pas endommager la lampe et d annuler la garantie La lampe clignoter à s allumer par intermittence ou à ne plus s allumer pour les raisons suivantes A Niveaude batterie bas Solution recharger la batterie à temps Si les recommandations ci dessus ne fonctionnent pas merci de prendre connaissance des conditions de garantie avant de contacter votre revendeur Circuit de Mémoire Intelligent La lampe mémorise le dernier niveau lumineux sélectionné en mode général Au rallumage le dernier niveau sera sélectionné Inclus Lampe de poche Fenix UC52 câble de rechargement Micro USB Etui dragonne mode d emploi carte de garantie Attention Cette lampe de poche est un appareil d éclairage de haute intensité capable de causer des dommages à son utilisateur ou aux autres personnes Eviter d éclairer directement dans les yeux de quiconque Alto Medio Basso Eco Strobo SOS Output 3 100 Lumens 1 000 Lumens 0 Lum ens 100 Lumens 15 Lumens 1 000 Lumens 100 Lumens X Durata 42min 2h45min 8h 1 min 27h30min 82h30min Д Durata 253m 145m 85 m 44m 18m intensité 16 000cd 5 200cd 1 80 Ocd 490cd 80cd Управление фонарем Кнопки Главная кнопка управляет Основными режимами и выбором режимов Вспомогательная кнопка управляет Сигнальными режимами и выбором режимов ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВКЛЮЧИТЬ Когда фонарь выключен нажмите и удерживайте Главную кнопку 0 5 секунд чтобы войти в Основные режимы Нажмите и удерживайте Вспомогательную кнопку 0 5 секунд чтобы войти в Сигнальные режимы и Строб ВЫКЛЮЧИТЬ Когда фонарь включен нажмите и удерживайте любую кнопку 0 5 секунд чтобы выключить фонарь Переключение режимов В Основных режимах однократно нажмите на Вспомогательную кнопку чтобы войти в Сигнальные режимы В Сигнальных режимах однократно нажмите на Главную кнопку чтобы войти в Основные режимы Выбор режима В Основных режимах однократно нажмите на Главную кнопку чтобы выбрать режим Эко Минимальный Средний Максимальный Турбо Resistenza Urti imperméabilité IP68 sottacqua 2m Nota i parametrí sopra riportati testati in laboratorio da Fenix usando I battery pack Li ion 7 2V 3500mAh incorporato possono variare in base alie torce e agli ambienti di utilizzo La torcía é configúrala per scalare la lumínositá quando I livello di carica della batteria scende Fare ríferímento alia tabella qui sopra per verificare l effettiva durata La torcía memorizza l ultimo Output utilizzato in Modalitá Generale Alia successiva riaccensione si riattiverá con quell Output Protezione Antisurriscaldamento Drücken Sie beide Schalter gleichzeitig für 3 Sekunden Die Taschenlampe wird zweimal blinken um die Aktivierung zu bestätigen Deaktivieren Drücken Sie beide Schalter für 3 Sekunden um die Sperre zu deaktivieren Die Taschenlampe leuchtet dann direkt in der zuletzt genutzten Helligkeitsstufe Hinweis Wird bei aktivierter Sperre einer der Schalter oder beide Schalter unter 3 Sekunden gedrückt so blinkt die Taschenlampe zweimal um die Bediensperre anzuzeigen Kapazitätsanzeige Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe den Zusatzschalter kurz um den Akkustatus im Display für 5 Sekunden anzuzeigen Laden 1 Entfernen Sie den Staubschutz vom USB Port stecken Sie ein Micro USB Kabel mit optimalerweise 2 Ampere A Leistung ein Während dem Laden zeigt das Display o an Nach ca 4 Stunden bei 2 Ampere Ladestrom ist der Ladevorgang abgeschlossen und das Display wechselt zu Wird eine Spannungsquelle mit weniger Ampere A verwendet so verlängert sich die Ladezeit Uso e Manutenzione Attenzione Parámetros técnicos Modo General ANSI PLATO FL1 Alto Зарядка Соедините USB кабель с USB портом источника питания Снимите защитную крышку и подсоедините Micro USB кабель к зарядному порту фонаря Дисплей отобразит и текущий заряд батарей Когда фонарь полностью зарядится дисплей отобразит о Рекомендуется использовать адаптер 5В 2А нормальное время полной зарядки составит около 4 часов Примечание 1 Как только зарядка завершится убедитесь что кабель отсоединен а защитная крышка плотно закрыта во избежание попадания пыли и посторонних предметов 2 аряжайте фонарь во время хранения каждые 4 месяца для поддержанияоптимальной работы аккумулятора Eco 3 100 Lumens 1 000 Lumens 0 L 35 5nS 100 Lumens 15 Lumens 42min 2h45min 8h15 min 27h30min 82h30min 253m 145m 85 n 44m 18m 16 000cd 5 200cd 1 80 cd 490cd 80cd Resistencia a Impactos Resistencia al agua Modo Flash Estroboscó SOS pico 1 000 Lumens 100 Lumens 1m IP68 under water 2m Nota Los parámetros mencionados anteriormente testeados en laboratorio por Fenix usando batería de litio 7 2V 3500 mAh pueden variar entre linternas baterías y entornos de uso La linterna está configurada para bajar la potencia a medida que la carga de la batería baje Revise el gráfico para conocer la autonomía Nota 1 Una vez que la carga esté completa asegúrese de quitar el cable de carga e instalar nuevamente la tapa anti polvo 2 Recargue una linterna almacenada cada cuatro meses para mantener un rendimiento óptimo de la batería Uso y mantenimiento Desarmar un cabezal sellado podría provocar daños en la linterna que anularán la garantía Ue la luz parpadee brille intermitentemente o incluso que no ilumine por los siguientes motivos A Nivel bajo de la batería Solución Cargue la linterna Si ninguno de los métodos funciona por favor contáctese con su distribuidor autorizado Circuito inteligente de memoria La linterna memoriza el modo general usado anteriormente La próxima vez que se encienda esta recordará activará el modo general usado anteriormente Advertencia Protección inteligente de sobre calentamiento Torcía Fenix UC52 cavo ricarica Micro USB fondina laccetto manuale di istruzioni certifícate di garanzia La linterna acumulará mucha temperatura cuando se use en modo Turbo Cuando la temperatura de la linterna esté sobre 65 C la potencia bajará automáticamente a la mitad de la potencia Turbo para reducir la temperatura y la pantalla indicará Nivel 5 Advertencia La linterna es un dispositivo que emite una luz de alta intensidad capaz de provocar daños oculares al usuario u otros Evite encender la linterna directamente a los ojos Technische Daten Genereller Modus ANSI PLATO FL1 G D Blinkmodus Turbo Hell Mittel Dunkel Eco Strobe SOS Helligkeit 3 100 Lumen 1 000 Lumen 35 0 Lun len 100 Lumen 15 Lumen 1 000 Lumen 100 Lumen Brenndauer 42min 2h45min 8h1 min 27h30min 82h30min Reichweite 253m 145m 85 m 44m 18m Intensität 16 000cd 5 200cd 1 80 Ocd 490cd 80cd Stoßfestigkeit 1m Wasserdichtigke it IP68 2m Hinweis Die oben genannten Daten wurden im Fenix Labor mit dem eingebauten 7 2 Volt 3 500mAh Lilon Akkupack ermittelt und können je nach Taschenlampe Akku Umgebung und Alter variieren 2 Nach Beenden des Ladens ziehen Sie das Kabel ab und verschließen Sie den USB Anschluss wieder Nutzung und Wartung Zerlegen sie nicht den versiegelten Lampenkopf Das Zerlegen des Lampenkopfes wird die Lampe beschädigen Funktioniert die Taschenlampe nicht so laden Sie sie auf Sollte dies nicht zum Erfolg führen wenden Sie sich bitte an den Verkäufer der Taschenlampe oder den Importeur 3 Laden Sie die Taschenlampe mindestens alle 4 Monate wieder auf auch wenn Sie sie lagern Laden Sie den Akku unbedingt umgehend auf wenn er ganz leer ist Laden Sie den Akku für eine möglichst lange Lebensdauer optimalerweise auf wenn er nur noch ca 25 40 Kapazität hat Memory Funktion Enthalten Die Taschenlampe wählt beim erneuten Einschalten automatisch die zuletzt genutzte konstante Helligkeitsstufe an FenixUC52 Micro USB Ladekabel Gürtelholster Handgelenkschlaufe Bedienungsanleitung Garantiekarte Überhitzungsschutz Warnung Sollte im Turbo Modus mehr als 65 C Temperatur der Taschenlampe festgestellt werden so wird die Helligkeit auf die Hälfte reduziert und im Display 5 angezeigt Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe Das direkte Leuchten ins Auge kann zu Augenschäden führen Технические характеристики Основные режимы АМ51 РЕАТОРЕ1 Сигнальные режимы Турбо Макс Средний Мин Эко Строб SOS Яркость 3 100 люмен 1 000 люмен 35 0 люм ен 100 люмен 15 люмен 1 000 люмен 100 люмен Время работы 42мин 45мин 2 часа 8ча юв 15мин 27часов ЗОмин 82часа ЗОмин 253м 145м 85 м 44 м 18м 16 000кд 5 200кд 1 80 кд 490кд 80кд Д Дистанция Интенсивность Ударо ПРОЧНОСТЬ В одо непроницаемость 1м Р68 погружение до 2 метров Замечание приведенные выше параметры протестированы в лаборатории Fénix с использованием встроенного аккумулятора 7 2 В 3500 мАч Li ion и зависят от первоначальной яркости каждого режима могут варьироваться между различными фонарями при использовании различных элементов питания и в различной окружающей среде Фонарь будет понижать яркость по мере разряда аккумулятора Вы можете УТОЧНИТЬ актуальное время работы на графике Автоматическое память режима Когда фонарь выключен однократно нажмите на Вспомогательную кнопку цифровой дисплей отобразит заряд аккумулятора в процентах и затем выключится через 5 секунд Bajo Medio Potencia PJ Distancia Turbo Autonomía r Intensidad Функция блокировки Заблокировать Когда Индикатор уровня заряда батарей La lampada frontale é un dispositivo di illuminazione ad alta intensitá che puó causare danni alia vista Evitare di puntare la luce direttamente negli occhi a Le batterie sono scaríche Мгновенный Строб фонарь разблокирован одновременно нажмите и удерживайте две кнопки в течение 3 секунд фонарь мигнет дважды в Минимальном режиме показывая что он заблокирован Разблокировать Когда фонарь заблокирован одновременно нажмите и удерживайте две кнопки в течение 3 секунд фонарь разблокируется и включится в последнем использованном режиме Когда фонарь заблокирован любое нажатие либо удержание кнопок активирует два мигания по 1 секунде в Минимальном режиме это указывает на то что фонарь заблокирован Torcía Fénix UC52 cavo ricarica Micro USB fondina laccetto manuale di istruzioni certifícalo di garanzia Non disassemblare la testa saldata Ció potrebbe danneggiare la torcía e annullare la garanzia Poiché sfarfallio della luce illuminazione intermittente o addirittura mancato funzionamento In questo caso le cause possono essere le seguenti В Сигнальных режимах однократно нажмите на Вспомогательную кнопку чтобы выбрать режим Строб 505 Примечание когда заряд батареи экстремально низкий около 4 фонарь может светить только в Эко режиме Сигнальные режимы будут заблокированы и не будут отвечать ни на какие операции Когда фонарь разблокирован и выключен нажмите и удерживайте Вспомогательную кнопку 0 5 секунд либо однократно нажмите на Вспомогательную кнопку в Основных режимах фонарь мгновенно войдет в режим Строб Incluso nella confezione La torcía accumula molto calore se viene utilizzata con l Output Turbo Quando si raggiunge o si superano i 65 la luce dimezzerá automáticamente i lumen per ridurre la temperatura e sul dísplay comparirá Livello 5 Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe den Zusatzschalter für 0 5 Sekunden bzw kurz bei aktiviertem konstantem Licht um den Strobe zu aktivieren Bediensperre Aktivieren Soluzione ricaricare le batterie assicurandosi che la polarité positiva e negativa siano correttamente posizionate Se le soluzioni sopracitate non dovessero risolvere il problema contattare il distributore locale e fare riferimento alla garanzia Circuito di Memoria Intelligente Drücken Sie bei konstantem Licht den Hauptschalter kurz um endlos durch die Helligkeitsstufen zu wechseln Eco Dunkel Mittel Hell Turbo Drücken Sie im Blinkmodus den Zusatzschalter um endlos zwischen Strobe und SOS zu wechseln Hinweis Falls nur noch 4 Akku Kapazität vorhanden ist so leuchtet da Taschenlampe nur noch in Eco und der Blinkmodus kann nicht mehr genutzt werden Instant Strobe 1m Wahl der Helligkeitsstufen K CI tm MicroUSB5ffinffi 104 ffelWM OLEDS frSfä Turbo Funzione di Blocco Blocco Funzione di blocco per evitare operazioni indesiderate Auxiliary switch ON OFF Output switching Con la luce sbioccata e spenta premere e tenere premuto l interruttore Ausiliario per attivare istantaneamente l output Strobo In alternativa se si é in Modalitá Generale premere una volta l interruttore Ausiliario Flash Mode General Mode ANSI PLATO FL1 Nota quando I livello della batteria scende sotto I 4 é possibíle selezionare solo l output Eco in Modalitá Generale Non é possibile attivare la Modalitá Flash Strobo Istantaneo 153 5mm Lunghezza x 42mm Diámetro Testa x 26mm Spessore Corpo High Turbo Parametri Tecnici In Modalitá Flash premere una volta l interruttore Ausiliario per cambiare gli output nell ordine Strobo SOS Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости в Основных режимах В следующий раз фонарь включится в последнем выбранном перед выключением режиме яркости Защита от перегрева Фонарь аккумулирует большое количество тепла во время работы в Турбо режиме Когда температура фонаря превышает 65 градусов по Цельсию режим автоматически понижается наполовину яркости Турбо чтобы уменьшить температуру Дисплей будет отображать Level 5 Режим 5 Эксплуатация и уход Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Возможные причины некорректной работы Причина А Низкий заряд аккумулятора Решение Заряжайте фонарь своевременно Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе Комплектация Фонарь Fénix UC52 кабель Micro USB для зарядки чехол ремешок на руку инструкция гарантийный талон Предостережение Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркости Избегайте попадания прямого света в глаза

Скачать