Fenix TK35 UE XHP 70 2018 [2/2] French lampe de poche tk35ue
Содержание
- E bírj1íffl4 crl23aí é 1
- Edition 1
- Gpwmw sos íéwff 1
- I rxoq 1
- Istruzioni 1
- Iwts t iël tssibm sêsûsffl uæfm 1
- Max 3200 lumens 1
- Mws ütbí йфя ййвёя йй 1
- Operating instruction 1
- Pw ät иёййетжйл sähffbi ё йй1ия й1йя ёт iwttstîblz 1
- Rÿf fô 1
- Ultimate 1
- Wiâls 1
- Гйдои 1 й гм1сгои8вй й 1
- Д зд м тж 1
- Ж йй ажзх 1
- Жййхйт шжя ши 1
- Ййймх 1
- Йсйфж seo 1
- Лее 1
- Ря жл 1
- Фййяйшя 1
- Штж юфтгитй 1
- Шшйййвяйо 1
- Яййф а й кжв4 èsimaôm обжгр й 1
- Advertencia 2
- Attention 2
- Enthalten 2
- Especificación de baterías 2
- French lampe de poche tk35ue 2
- Fénix tk35ue 2
- German tk35ue taschenlampe technische daten akku batteriewechsel 2
- Inclus 2
- Incluye 2
- Instrucciones de operación 2
- Mode d emploi 2
- Paramètres techniques 2
- Parámetros técnicos 2
- Rechargement 2
- Reemplazo de batería 2
- Remplacement des batteries 2
- Russian 2
- Spanish linterna tk35ue 2
- Spécification des batteries 2
- Usage et maintenance 2
- Uso y mantenimiento 2
- Wahl zwischen den betriebsarten 2
- Warnung 2
- Wartung und pflege 2
- Zur nutzung erlaubt akkus und batterien 2
- Замена элементов питания 2
- Зарядка 2
- Комплектация 2
- Предостережение 2
- Спецификация элементов питания 2
- Технические характеристики 2
- Управление фонарем 2
- Фонарь 2
- Эксплуатация и уход 2
Похожие устройства
- Fenix HL40R серый Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL30 2018 серый Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL40R синий Инструкция по эксплуатации
- Fenix TK75 2018 Инструкция по эксплуатации
- Fenix FD45 Инструкция по эксплуатации
- Fenix CL20R желтый Инструкция по эксплуатации
- Fenix CL20R голубой Инструкция по эксплуатации
- Feron 32199 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32193 Инструкция по эксплуатации
- Feron 12903 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27732 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27734 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27647 Инструкция по эксплуатации
- Feron 21523 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE4051G Инструкция по эксплуатации
- Fenix FD20 Руководство по эксплуатации
- Puff 8887 (1401.343) Инструкция по эксплуатации
- Puff 8856 (1401.342) Инструкция по эксплуатации
- Puff 8806C (1401.318) Инструкция по эксплуатации
- Puff 8838 (1401.315) Инструкция по эксплуатации
FRENCH Lampe de Poche TK35UE Led Cree XHP70 avec une durée de vie de 50000 heures Alimentée par 2 batteries Li ion 18650 rechargeable Longueur 164 5mm x Diamètre de la tête 48mm x Diamètre du corps 43mm 286 grammes sans les batteries Max 3200 Lumens et distance d éclairage 300m Interrupteur innovant à bascule pour commutation libre entre les modes Tactique Outdoor et verrouillage Compartiment de batterie rechargeable par micro USB Fonction d arrêt et de verrouillage instantané pour éviter efficacement l activation accidentelle Indicateur du niveau de batterie et avertisseur de faible voltage Puissance régulée de manière digitale pour maintenir une luminosité constante Protection contre l inversion de polarité pour protéger contre les mauvaises insertions de batteries Fabriquée en aluminium haute résistance et résistant à l oxydation Anodisation anti abrasive de type HAIII premium Verre trempé ultra clair avec traitement anti reflets Mode d emploi Interrupteurs Le grand est l interrupteur Tactique Le petit est l interrupteur Fonctionnel L interrupteur à bascule est pour le mode commutation Mode commutation Dans n importe quel état tourner interrupteur basculant de gauche à droite pour sélectionner entre les modes Tactique Outdoor et verrouillage Mode Tactique Appuyer sur l interrupteur Tactique pour allumer la lampe momentanément relâcher le pour éteindre Appuyer le à fond pour allumer la lampe de manière constante rappuyer une nouvelle fois pour l éteindre Avec la lampe allumée appuyer et maintenir l interrupteur Fonctionnel plus d une seconde pour activer le mode Strobe appuyer et maintenir plus d une seconde à nouveau pour retourner en mode général Dans le mode Tactique seulement les modes Turbo et Strobe sont disponibles Mode Outdoor Appuyer sur l interrupteur Tactique pour allumer la lampe de manière momentané relâcher pour l éteindre Appuyer à fond cet interrupteur pour allumer de manière constant rappuyer pour éteindre Avec la lampe allumée un simple click sur l interrupteur Fonctionnel permet de faire défiler de la manière suivante Eco Faible Moyen Fort Turbo Appuyer et maintenir l interrupteur Fonctionnel plus d une seconde pour activer le mode Flash appuyer et maintenir une nouvelle fois plus d une seconde pour retourner dans le mode général En mode Flash un simple click sur l interrupteur Fonctionnel permet de faire défiler dans le sens Strobe SOS Mode Verrouillage Mode Général ANSI PLATO FL1 Turbo Puissance 3 200 Lumens Interruptores El grande es el interruptor táctico El pequeño es el interruptor funcional El conmutador es para el cambio de modos Cambio de modos En cualquier estado mueva el conmutador a la izquierda o derecha para seleccionar entre modos táctico outdoor y bloqueo Modo Táctico Presionar el interruptor táctico momentáneamente para encender la luz suelte para apagar Presione completamente el interruptor táctico para encender constantemente la luz presione nuevamente para apagar Con la luz encendida presione y mantenga el interruptor funcional durante 1 segundo para entrar en modo Estroboscópico mantenga presionado el interruptor funcional durante 1 segundo para volver a modos generales En modo táctico sólo estarán disponibles Turbo en modos generales y Estroboscópico en modo Flash Modo Outdoor Presionar el interruptor táctico momentáneamente para encender la luz suelte para apagar Presione completamente el interruptor táctico para encender constantemente la luz presione nuevamente para apagar Con la luz encendida un click simple en interruptor funcional para recorrer a través de ciclo Eco Bajo Medio Alto Turbo Presione y mantenga el interruptor funcional durante 1 segundo para entrar en modos Flash presione el interruptor funcional durante 1 segundo para volver a modos Generales En modos flash click simple en el interruptor funcional para recorrer a través del ciclo Estroboscópico SOS 350 Lumens Eco Strobe SOS 100 Lumens Faible 20 Lumens 3 200 Lumens 100 Lumens 38h 40min 152h 1 J Mode Outdoor El V AUTONOMIE J 2h 1h 30min 3h 40min Remplacement des batteries J 10h 50min DISTANCE 300m 233m 169m 100m 55m 20m INTENSITÉ RESISTANCE AUX CHOCS ÉTANCHÉITÉ 22 500cd 13 600cd 7 140cd 2 500cd 760cd 100cd 1 Dévisser la tête de la lampe et sortir le compartiment à batterie ensuite insérer les batteries en fonction du sens de polarité indiqué Après avoir mis les batteries dans le compartiment insérer celui ci dans la lampe en mettant le coté convexe vers learrière Revisser la tête de la lampe 1m Usage et Maintenance IP68 underwater 2m Ne pas désassembler la partie scellée de la tête afin de ne pas endommager Remarque Les paramètres cités ci dessus testé en laboratoire par Fenix en utilisant 2Li ion batterie 18650 Fenix rechargeable ARB L18 3500 peuvent varier entre les lampes et en fonction la lampe et d annuler la garantie de l environnement Fenix recommande vivement l utilisation de piles ou d accus au lithium de Dans n importe quel état tourner interrupteur basculant vers la marque automatiquement en meme temps l indicateur de charge qui se trouve sur I qualité interrupteur Fonctionnel clignotera en rouge pour prévenir de recharger les OFF la lampe s éteint et entre en mode verrouillé les interrupteurs Tactique Si la lampe ne doit pas être utilisée pendant une longue période enlever et Fonctionnel sont inopérant batteries ou de les changer La lampe de poche est programmée pour baisser automatiquement au niveau lumineux inférieur jusqu à atteindre le les batteries ou la lampe pourrait être endommagée par une fuite de liquide Par sécurité quand l interrupteur Tactique est allumé l indicateur de niveau niveau Eco et enfin s eteindre Pour assurer un fonctionnement normal la de batterie sur l interrupteur Fonctionnel clignote pour rappeler que electrolyte ou une explosion des batteries lampe ne s éteindra pas avant la pleine décharge des batteries ou l interrupteur Tactique est allumé éteindre l interrupteur Tactique pour Une longue utilisation peut provoquer l usure des joints toriques Pour l activation de la protection de sur décharge de celles ci éteindre l indicateur de niveau de batterie conserver l étanchéité remplacer les joints régulièrement Remarque Fonctionne uniquement avec des batteries rechargeable 18650 Strobe Instantané Le nettoyage périodique des contacts des batteries permet d améliorer les Avec la lampe éteinte appuyer sur l interrupteur Fonctionnel pour activer le performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener la lampe à Strobe Instantané relâcher le pour éteindre la lampe Avec la lampe allumée Rechargement clignoter à s allumer par intermittence ou à ne plus s allumer pour les raisons en mode Strobe appuyer simultanément sur l interrupteur tactique pour verrouiller le mode Strobe constamment allumé suivantes Fonctionnalités des fonctions de rechargement du compartiment des A Les batteries doivent être remplacées Circuit de mémoire intelligent batteries avec un port Micro USB standard Solution Remplacer les batteries attention au sens de polarité La lampe mémorise le dernier niveau lumineux sélectionné en mode 1 Sortir le compartiment des batteries de la lampe brancher la prise USB B Les contacts sont sales Outdoor Quant la lampe est rallumée c est ce dernier mode qui sera dans une source de courant ensuite brancher la prise micro USB dans la Solution Nettoyer es points de contact avec un coton tige imbibé d alcool sélectionné prise du compartiment des batteries C La carte de protection de la batterie est en mode protection ou incapable Le mode Strobe est réglé par defaut en usine à chaque allumage du mode 2 L indicateur de charge sera allumé en rouge pendant la recharge dès que de se désactiver Clignotant celle ci sera fini l indicateur s allumera en vert Solution Remplacer le compartiment des batteries ou remplacer les Remarque maintenir éloignés tout objet comme des pièces de monnaie Démarrage de l indicateur du niveau de la batterie batteries tourne vis ou clés quant vous retirez le compartiment des batterie pour A chaque fois que le lampe est allumée l indicateur de niveau de la batterie Si les recommandations ci dessus ne fonctionnent pas merci de prendre éviter un court circuit pouvant endommager la lampe s allumera pour indiquer le niveau de celle ci pendant 3 secondes connaissance des conditions de garantie avant de contacter votre revendeur Vert allumé constamment Batterie pleine Vert clignotant niveau suffisant Spécification des batteries Rouge allumé constamment niveau faible Rouge clignotant niveau critique Inclus Remarque Cela fonctionne uniquement avec des batteries rechargeable TYPE DIMENSIONS VOLTAGE NOMINAL UTILISATION 18650 1 x joint torique de remplacement 1 x Dragonne 1 x Etui 1 x Câble USB de rechargement Protection Intelligente 3 6V 3 7V Recommandée Fenix ARB L18 18650 vv La lampe va accumuler beaucoup de chaleur lors de son utilisation en mode Attention Turbo Dès qu elle atteindra une température supérieure à 65 ou plus Rechargeable 3 7V 18650 Prudence celle ci descendra automatiquement de quelques lumens pour réduire la Battery Li ion température quand la température sera en dessous de 65 la puissance Cette lampe de poche est un appareil d éclairage de haute intensité capable Non rechargeable Urgence i retournera graduellement au niveau Turbo CR123A 3V de causer des dommages à son utilisateur ou aux autres personnes Eviter Battery Lithium d éclairer directement dans les yeux de quiconque Avertisseur de voltage bas Rechargeable 3 7V 16340 Interdite X Quant le niveau de charge passe en dessous du niveau requis alors que la Battery Li ion lampe est allumée l avertisseur de voltage bas sera activé Modos Generales Advertencia No mezcle baterías de distinta marca tamaño capacidad o tipo Hacer esto podría dañar la linterna o las baterías que esté usando Las baterías 18650 de Li ion son baterías de alta potencia diseñadas para aplicaciones comerciales y deben ser tratadas con precaución y manejadas con cuidado Balerías de ANSI PLATO FL1 OUTPUT л Turbo 3 200 Lúmenes 2 000 Lúmenes AUTONOMÍA Alto Medio 1 000 LumeníS 350 Lúmenes Bajo Eco 100 Lúmenes 20 Lúmenes Estroboscopico SOS 3 200 Lúmenes 100 Lúmenes J MODO TÁCTICO J V MODO OUTDOOR El Modos Flash 2h 1 h 30min 3h 40min 10h 50min DISTANCIA 300m 233m 169m 100m INTENSIDAD 22 500cd 13 600cd 7 140cd 2 500cd V J V 38h 40min 152h l 55m 20m 1 760cd 100cd Reemplazo de Batería Desenrosque la cabezade para insertar la batería con el polo positivo en la dirección indicada en la caja de baterías luego vuelva a poner la caja y enroscar la cabezanuevamente Uso y Mantenimiento 1m IP68 2 metros bajo el agua W Nota Los parámetros mencionados anteriormente testeados usando dos baterías recargables ion Fénix 3 6v 3500 L mAh pueden variar entre linternas baterías y entornos de uso Modo Bloqueo En cualquier estado gire el conmutador a la posición OFF la luz se apagará y entrará en estado de bloqueo por lo que los interruptores Táctico y Funcional no funcionarán Por seguridad cuando el interruptor táctico esté encendido el indicador de batería en el interruptor funcional se encenderá para recordar que el interruptor táctico está encendido apague el interruptor táctico para apagar la luz del indicador de batería Estroboscópico Instantáneo Con la luz apagada presione el interruptor funcional para entrar al modo estroboscópico instantáneo suéltelo para volver a apagar Con la luz encendida en Estroboscópico instantáneo presione el interruptor táctico para mantenerla encendida en Estroboscópico Circuito de memoria inteligente La linterna memoriza la última potencia usada de modo outdoor Cuando se vuelva a encender esta recordará y activará la última potencia usada El modo estroboscópico es el modo configurado por defecto cuando se entra en modos Flash Indicador de nivel de baterías al encendido Cada vez que la luz se encienda el indicado de batería se encenderá automáticamente indicando el estado durante 3 segundos Verde constante completa Verde parpadeando suficiente Roja constante Baja Roja parpadeando crítica Nota Esto sólo funciona al usar baterías recargables de Li lon 18650 Protección inteligente La linterna acumulará mucho calor cuando se esté usando en la potencia Turbo Cuando la linterna alcance 65 C o más la luz automáticamente bajará algunos lúmenes para reducir la temperatura cuando la temperatura sea inferior a 65 C la potencia aumentará gradualmente hasta llegar a Turbo Advertencia de bajo voltaje Cuando el voltaje sea menor al nivel pre seteado con la linterna encendida la advertencia de bajo voltaje se activará entonces el indicado de batería se encenderá rojo para recordar el reemplazo de las baterías o la carga La linterna está programada para bajar automáticamente a modos más bajos hasta llegar a Eco Para asegurar un uso normal la linterna no se apagará hasta que las baterías estén completamente agotadas o él se active la protección de las baterías de sobre descarga Nota Esto solo funcionará con baterías Li lon 18650 Carga La caja de baterías tiene la capacidad de cargar a través de un puerto USB 1 Quíte la caja de baterías de la linterna enchufe el puerto USB a una fuente de alimentación y enchufe el puerto micro USB a la caja de baterías 2 El indicador de carga se pondrá rojo mientras se esté cargando y se pondrá verde cuando esté completamente cargado Nota Evite el contacto con monedas tornillos y llaves cuando retire la caja de baterías para así evitar un daño al circuito TIPO VOLTAJE NOMINAL DIMENSIONES Fénix ARB L18 Яркость Турбо 3 200 люмен 2 000 люмен Туристический режим 18650 3 6V 3 7V Recomendada vv 3V Emergencia i Batería Recargable Li ion 18650 3 7V Precaución i Batería recargable Lí ion 16340 3 7V Prohibida X V У Средний Мин Эко Строб SOS 350 люмен 100 люмен 20 люмен 3 200 люмен 100 люмен Ючас50мин ЗВчас 40мин 152час 1 100м 55м 20м 760кд 100t 1час30мин 2час Дистанция 300m 233м 169м Интенсивность 22 500cd 13 600кд 7 140кд Зчас 40ми Туристический режим Прижмите Тактическую кнопку чтобы моментально включить Íюнapь отпустите ее фонарь выключится Полностью нажмите актическую кнопку чтобы включить фонарь для долговременной работы снова нажмите на Тактическую кнопку чтобы выключить фонарь Когда фонарь включен однократно нажмите на Функциональную кнопку чтобы выбрать режим Эко Минимальный Средний Максимальный Турбо Нажмите и удерживайте Функциональную кнопку более 1 секунды чтобы войти в Сигнальные режимы Снова нажмите и удерживайте Функциональную кнопку более 1 секунды 1 x O ring de repuesto 1 x correa de mano 1 x bolso para cinturón 1 x cable de carga Advertencia La linterna es un dispositivo que emite una luz de alta intensidad capaz de provocar daños oculares al usuario u otros Evite encender la linterna directamente a los ojos Предостережение пожалуйста не комбинируйте использованные и новые элементы питания или элементы разных производителей разной емкости и типа В противном случае это повредит фонарь или элементы питания 18650 Li ion аккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда это уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание В экстренных случаях можно использовать 4 CR123A литиевых батареи но запрещено заряжать их Замена элементов питания 2 500кд Удароп рочность 1м н еп ро 1 иц е м ост ь IP68 погружение до 2 метров чтобы вернуться в Основные режимы В Сигнальных режимах однократно нажмите кнопку чтобы выбрать режим Строб SOS Тактический режим Прижмите Тактическую кнопку чтобы моментально включить Íюнapь отпустите ее фонарь выключится Полностью нажмите актическую кнопку чтобы включить фонарь для долговременной работы снова нажмите на кнопку чтобы выключить фонарь Когда фонарь включен нажмите и удерживайте Функциональную кнопку более 1 секунды чтобы воити в режим Строб Снова нажмите и удерживайте Функциональную кнопку более 1 секунды чтобы вернуться в Основные режимы В Тактическом режиме доступен только Турбо режим из Основных режимов и Строб из Сигнальных режимов La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento ya que los contactos sucios pueden provocar que la luz parpadee brille intermitentemente o incluso que no ilumine por los siguientes motivos A La batería necesita ser reemplazada Solución Reemplace la batería Asegúrese que las baterías insertadas son de acuerdo a las especificaciones del fabricante B Las roscas la tarjeta u otros contactos pueden estar sucios Solución Limpie los puntos de contacto con una mota de algodón con alcohol C La protección de las baterías están en modo de protección y no se puede usar Solución Quite la caja de baterías y reemplácela o reemplace las baterías J Время работы Открутите головную часть и извлеките батарейную кассету Установите элементы питания согласно маркировке полярности на кассете Установите кассету в корпус фонаря выпуклой стороной по направлению к крышку в задней части Закрутите фонарь и включите для проверки Эксплуатация и уход Замечание приведенные выше параметры протестированы в лаборатории с использованием двух аккумуляторов Fénix ARB L18 3500 18650 Li ion могут варьироваться между различными фонарями при использовании различных эле лентов питания и в различной окружающей среде Переключение режимов В любом состоянии поверните переключатель колесико слева направо чтобы выбрать между тактическим туристическим режимом и режимом блокировки на Функциональную Режим блокировки В любом состоянии поверните переключатель в положение OFF онарь выключится и заблокируется после этого Тактическая и ункциональная кнопка не будут работать Для надежности когда Тактическая кнопка включена индикатор уровня заряда батарей на Функциональной кнопке будет гореть напоминая что Тактическая кнопка включена Выключите Тактическую кнопку индикатор погаснет Мгновенный Строб Когда фонарь выключен нажмите Функциональную кнопку чтобы мгновенно включить Строб отпустите кнопку и фонарь выключится Когда фонарь включен в мгновенном Стробе одновременно нажмите Тактическую кнопку чтобы зафиксировать режим Строб Автоматическое запоминание режима Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости в Туристическом режиме В следующий раз фонарь включится в последнем использованном режиме яркости По заводским установкам фонарь каждый раз включается в режиме Строб в Сигнальных режимах Индикатор уровня заряда батарей Каждый раз когда фонарь включен индикатор уровня заряда батарей автоматически показывает статус батареи в течение 3 секунд Зеленый полный заряд Зеленые вспышки достаточный заряд Красный низкий заряд Красные вспышки критичный заряд Примечание Данная функция работает только С аккумуляторами Li ion 18650 Защита от перегрева Фонарь накапливает большое количество тепла во время работы в Турбо режиме Когда температура фонаря превысит бб С фонарь автоматически понизит яркость на несколько люмен чтобы уменьшить температуру Когда температура упадет ниже 65 С яркость постепенно вернется в Турбо режим GERMAN TK35UE Taschenlampe Предупреждение о низком заряде батарей Когда фонарь включен и напряжение упадет ниже заданного уровня автоматически будет активировано предупреждение о низком заряде батарей Индикатор уровня заряда батарей на Функциональной кнопке замигает красным напоминая о замене или зарядке батарей Фонарь запрограммирован автоматически понижать уровень яркости до Эко режима Для обеспечения нормальной работы фонарь будет работать до тех пор пока батареи полностью не разрядятся либо сработает защита от переразряда аккумуляторов Примечание функция работает только с аккумуляторами 18650 Li ion Зарядка Батарейная кассета снабжена стандартным портом Micro USB 1 Извлеките кассету из фонаря подключите кассету к источнику питания с USB разъемом 2 Индикатор заряда будет гореть красным во время зарядки После полной зарядки индикатор загорится зеленым Замечание Во избежание короткого замыкания не используйте токопроводящие предметы такие как монеты отвертки ключи и др когда вынимаете кассету из фонаря Спецификация элементов питания Размеры Номинальное напряжение Тип Аккумуляторы Fénix серии ARB L18 18650 3 6V 3 7V Использование Комплектация Рекомендуется CR123A 3V В экстренном случае Аккумуляторы Li ion 18650 3 7V осторожностью i Аккумуляторы Li ion 16340 Запрещено X Литиевые батареи Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Рекомендуется использовать качественные элементы питания Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания А также извлекайте их если истек срок хранения Некачественные элементы питания могут дать течь и повредить фонарь Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Возможные причины некорректной работы Причина А Необходима замена или зарядка элементов питания Решение Замените или зарядите элементы питания соблюдая полярность Причина Б Резьба контакты в головной части или другие контакты загрязнены Решение Бережно очистите контакты ватным тампоном смоченным в растворе спирта Причина В Сработала схема защиты батарей и не позволяет продолжить нормальнуюработу фонаря Решение Выньте батарейную кассету и снова вставьте на место либо батареи Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе 3 7V 1 х уплотнительное кольцо 1 х ремешок на руку 1 х чехол 1 х USB кабель для зарядки Предостережение Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркости Избегайте попадания прямого света в глаза Akku Batteriewechsel Technische Daten Nutzt eine Cree XHP70 LED mit 50 000 Stunden Lebensdauer Betrieb mit 2 Stück 18650 Lilon Akkus 164 5mm Länge x 48mm Kopfdurchmesser x 43mm Körperdurchmesser 2 Endschalter für einfache und schnelle Bedienung und Instant Strobe Gefertigt aus hochwertigem Aluminium Widerstandsfähige Typ III Anodisierung Frontscheibe aus gehärtetem Glas mit Anti Reflex Beschichtung Wahl zwischen den Betriebsarten Outdoor und Ein und Ausschalten Der große Schalter in der Endkappe ist der Ein und Ausschalter Drücken Sie ihn leicht für Momentlicht Für Dauerlicht drücken Sie den Schalter fest durch bis er einrastet Erneutes starkes Drücken schaltet die Taschenlampe wieder aus Betriebsart Taktisch Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den kleinen ModusSchalter für eine Sekunde um zwischen Turbo und Strobe zu wechseln Betriebsart Outdoor Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den kleinen ModusSchalter kurz um durch die 5 Helligkeitsstufen Eco Dunkel Mittel Hell Turbo endlos zu wechseln Drücken Sie den kleinen Schalter für eine Sekunde um in den Blinkmodus und zurück zu wechsen Drücken Sie den Schalter ebenfalls kurz wenn Sie sich im Blinkmodus befinden um endlos zwischen Strobe und SOS zu wechseln Bediensperre Drehen Sie den Drehschalter auf OFF so dass die Taschenlampe umgehend aus geht und nicht mehr eingeschaltet werden kann Falls die Taschenlampe eingeschaltet war so leuchtet die Indikator LED rot bis der große Schalter ausgeschaltet wird Instant Strobe Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe den kleinen Schalter Genereller Modus ANSI PLATO FL1 286 Gramm ohne Akkus max 3200 Lumen und 300 Meter Reichweite innovativer Drehschalter zum Wechsel zwischen Taktischem Modus Outdoor Modus und Bediensperre Aufladbar über Micro USB Anschluss am Batterieträger Kapazitätsanzeige und Warnung bei geringer Spannung Digitale Regelung für nahezu gleichbleibende Helligkeit Schutz gegen falsch herum eingelegte Batterien Taktisch Сигнальные режимы Макс 1 000 люме 7 El uso a largo plazo puede provocar que el o ring se dañe Para mantener una apropiada impermeabilidad reemplácelo con un repuesto aprobado Incluye Тактический режим Е Si la linterna no se usa durante un período de tiempo extenso quíte las baterías o la linterna podría dañarse por fuga de electrolito o explosión de batería USABILIDAD CR123A Batería No recargable Litio Desmontar el cabezal sellado puede provocar daño a la linterna y se anulará la garantía Fenix recomienda el uso de baterías de excelente calidad Si ninguno de los métodos funciona por favor contáctese con su distribuidor autorizado Especificación de baterías Основные режимы ANSI PLATO FL1 Управление фонарем en caso de que la celda se dañe o haga corte circuito riesgos que son asumidos por el usuario En caso de emergencia puede usar 4 pilas CR123A pero la carga no está permitida y sólo se permiten algunas potencias J Технические характеристики Кнопки Большая кнопка тактическая Маленькая кнопка функциональная Переключатель колесико для переключения режимов Pour les situations d urgence il est possible d utiliser 4 batteries CR123A tandis qu il est interdit de les recharger Mode Tactique RUSSIAN Фонарь Fénix TK35UE Светодиод Cree XHP70 ресурс 50 000 часов США Элементы питания 2 аккумулятора типа 18650 Li ion Размеры 164 5 мм длина х 48 мм диаметр головной части х 43 мм диаметр корпуса Вес 286 г без элементов питания Максимальная яркость 3200 люмен дистанция луча 300 метров Инновационный переключатель свободно переключает тактический и туристический режимы блокирует фонарь Батарейная кассета с зарядным портом Micro USB Мгновенное выключение и функция блокировки во избежание случайного включения фонаря Моментальное включение режима Строб Индикация уровня заряда батарей и предупреждение о низком напряжении Цифровая стабилизация тока поддержание постоянной яркости Защита от неправильной установки переполюсовки элементов питания Материал корпуса алюминий высокой прочности устойчивый к окислению Покрытие корпуса анодирование степени жесткости НАШ устойчивое к царапинам Закаленное ультрачистое стекло с просветляющим напылением zwischen Moyen 1 000 Lumei Parámetros Técnicos Instrucciones de Operación um Mode Flash Fort 2 000 Lumens SPANISH Linterna TK35UE LED Cree XHP70 con vida útil de 50 000 horas Alimentado por 2 baterías Li lon recargables modelo 18650 164 5mm Largo x 48mm Diámetro Cabezal x 43mm Diámetro del cuerpo 286 gramos sin incluir baterías Max 3200 Lúmenes y 300 metros de distancia Novedoso interruptor con conmutador que permite cambiar entre modos táctico outdoor y bloqueo Puerto Micro USB para recarga en el holder de baterías Apagado instantáneo y efectiva función de bloqueo para evitar encendido accidental Modo estroboscópico momentáneo Indicador de nivel de batería y advertencia de bajo voltaje Luz regulada digitalmente mantienen un brillo constante Protección para prevenir daños ante la instalación de las baterías en posición inversa Fabricado en aluminio de alta resistencia y resistencia a la oxidación Anodizado Premium Tipo HAI11 duro con acabado anti abrasivo Cristal ultra claro con acabado anti reflejo Drehen Sie den Drehschalter Bediensperre zu wechseln Attention Me pas mélanger des piles de différentes marques tailles capacités ou types Cela pourrait endommager la lampe ou les batteries Les batteries 18650 Li ion sont des batteries puissantes conçues pour un usage professionnel et doivent être manipulées avec soins Des batteries de qualité avec circuit de protection intégré vont réduire le risque potentiel de combustion ou d explosion mais les risques de court circuits et de dommages reste la responsabilité de l utilisateur Paramètres Techniques HELLIGKEIT Turbo 3 200 Lumen 2 000 Lumen Blitz Modus Hell Mittel Dunkel Eco Strobe SOS 1 000 Lume i 350 Lumen 100 Lumen 20 Lumen 3 200 Lumen j 100 Lumen 3h 40min 10h 50min 38h 40min 152h 55m 20m 760cd 100cd 7 BETRIEBSART TAKTISCH V BETRIEBSART OUTDOOR c BRENNDAUER V V STOßFESTIGKEIT 1 h 30min 2h REICHWEITE 300m 233m 169m 100m INTENSITÄT 22 500cd 13 600cd 7 140cd 2 500cd WASSERDICHTIGKEIT V Schrauben Sie den Lampenkopf vom Batteriekörper ab und entnehmen Sie den Batteriebehälter Entfernen Sie die alten Zellen aus dem Batteriebehälter und legen Sie neue Zellen in der zuvor stehenden Liste erlaubten Akkus oder notfalls CR123A Batterien ein Beachten Sie die Angaben zur Polarität und Schieben Sie den Batteriebehälter wieder ins Batterierohr ein wobei der Batterieträger ohne Krafteinwirkung eingesteckt werden muss Falls dies nicht möglich ist so drehen Sie den Batterieträger um 180 Grad Schrauben Sie danach wieder den Kopf der Taschenlampe auf das Batterierohr auf Wartung und Pflege 1m IP68 2 Meter Öffnen Sie nicht den Kopf der Taschenlampe Hinweis Die zuvor genannten Werte wurden im Labor unter der Verwendung des Fenix Fenix RB L18 3 500 mAh 18650 Lilon Akku ermittelt und können zwischen Taschenlampe Batterien Falls der O Ring nach längerer Zeit der Nutzung verschlissen ist tauschen Sie diesen aus um für die Dauer des Drückens das sofortige Strobe zu aktivieren Reinigen Sie periodisch die frei zugänglichen Kontakte der Laden Möchten Sie Strobe dauerhaft aktivieren so drücken Sie bei Taschenlampe z B mit Alkohol gehaltenem kleinen Schalter zusätzlich den großen Schalter ganz WARNUNG Ausschließlich 18650 Lilon Akkus mit Schutzschaltung Nutzen Sie immer hochwertige Akkus und nur im Notfall Batterien durch gegen Über und Unterspannung sowie Kurzschluss dürfen im Entfernen Sie die Akkus Batterien wenn Sie die Taschenlampe lagern Intelligente Memory Funktion Akkuträger über ein Micro USB Kabel aufgeladen werden Die Taschenlampe merkt sich beim Ausschalten die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe in der Betriebsart Outdoor Beim erneuten Einschalten wird diese Helligkeitsstufe automatisch wieder angewählt Im Blinkmodus wird beim erneuten Anwählen immer mit Strobe gestartet Kapazitätsanzeige beim Einschalten Bei jedem Einschalten wird die Kapazitätsanzeige für 3 Sekunden aktiviert grün konstant sehr gut grün blinkend ausreichend rot konstant gering rot blinkend kritisch Die Kapazitätsanzeige funktioniert nur bei der Nutzung von 18650 Lilon Akkus Überhitzungsschutz Als Hochleistungstaschenlampe wird bei der Taschenlampe im TurboModus viel Hitze produziert Um die Taschenlampe und den Nutzer zu schützen verringert sie bei Erreichen von 65 C die Helligkeit automatisch etwas und erhöht sich wenn die 65 C wieder unterschritten sind Warnung bei geringer Spannung Wenn die Spannung auf ein niedriges Level sinkt blinkt die Kapazitätsanzeige auf dem kleinen Schalter rot um an das Aufladen zu erinnern und die Taschenlampe wechselt automatisch in eine geringere Helligkeitsstufe solange bis die Schutzschaltung der Akkus aktiviert wird Die Warnung funktioniert nur bei der Nutzung von 18650 Lilon Akkus Verbinden Sie NIEMALS die zur Kopfseite hin gerichteten Kontakte des Akkuträgers mit einem leitenden Gegenstand 1 Entnehmen Sie den Akkuhalter mit den eingelegten Akkus vollständig aus der Taschenlampe 2 Stecken Sie ein mit Strom versorgtest Standard Micro USB Ladekabel in die Buchse am Akkuträger ein 3 Die Ladeanzeige wird beim Laden rot leuchten und zu grün wechseln wenn die Akkus voll geladen sind Entfernen Sie dann das Micro USB Kabel und stecken Sie den Akkuträger wieder richtig herum in das Akkugehäuse der Taschenlampe ein Laden Sie Lilon Akku bereits dann auf wenn sie nur noch ca 10 20 Kapazität haben Lassen Sie die Akkus nach Möglichkeit nicht leer werden Laden Sie die Akkus immer umgehend auf insbesondere dann wenn sie ganz leer geworden sind Transportieren Sie die Taschenlampe immer mit entnommenen Zellen bzw passen Sie auf dass die Taschenlampe nicht versehentlich eingeschaltet wird Aktivieren Sie die Bediensperre Sollten die Taschenlampe nicht einwandfrei funktionieren kontaktieren Sie bitte den Verkäufer oder Importeur Enthalten Zur Nutzung erlaubt Akkus und Batterien Ersatz O Ring Lanyard Holster USB Ladekabel TYPE Fenix ARB L18 Serie gegen Unterspannung geschützte Liion Akkus Lithium Batterien Lilon Akkus GRÖßE SPANNUNG NUTZBARKEIT Warnung 18650 3 6V 3 7V Empfohlen 18650 3 7V Nutzbar CR123A 3V Im Notfall OHNE Laden Nicht volle Helligkeit V 16340 3 7V Verboten X w Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe Menschen oder Tieren direkt ins Auge Warnung Mischen Sie nie Akkus und Batterien verschiedener Bauart Größe Typ Aller Kapazität und Ladezustand Wechseln Sie leere Batterien umgehend aus Laden Sie Akkus umgehend auf insbesondere wenn sie ganz leer geworden sind Entnehmen Sie die Batterien und Akkus aus der Taschenlampe wenn sie gelagert wird Scheinen Sie NIEMALS