MTD T 330 B 700 [4/10] Предупреждение
![MTD T 330 B 700 [4/10] Предупреждение](/views2/1011367/page4/bg4.png)
Содержание
- Model 1ooooo 1
- А предупреждение 3
- Компоненты двигателя 3
- Меры безопасности 3
- Общие сведения 3
- Предупреждение 3
- Символы связанные с работой данного двигателя 3
- Предупреждение 4
- Двигатель оснащенный праймером 5
- Ис t 5
- Крышка топливного бака типа fresh start 5
- Опасность 5
- Оснащенные двигатели 5
- Пелл 5
- Предупреждение 5
- Ручной стартер с обратной смоткой троса 5
- Стандартный двигатель 5
- Электрический стартер если имеется 5
- Д предупреждение 6
- Замена масла рис 9 6
- Модель 100000 6
- Обслуживание 6
- Обслуживание воздушного фильтра рис 10 д 6
- Обслуживание свечи зажигания 5ис 11 6
- Технические данные для регулирования 6
- Хранение 6
- Carb и агентства по защите окружающей среды сша 7
- U s ера на систему понижения токсичности выхлопа 7
- Информация о номинальной мощности двигателя 7
- Калифорнийского управления по воздушным ресурсам 7
- Отсутствии дефектов системы понижения токсичности выхлопа 7
- Отсутствия дефектов 7
- По эмиссии вашего двигателя 7
- Показатель загрязнения воздуха на этикетке 7
- Положение о гарантии компании briggs stratton b s 7
- Положения о гарантии контагии briggs stratton об 7
- Постоянства характеристик эмиссии и 7
- Права и обязанности владельца в отношении гарантии 7
- Смотрите соответствующий период 7
- Техническая информация 7
- Гарантийный период начинается с даты покупки первым розничным покупателем или первым коммерческим пользователем конечного оборудования и заканчивается по истечении периода времени указанного в приведенной выше таблице личное использование означает индивидуальное использование устройства на личном участке розничным покупателем коммерческое использование означает все иные варианты использования включая те которые связаны с коммерцией извлечением дохода или сдачей в аренду как только двигатель побывал в коммерческом использовании он сразу считается в рамках настоящих гарантийных условий двигателем коммерческого использования для обеспечения гарантийного обслуживания изделий briggs stratton нет необходимости в гарантийном талоне сохраните вашу квитанцию подтверждающую покупку если при запросе на гарантийное обслуживание вы не подтвердите документально дату первой покупки то для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия 8
- Гарантийный полис владельца двигателя briggs stratton 8
- Года 8
- Двигатели используемые в составе бытовых резервных генераторов покрываются гарантией только при личном использовании данная гарантия не применима к двигателям на оборудовании используемом в качестве первичного источника электропитания на месте его установки на двигатели используемые в сравнительных гоночных испытаниях и коммерческих или арендуемых грузовых автомобилях гарантия не распространяется 8
- Действительно с 1 го сентября 2006 г 8
- Дней 8
- Коммерческое использование 2 года 1 год 180 дней 90 дней 8
- Компания briggs stratton произведет бесплатный ремонт или замену любой детали ей двигателя которая является дефектной из за дефекта материала или производства или того и другого транспортные расходы связанные с доставкой изделий предъявляемых для ремонта или замены по настоящей гарантии должен нести покупатель гарантия действительна для сроков и условий которые указаны ниже для проведения гарантийного обслуживания найдите ближайшего уполномоченного сервисного дилера по карте дилеров на нашем web сайте www briggsandstratton com или по телефону 1 800 233 3723 или как указано в справочнике желтые страниц 8
- Личное использование 2 года 2 года 2 года 1 год 8
- Никаких иных открыто заявленных гарантий не существует подразумеваемые гарантии включая гарантии пригодности для торговли и соответствия конкретным применениям ограничены сроком в один год с даты покупки или все подразумеваемые гарантии как и любая из них исключаются в тсй степени в которой это разрешено законом ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени в которой это разрешено законом некоторые штаты или государства не разрешают ограничивать период действия подразумеваемой гарантии а некоторые штаты или государства не разрешают исключать или ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб таким образом приведенные выше исключения и ограничения возможно не будут распространяться на вас данная гарантия дает вам определенные юридические права вы также можете пользоваться иными правами которые в разных штатах или государствах могут быть различными 8
- О гарантии на ваш двигатель 8
- Ограниченная гарантия 8
- Сроки гарантии 8
- Торговая марка тип изделия vanguard серия с увеличенным сроком службы i с intek l c intekpro двигатели работающие на керосине все другие двигатели выпускаемые компанией briggs stratton 8
Похожие устройства
- Texas El-Tex750 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TF434P (9667870-01) Инструкция по эксплуатации
- Aiken MTE 780/4,8 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MTE 580/3,7 Инструкция по эксплуатации
- Texas TX601 TG Инструкция по эксплуатации
- Texas Hobby 500 TGR Инструкция по эксплуатации
- Viking HB 445 R Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-1900-Pro Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-1600 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-2500 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-3500 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-3000 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2000-Pro Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2500R-Pro Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2100-Pro Инструкция по эксплуатации
- Limpar FKX-F3P Инструкция по эксплуатации
- Limpar FKX-F3 Инструкция по эксплуатации
- Limpar FBB-F3RP Инструкция по эксплуатации
- Limpar FBA-F4RP Инструкция по эксплуатации
- Limpar FBA-F4R Инструкция по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ I Бензин и его пары чрезвычайно неопасны и взрывоопасны Во время работы двигатели выделяют тепло Детали двигателя в особенности глушитель становятся очень горячими Воспламенение или взрыв могут привести к сильным акогам или смертельному исходу Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам ПРИ ЗАПРАВКЕ ТОПЛИВОМ Всспламе няемы й мусор например листья трава хворост и т п могут загореться Прежде чем открыть пробку топливозаправочной горловины выключите двигатель и дайте ему охладиться в течение по крайней мере 2 минут Заполняйте топливный бак или вне помещения или в хорошо проветриваемом помещении Дайте тушителю цилиндру и ребрам цилиндра охладиться прежде чем дотрагиваться до них Не переполняйте топливный бак Очистите зону вокруг глушителя и цилиндра от скопившегося воспламеняемого мусора Храните бензин вдали от искр открытого пламени горелок нагревательных приборов и прочих источников воспламенения Установите искроуловитель и поддерживайте его в рабочем состоянии в случае использования оборудования на неблагоустроенной территории покрытой лесом травой или кустарником Это требуется в соответствии с законодательством штата Калифорния Раздел 4442 Правил пользования общими ресурсами Другие штаты могут иметь аналогичные законы Регулярно проверяйте топливопровод бек пробку и фитинги на наличие трещин и утечек При необходимости заменяйте детали На федеральной территории применяются федеральные заксяы ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ Убедитесь в том что свеча зажигания глушитель пробка топливозаправочной горловины и воздушный фильтр установлены на двигателе РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МОТОРНОГО МАСЛА Не заводите двигатель при отсутствии свечи зажигания ОСТОРОЖНО Если пролит бензин даждитесь его полного испарения прежде чем запустить двигатель Двигатель Briggs SiraHon подавляется без масла Пегед запуском заполнить двигатель маслом Не переполнять В случае перелива установите воздушную заслонку в положение OPEHRUN юткрыта рабхяа а дроссель в положение FAST быстро и заводите пока двигатель не запустится Используйте высококачественное моторное масло Не используйте специальных присадок Не смешивайте масло с топливом ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ Выберите вязкость соответствующую средней температуре воздуха например вязкое масло SAE 30 смотрите нижнюю таблицу Не перемещайте воздушную заслсяку в закрытое подожение для остановки двигателя ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ Транслортируйте двигатель с ПУСТЫМ баком ПРИ ХРАНЕНИИ БЕНЗИНА ИЛИ ОБОРУДОВАНИЯ С ТОПЛИВОМ В БАКЕ Во избежание воспламенения паров бензина храните его вдали от котлов печей водонагревателей и прочих приборов в которых используется горелка или иной источник воспламенения ОСТОРОЖНО Двигатели с воздушным охлаждением нагреваются сильнее чем автомобильные двигатели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование несинтетических зимних масел 5W 30 10W 3O и т п при температурах выше 40 F 4 С приведет к повышенному потреблению масла В случае использования зимнего масла необходимо проверять его уровень более часто Быстрый возврат пускового троса отдача может притянуть руку к двигателю быстрее чем Вы успеете отпустить трос Использование вязкого масла SAE 30 при температурах ниже 40 F 4 С повлечет трудности с пусках и может повредить цилиндр двигателя из за неадекватной смазки Это может привести к переломам ушибам или растяжениям ОБЪЕМ МАСЛА Для запуска двигателя потяните шнур медленно и затем когда почувствуете сопротивление потяните быстро В двигатель заливается приблизительно 0 61 литра 20 унций Непосредственно подсоединенные элементы оборудования в том числе лезвия крыльчатки шкивы звездочки и т п должны быть надежно закреплены ПРОЦЕДУРА ЗАЛИВКИ МАСЛА Проверяйте уровень масла перед каждым использованием и после каждых ваьми 8 часов непрерывной работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Установите двигатель горизонтально и очистите зону около маслозаливной горловины 2 Выньте щуп измерения уровня масла протрите его чистой тряпкой О вставьте и снова закрепите Выньте щуп и проверьте уровень масла которое должно доходить до отметки FULL заполнено Вращающиеся детали могут войти в контакт с руками ногами волосами одеждой и ее аксессуарами или захватить их При необходимости медленно долейте масло Еще раз проверьте уровень масла на щупе измерения уровня масла Это может привести к травматической ампутации или тяжелым рваным ранам 3 Не допускайте переподнения Переполнение маслом макет стать причиной сильного дыма затрудненного запуска загрязнения свечи зажигания и насыщения маслен воздушного фильтра Слейте излишек если уровень масла выше отметки FULL на щупе измерения уровня масла Не эксплуатируйте оборудование без предусмотренных защитных приспособлений 4 Перед запуском двигателя плотно затяните щуп измерения уровня масла Не приближайте нош и руки к вращающимся деталям Не распускайте волосы и снимите ювелирные изделия РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТОПЛИВА Не носите свободную одежду бодтающиеся шнурки или изделия которые могут быть захвачены движущимися деталями Использовать чистый свежий неэтилированный бензин с октановым числом не менее 85 При отсутствии в продаже неэтилированного бензина допускается использовать этилированный бензин В США этилированный бензин не макет использоваться Некоторые виды топлива так называемый в кислородосодержащий или преобразованный бензин представляют собой обогащенный спиртами или эфирами бензин Чрезмерное содержание этих компонентов может привести к повреждению топливной системы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и нарушению работы двигателя В случае нарушения работы использовать бензин с более низким содержанием спирта или эфира Случайное образование искры может привести к пожару или поражению электрическим тсжом Данный двигатель сертифицирован для работы на бензине Система контроля токсичности выпускных газов Случайный запуск может привести к захватыванию травматической ампутации различных Не используйте топлива содержащее метиловый спирт Не смешивайте масло с бензином ЕМ модификации двигателя частей тела или к образованию рваных ран ПЕРЕД РЕГУЛИРОВКОЙ ИЛИ РЕМОНТОМ Отсоедините провод свечи зажигания и удалите его от свечи ПРИ ПРОВЕРКЕ СИСТЕМЫ ЗАЖИГАНИЯ Используйте только утверждении й тестер зажигания Не проверяйте наличие искры при вынутой свече зажигания Очистите зону вокруг топливозаливной горловины О прежде чем снять пробку горловины Заполните бак примерно на 1 дкйм ниже верхней точки горловины чтобы позволить топливу расширяться Не допускайте переполнения 62