Stiga SBC 646 DX [31/45] Эксплуатация машины
![Stiga SBC 646 DX [31/45] Эксплуатация машины](/views2/1642702/page31/bg1f.png)
RU - 9
5.2 РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЕМ
5.3 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ
ДРОССЕЛЯ
5.4 РУКОЯТКА РУЧНОГО ПУСКА
11
5.5 КНОПКА АКТИВАЦИИ ЗАЖИГАНИЯ
(ПРАЙМЕРА)
11
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ВАЖНО
Правила безопасности приведены
в гл. 2. Строго соблюдайте указания для
предотвращения серьезных рисков и опасности.
ВАЖНО
Машина поставляется без топлива.
6.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
1.
2.
3.
4.
6.1.1 Использование системы подвески
• Модели с двойным ремнём
–
–
–
–
6.2 ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступить к работе,
всегда проверяйте безопасность машины.
6.2.1 Общая проверка
Предмет Результат
Содержание
- Bruksanvisning 2
- Elde taşınabilir motorlu çalı biçme makinesi 2
- Kullanim kilavuzu 2
- Manual de instrucţiuni 2
- Manual de instruções 2
- Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual 2
- Motordriven bärbar manuell röjsåg 2
- Návod na použitie 2
- Prenosna motorna kosa 2
- Priročnik za uporabo 2
- Priručnik sa uputstvima 2
- Roçadora manual motorizada 2
- Ručna motorna trimer kosačica 2
- Ručne prenosný motorový krovinorez 2
- Портативный моторизованный кусторез 2
- Руkоводство по эkсплуатации 2
- Mk технички податоци 2 мотор 3 2 тактен и воздушно ладење 4 капацитет 5 моќност 6 моќност на ротација со мотор 19
- Вибрации што се 19
- Глава на жица сечило со 3 точки 4 точки 8 точки 19
- Двотактни мотори 19
- За гориво 19
- За пила 19
- Капацитет на резервоарот 19
- Код на заштитата cечиво 19
- Код на заштитата држач на 19
- Код на уредот за сечење 19
- Код на уредот за сечење 20 код на уредот за сечење 19
- Конец макс 19
- Максимална брзина на 19
- Мешавина бензин масло за 19
- На празно 19
- Пренесуваат на раце од задната рачка 19
- Пренесуваат на раце од предната рачка 19
- Пренесуваат на рацете од десната рачка 19
- Пренесуваат на рацете од левата рачка 19
- Прицврстен калем со конец 18 дијаметар на калемот со 19
- Ротација на дополнителната опрема калем со конец 19
- Ротација на дополнителната опрема сечила 19
- Ротација на моторот калем со конец 19
- Ротација на моторот сечила 19
- Свеќичка 14 ширина на косење калем 19
- Сечило за пила 19
- Сечило со 8 точки 19
- Со 3 точки 4 точки 8 точки 19
- Со конец 19
- Тежина 25 димензии 26 должина 27 ширина 28 висина 29 предна задна рачка 30 рачка 31 ниво на звучен притисок 32 отстапување 33 измерено ниво на бучава 34 гарантирано ниво на бучава 35 вибрации што се 19
- Ширина на косење cечиво 19
- Ширина на косење сечило 19
- Важно 23
- Общие сведения 23
- Оглавление 23
- Примечание 23
- Правила безопасности 24
- Во время наладки машин 26
- Ознакомление с машиной 26
- Охрана окружающей среды должна являться важным и приоритетным аспектом при пользовании машиной в соответствии с интересами общества и среды в которой мы живем 26
- Бензин легко воспламеняется дайте двигателю остыть в течение хотя бы 2 минут перед заправкой 27
- Важно 27
- Во время использования машины люди и домашние животные должны находиться от неё на расстоянии более 15 м 27
- Не приближайтесь к горячим поверхностям 27
- Опасность данная машина при неправильном использовании может быть опасной для оператора и окружающих 27
- Прежде чем пользоваться машиной прочтите руководство по эксплуатации 27
- 4 лопастной и 28
- Важно 28
- Лопастной но 28
- Монтаж 28
- Важно 29
- Вставьте рукоятку 29
- Вставьте рукоятку рис 5 a в выемку 29
- Выберите наиболее подходящее режущее приспособление для требуемой работы руководствуясь следующими общими рекомендациями 29
- Завинтите и затем затяните маховичок 29
- И 8 лопастям 29
- И маховичка 29
- И удалите наконечник 29
- Имеется следующий знак 29
- К специальному кабельному зажиму 29
- Лопастные 4 лопастные и 29
- Лопастные ножи предусмотрены для резки сухих веток и небольших кустов диаметром до 2 см 29
- Можно повернуть рукоятку чтобы уменьшить габариты при хранении 29
- На трансмиссионной трубке рис 5 b таким образом чтобы устройства управления оказались справа 29
- Обеспечивает резку частей дерева и валку небольших деревьев 29
- Образом чтобы устройства управления оказались справа 29
- Отверните центральный маховичок 29
- Пильный диск если разрешён 29
- Прикрепите оболочку для устройств 29
- Примечание на защите режущего приспособления 29
- Примечание отвернув маховичок 29
- Рис 5 c рукоятки рис 5 a 29
- Таким 29
- Триммерная головка позволяет 29
- Убрать высокую траву и недревесную растительность у оград стен фундаментов тротуаров вокруг деревьев и т д или полностью очистить определенный участок сада 29
- Удобное рабочее положение и заблокируйте её с помощью наконечника 29
- Управления 29
- Установите рукоятку в наиболее 29
- Важно 30
- Лопастного 8 лопастного ножа и 30
- Устройства управления 30
- Важно 31
- Эксплуатация машины 31
- 15 см пока не почувствуете некоторое сопротивление затем потяните ещё несколько раз до первых слышимых зажиганий 32
- Быстро переместите рычаг управления 32
- Важно 32
- Во избежание деформаций трансмиссионная трубка не должна использоваться в качестве опоры для руки или для колена во время пуска 32
- Во избежание поломок не вытягивайте корд на всю длину не позволяйте ему тянуться по краю отверстия направляющей и плавно отпускайте ручку чтобы контролировать его втягивание 32
- Действие результат 32
- Дросселем рис 11 b и установите двигатель в режим холостого хода 32
- Если дёргать за ручку стартера постоянно двигатель может оказаться затопленным и усложнить запуск если двигатель оказался затопленным см пункт 14 32
- Если результат любой проверки 32
- Запуск 32
- Медленно потяните ручку стартера на 32
- На землю 32
- Нажмите на кнопку активации зажигания 32
- Находится в положении i 32
- Описание работы 32
- Оставьте двигатель работать на холостом 32
- Отличается от приведенного в таблице пользоваться машиной нельзя сдайте машину в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта 32
- Перед тем как запустить двигатель 1 поставьте машину в устойчивое положение 32
- Прежде чем впервые приступить к обрезке рекомендуется лучше ознакомиться с машиной и наиболее подходящими методами резки попробовать правильно надеть систему подвески крепко ухватиться за машину и выполнить движения необходимые для работы 32
- Придерживая одной рукой силовой агрегат чтобы не потерять контроль во время запуска рис 13 32
- Примечание 32
- Проверка работы машины 32
- Произойдёт правильное зажигание двигателя 32
- Прочно удерживайте машину на земле 32
- Рис 1 d рис 1 d рис 1 d рис 1 d если использовался не дотрагивается до земли или до окружающих предметов 32
- Рис 1 l если применялась 32
- Рис 11 f 10 раз чтобы вызвать зажигание карбюратора закрывайте отверстие пальцем когда нажимаете на кнопку 32
- Снимите защиту режущего приспособления 32
- Снова потяните ручку стартера пока не 32
- Убедитесь в том что нож рис 1 d 32
- Убедитесь что выключатель рис 11 a 32
- Ходу не менее 1 минуты перед тем как использовать машину 32
- Важно 34
- Обслуживание 34
- Плановое техническое 34
- Примечание 34
- Важно 35
- Имеется следующий значок 35
- Примечание на пробке топливного бака 35
- Важно 36
- Внеочередное техническое 36
- Выполняйте продувку сжатым воздухом 36
- Крышку рис 21 a и удалите фильтрующий элемент рис 21 c 36
- Обслуживание 36
- Отверните винты рис 21 b снимите 36
- Очистку следует выполнять через каждые 15 часов работы 36
- С внутренней стороны чтобы удалить пыль и мусор рис 22 с 36
- Установите на место фильтрующий 36
- Чтобы очистить фильтр 36
- Элемент рис 21 c и крышку рис 21 a завернув винты рис 21 b 36
- Бокам триммерной головки в точке push рис 29 a и отсоедините нижнюю часть головки рис 29 b 37
- В одно из двух выходных отверстий и выпустить корд из противоположного отверстия 37
- Важно 37
- Вновь закройте головку закрепив 37
- Вновь установите катушку рис 30 a 37
- Вставить конец корда рис 27 d 37
- Длина частей корда выходящих 37
- Из двух отверстий должна быть одинаковой 37
- На место 37
- Нажмите на стопорные язычки по 37
- Отрежьте новый корд указанной длины рис 26 a 37
- Перемещение и 37
- Повернуть ручку намотки рис 27 a 37
- Повернуть ручку намотки рис 28 a 37
- Согласно направлению стрелок чтобы намотать корд учитывая что примерно 175 мм корда должно выходить из каждого отверстия рис 28 b 37
- Стопорные язычки рис 30 b в специальных отверстиях рис 30 c протолкнув их до упора пока не услышите щелчок блокировки нижней части головки рис 30 d в нужном положении 37
- Транспортировка 37
- Удалите корд оставшийся внутри 37
- Хранение 37
- Чтобы метка на ручке рис 27 b совпала с меткой на корпусе головки рис 27 c 37
- И ремонт 38
- Сервисное обслуживание 38
- Таблица технического обслуживания 38
- Условия гарантии 38
- Выявление неполадок 39
- Двигатель 39
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 39
- Затем каждые 39
- Неполадка возможная причина устранение 39
- Операция периодичность пункт 39
- Первый 39
- Раз 39
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 40
- Неполадка возможная причина устранение 40
- Dichiarazione ce di conformitá 41
- Example 41
- Dichiarazione ce di conformitá 42
- Example 42
- Bg превод на оригиналните инструкции 43
- Bs prijevod originalnih uputa 43
- Ce declaratie de conformitate directiva ma ş ini 2006 42 ce anexa ii partea a 1 societatea 2 declar ă pe propria r ă spundere c ă ma ş ina ma ș in ă de t ă iat arboret cu motor portabil manual t ă iat iarba a tip model de baz ă b luna anul de fabrica ț ie c num ă r de serie d motor cu combustie 3 este în conformitate cu specifica ţ iile directivelor e organism de certificare f examinare ce de tip 4 referin ţă la standardele armonizate g nivel de putere sonor ă m ă surat h nivel de putere sonor ă garantat j putere net ă instalat ă n persoan ă autorizat ă s ă întocmeasc ă dosarul tehnic o locul ş i data 43
- Cs překlad původního návodu k používání 43
- Da oversættelse af den originale brugsanvisning 43
- Deklaracja zgodno ś ci we dyrektywa maszynowa 2006 42 we zał ą cznik ii cz ęść a 1 spółka 2 o ś wiadcza na własn ą odpowiedzialno ść ż e maszyna r ę czna przeno ś na kosa spalinowa do zaro ś li ci ę cie trawy a typ model podstawowy b miesi ą c rok produkcji c numer seryjny d silnik o zapłonie iskrowym 3 spełnia podstawowe wymogi nast ę puj ą cych dyrektyw e jednostka certyfikuj ą ca f badanie typu we 4 odniesienie do norm zharmonizowanych g zmierzony poziom mocy akustycznej h gwarantowany poziom mocy akustycznej j moc zainstalowana netto n osoba upowa ż niona do zredagowania dokumentacji technicznej o miejscowo ść i data 43
- Dichiarazione ce di conformitá 43
- Eb atitikties deklaracija mašin ų direktyva 2006 42 ce priedas ii dalis a 1 bendrov ė 2 prisiima atsakomyb ę kad į renginys nešiojama rankin ė motorin ė kr ū mapjov ė z ā les p ļ aušana a tipas bazinis modelis b m ė nuo pagaminimo metai c serijos numeris d vidaus degimo variklis 3 atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas e sertifikavimo į staiga f ce tipo tyrimas 4 nuoroda į suderintas normas g išmatuotas garso galios lygis h užtikrinamas garso galios lygis j instaliuota naudingoji galia n autorizuotas asmuo sudaryti technin ę dokumentacij ą o vieta ir data 43
- Ec deklaracija o usaglašenosti direktiva o mašinama 2006 42 ec prilog ii deo a 1 preduze ć e 2 daje izjavu pod vlastitom odgovornoš ć u da je mašina ru č na motorna trimer kosa č ica košenje trave a tip osnovni model b mesec godina proizvodnje c serijski broj d motor s unutrašnjim sagorevanjem 3 u skladu s osnovnim zahtevima direktiva e sertifikaciono telo f ec ispitivanje tipa 4 pozivanje na uskla đ ene norme g izmereni nivo zvu č ne snage h garantovani nivo zvu č ne snage j neto instalisana snaga n osoba ovlaš ć ena za sastavljanje tehni č ke brošure o mesto i datum 43
- Ef overensstemmelseserklæring maskindirektiv 2006 42 ef bilag ii del a 1 firmaet 2 erklærer på eget ansvar at maskinen bærbar håndholdt motordreven buskrydder klipning af græsset a type model b måned konstruktionsår c serienummer d forbrændingsmotor 3 er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne e certificeringsorgan f ef typeafprøvning 4 henvisning til harmoniserede standarder g målt lydeffektniveau h garanteret lydeffektniveau j installeret nettoeffekt n person der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier o sted og dato 43
- Ef samsvarserklæring maskindirektiv 2006 42 ef vedlegg ii del a 1 firmaet 2 erklærer på eget ansvar at maskinen bærbar håndholdt motordrevet ryddesag gressklipping a type modell b måned byggeår c serienummer d forbrenningsmotor 3 oppfyller kravene i direktivene e sertifiseringsorgan f ef typeprøving 4 henvisning til harmoniserte standarder g målt lydeffektnivå h garantert lydeffektnivå j installert nettoeffekt n person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon o sted og dato 43
- Eg försäkran om överensstämmelse maskindirektiv 2006 42 eg bilaga ii de la 1 företaget 2 försäkrar på eget ansvar att maskinen motordriven bärbar manuell röjsåg gräsklippning a typ basmodell b månad tillverkningsår c serienummer d förbränningsmotor 3 överensstämmer med föreskrifterna i direktivet e intygsorgan_ anmält organ f eg typgodkännande 4 referens till harmoniserade standarder g uppmätt ljudeffektnivå h garanterad ljudeffektnivå j installerad nettoeffekt n auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen o ort och datum 43
- Ek atbilst ī bas deklar ā cija direkt ī va 2006 42 ek par maš ī n ā m pielikums ii da ļ a a 1 uz ņē mums 2 uz ņ emoties par to pilnu atbild ī bu pazi ņ o ka maš ī na ar piedzi ņ u apr ī kotais rokturamais portat ī vs kr ū mgriezis z ā les p ļ aušana a tips b ā zes modelis b m ē nesis ražošanas gads c s ē rijas numurs d iekšdedzes motors 3 atbilst š ā du direkt ī vu pras ī b ā m e sertifik ā cijas iest ā de f ce tipveida p ā rbaude 4 atsauce uz harmoniz ē tiem standartiem g izm ē r ī tais ska ņ as intensit ā tes l ī menis h garant ē tais ska ņ as intensit ā tes l ī menis j uzst ā d ī t ā neto jauda n pilnvarotais darbinieks kas sagatavoja tehnisko dokument ā ciju o vieta un datums 43
- Ek izjava o sukladnosti direktiva 2006 42 ez o strojevima dodatak ii dio a 1 tvrtka 2 pod vlastitom odgovornoš ć u izjavljuje da je stroj prijenosni motorni ru č no upravljani č ista č šikare košenje trave a vrsta osnovni model b mjesec godina proizvodnje c mati č ni broj d motor s unutarnjim izgaranjem 3 sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva e certifikacijsko tijelo f tipsko ispitivanje ez 4 primijenjene su slijede ć e harmonizirane norme g izmjerena razina zvu č ne snage h zajam č ena razina zvu č ne snage j neto instalirana snaga n osoba ovlaštena za pravljenje tehni č ke datoteke o mjesto i datum 43
- Ek megfelel ő ségi nyilatkozata 2006 42 ek gépirányelv ii melléklet a rész 1 alulírott vállalat 2 felel ő sségének teljes tudatában kijelenti hogy az alábbi gép hordozható motoros kézi bozótirtó f ű nyírás a típus alaptípus b hónap gyártás éve c gyártási szám d robbanómotor 3 megfelel az alábbi irányelvek el ő írásainak e tanúsító szerv f ce vizsgálat típusa 4 hivatkozás a harmonizált szabványokra g mért zajteljesítmény szint h garantált zajteljesítmény szint j nettó beépített teljesítmény n m ű szaki dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy o helye és ideje 43
- Es izjava o skladnosti direktiva 2006 42 es priloga ii del a 1 družba 2 pod lastno odgovornostjo izjavlja da je stroj prenosna motorna kosa košnja trave a tip osnovni model b mesec leto izdelave c serijska številka d motor z notranjim izgorevanjem 3 skladen je z dolo č ili direktiv e ustanova ki izda potrdilo f es pregled tipa 4 sklicevanje na usklajene predpise g izmerjen nivo zvo č ne mo č i h zagotovljen nivo zvo č ne mo č i j neto instalirana mo č n oseba pooblaš č ena za sestavo tehni č ne knjižice o kraj in datum 43
- Es prohlášení o shod ě sm ě rnice o strojních za ř ízeních 2006 42 es p ř íloha ii č ást a 1 spole č nost 2 prohlašuje na vlastní odpov ě dnost že stroj ru č n ě p ř enosný motorový k ř ovino ř ez seka č ka na trávu a typ základní model b m ě síc rok výroby c výrobní č íslo d spalovací motor 3 je ve shod ě s na ř ízeními sm ě rnic e certifika č ní orgán f es zkouška typu 4 odkazy na harmonizované normy g nam ěř ená úrove ň akustického výkonu h zaru č ená úrove ň akustického výkonu j č istý instalovaný výkon n osoba autorizovaná pro vytvo ř ení technického spisu o místo a datum 43
- Es vyhlásenie o zhode smernica o strojných zariadeniach 2006 42 es príloha ii č as ť a 1 spolo č nos ť 2 vyhlasuje na vlastnú zodpovednos ť že stroj ru č ne prenosný motorový krovinorez kosa č ka na trávu a typ základný model b mesiac rok výroby c výrobné č íslo d spa ľ ovací motor 3 je v zhode s nariadeniami smerníc e certifika č ný orgán f skúška typu es 4 odkaz na harmonizované normy g nameraná úrove ň akustického výkonu h zaru č ená úrove ň akustického výkonu j č istý inštalovaný výkon n osoba autorizovaná na vytvorenie technického spisu o miesto a dátum 43
- Et algupärase kasutusjuhendi tõlge 43
- Example 43
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus konedirektiivi 2006 42 ey liite ii osa a 1 yritys 2 vakuuttaa omalla vastuullaan että kone käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha ruohonleikkuu a tyyppi perusmalli b kuukausi valmistusvuosi c sarjanumero d räjähdysmoottori 3 on yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa e sertifiointiyritys f ey tyyppitarkastus 4 viittaus harmonisoituihin standardeihin g mitattu äänitehotaso h taattu äänitehotaso j asennettu nettoteho ilmastointikone niittokone maan ilmaus haraus n teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö o paikka ja päivämäärä 43
- Ez izjava o sukladnosti direktiva o mašinama 2006 42 ez prilog ii deo a 1 firma 2 daje izjavu pod vlastitom odgovornoš ć u da je mašina ru č na motorna trimer kosilica košenje trave a tip osnovni model b mjesec godina proizvodnje c serijski broj d motor s unutrašnjim izgaranjem 3 sukladna s osnovnim zahtjevima direktive e certifikaciono tijelo f ez ispitivanje tipa 4 pozivanje na uskla đ ene norme g izmjereni nivo zvu č ne snage h garantovani nivo zvu č ne snage j neto instalisana snaga n osoba ovlaštena za izradu tehni č ke brošure o mjesto i datum 43
- Eü vastavusdeklaratsioon masinadirektiiv 2006 42 eü lisa ii osa a 1 firma 2 kinnitab omal vastutusel et masin käeskantav mootoriga võsalõikur muruniitja a tüüp põhimudel b kuu aega tootmisaasta c matrikkel d sisepõlemismootor 3 vastab direktiivide nõuetele e kinnitav asutus f eü tüübihindamine 4 viide ühtlustatud standarditele g mõõdetud helivõimsuse tase h garanteeritud helivõimsuse tase j installeeritud netovõimsus n tehnilise lehe autoriseeritud koostaja o koht ja kuupäev 43
- Fi alkuperäisten ohjeiden käännös 43
- Hr prijevod originalnih uputa 43
- Hu eredeti használati utasítás fordítása 43
- Lt originalių instrukcijų vertimas 43
- Lv instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 43
- No oversettelse av orginal bruksanvisning 43
- Pl tłumaczenie instrukcji oryginalnej 43
- Ro traducerea manualului fabricantului 43
- Ru перевод оригинальных инструкций 43
- Sk preklad pôvodného návodu na použitie 43
- Sl prevod izvirnih navodil 43
- Sr prevod originalnih uputstvai 43
- Sv översättning av bruksanvisning i original 43
- Декларация соответствия нормам ес директива о машинном оборудовании 2006 42 ес приложение ii часть a 1 предприятие 2 заявляет под собственную ответственность что машина портативный моторизованный кусторез стрижка газона a тип базовая модель b месяц год изготовления c паспорт d двигатель внутреннего сгорания 3 соответствует требованиям следующих директив e сертифицирующий орган f испытание ес типового образца 4 ссылки на гармонизированные нормы g измеренный уровень звуковой мощности h гарантируемый уровень звуковой мощности j чистая установленная мощность n лицо уполномоченное на подготовку технической документации o место и дата 43
- Ео декларация за съответствие директива машини 2006 42 ео приложение ii част а 1 дружеството 2 на собствена отговорност декларира че машината преносим ръчен моторен храсторез рязане на трева а вид базисен модел б месец година на производство в сериен номер г мотор с вътрешно горене 3 е в съответствие със спецификата на директивите д сертифициращ орган е ео изследване на вида 4 базирано на хармонизираните норми ж ниво на измерена акустична мощност и гарантирано ниво на акустична мощност к нетна инсталирана мощност р лице упълномощено да състави техническата документация o място и дата 43
- Stiga com 45
Похожие устройства
- Stiga Park Pro 740 IOX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 540 IX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 340 IX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 740 PWX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 540 PX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 340 PX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 220 Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 5108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 4108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3108 HW Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3098 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 2098 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 2098 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE 5102 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE 5092 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE 4092 H Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 80 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 70 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 60 Инструкция по эксплуатации