MTD T 330 B 700 [5/10] Опасность
![MTD T 330 B 700 [5/10] Опасность](/views2/1011367/page5/bg5.png)
Содержание
- Model 1ooooo 1
- А предупреждение 3
- Компоненты двигателя 3
- Меры безопасности 3
- Общие сведения 3
- Предупреждение 3
- Символы связанные с работой данного двигателя 3
- Предупреждение 4
- Двигатель оснащенный праймером 5
- Ис t 5
- Крышка топливного бака типа fresh start 5
- Опасность 5
- Оснащенные двигатели 5
- Пелл 5
- Предупреждение 5
- Ручной стартер с обратной смоткой троса 5
- Стандартный двигатель 5
- Электрический стартер если имеется 5
- Д предупреждение 6
- Замена масла рис 9 6
- Модель 100000 6
- Обслуживание 6
- Обслуживание воздушного фильтра рис 10 д 6
- Обслуживание свечи зажигания 5ис 11 6
- Технические данные для регулирования 6
- Хранение 6
- Carb и агентства по защите окружающей среды сша 7
- U s ера на систему понижения токсичности выхлопа 7
- Информация о номинальной мощности двигателя 7
- Калифорнийского управления по воздушным ресурсам 7
- Отсутствии дефектов системы понижения токсичности выхлопа 7
- Отсутствия дефектов 7
- По эмиссии вашего двигателя 7
- Показатель загрязнения воздуха на этикетке 7
- Положение о гарантии компании briggs stratton b s 7
- Положения о гарантии контагии briggs stratton об 7
- Постоянства характеристик эмиссии и 7
- Права и обязанности владельца в отношении гарантии 7
- Смотрите соответствующий период 7
- Техническая информация 7
- Гарантийный период начинается с даты покупки первым розничным покупателем или первым коммерческим пользователем конечного оборудования и заканчивается по истечении периода времени указанного в приведенной выше таблице личное использование означает индивидуальное использование устройства на личном участке розничным покупателем коммерческое использование означает все иные варианты использования включая те которые связаны с коммерцией извлечением дохода или сдачей в аренду как только двигатель побывал в коммерческом использовании он сразу считается в рамках настоящих гарантийных условий двигателем коммерческого использования для обеспечения гарантийного обслуживания изделий briggs stratton нет необходимости в гарантийном талоне сохраните вашу квитанцию подтверждающую покупку если при запросе на гарантийное обслуживание вы не подтвердите документально дату первой покупки то для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия 8
- Гарантийный полис владельца двигателя briggs stratton 8
- Года 8
- Двигатели используемые в составе бытовых резервных генераторов покрываются гарантией только при личном использовании данная гарантия не применима к двигателям на оборудовании используемом в качестве первичного источника электропитания на месте его установки на двигатели используемые в сравнительных гоночных испытаниях и коммерческих или арендуемых грузовых автомобилях гарантия не распространяется 8
- Действительно с 1 го сентября 2006 г 8
- Дней 8
- Коммерческое использование 2 года 1 год 180 дней 90 дней 8
- Компания briggs stratton произведет бесплатный ремонт или замену любой детали ей двигателя которая является дефектной из за дефекта материала или производства или того и другого транспортные расходы связанные с доставкой изделий предъявляемых для ремонта или замены по настоящей гарантии должен нести покупатель гарантия действительна для сроков и условий которые указаны ниже для проведения гарантийного обслуживания найдите ближайшего уполномоченного сервисного дилера по карте дилеров на нашем web сайте www briggsandstratton com или по телефону 1 800 233 3723 или как указано в справочнике желтые страниц 8
- Личное использование 2 года 2 года 2 года 1 год 8
- Никаких иных открыто заявленных гарантий не существует подразумеваемые гарантии включая гарантии пригодности для торговли и соответствия конкретным применениям ограничены сроком в один год с даты покупки или все подразумеваемые гарантии как и любая из них исключаются в тсй степени в которой это разрешено законом ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени в которой это разрешено законом некоторые штаты или государства не разрешают ограничивать период действия подразумеваемой гарантии а некоторые штаты или государства не разрешают исключать или ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб таким образом приведенные выше исключения и ограничения возможно не будут распространяться на вас данная гарантия дает вам определенные юридические права вы также можете пользоваться иными правами которые в разных штатах или государствах могут быть различными 8
- О гарантии на ваш двигатель 8
- Ограниченная гарантия 8
- Сроки гарантии 8
- Торговая марка тип изделия vanguard серия с увеличенным сроком службы i с intek l c intekpro двигатели работающие на керосине все другие двигатели выпускаемые компанией briggs stratton 8
Похожие устройства
- Texas El-Tex750 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TF434P (9667870-01) Инструкция по эксплуатации
- Aiken MTE 780/4,8 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MTE 580/3,7 Инструкция по эксплуатации
- Texas TX601 TG Инструкция по эксплуатации
- Texas Hobby 500 TGR Инструкция по эксплуатации
- Viking HB 445 R Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-1900-Pro Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-1600 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-2500 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-3500 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-3000 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2000-Pro Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2500R-Pro Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2100-Pro Инструкция по эксплуатации
- Limpar FKX-F3P Инструкция по эксплуатации
- Limpar FKX-F3 Инструкция по эксплуатации
- Limpar FBB-F3RP Инструкция по эксплуатации
- Limpar FBA-F4RP Инструкция по эксплуатации
- Limpar FBA-F4R Инструкция по эксплуатации
4 Возьмитесь за головку праймера и сильно нажмите 5 раз когда Вы в ПЕРВЬЙ РАЗ запускаете новый ис 4 Крышка топливного бака типа Fresh Start двигатель Для всех дальнейших запусков нажимайте головку праймера 3 раза Слишком большое количество нажатий головки праймера может залить двигатель топливом и двигатель может не запуститься Ваш двигатель макет быть оборудован крышкой топливного бака типа Fresh Stan О Примечание Если двигатель остановился по причине нехватки топлива то заполните бак топливом и нажигте Крышка топливного бака типа Fresh Stan предназначена для установки картриджа 0 который содержит 3 оаза на головку праймера Обычно нет необходимости производить подкачку при перезапуске теплого двигателя стабилизатор топлива Стабилизатор топлива необходим для двигателей которые хранятся свыше 30 дней чтобы всспрепятствовать смолообразованию в топливной системе на важных деталях карбюратора Однако в холодную погоду может возникнуть необходимость повторить подкачку 5 Смотрите раздел ЗАПУСК Вставьте картридж стороной с герметизирующей серебряной фольгой в крышку топливного бака 2 Нажмите для фиксации картриджа в крышке 0 3 Удалите белый язычок для открытия мембраны Установите обрати о крышку на топливный бак О 5 Периодически проверяйте картридж Если картридж пуст то удалите его и замените новым РУЧНОЙ СТАРТЕР С ОБРАТНОЙ СМОТКОЙ ТРОСА 6 Храните нераскрытые емкости со стабилизатором в прокладном сухом хорошо проветриваемом месте Храните открытую и не до конда использованную емкость в топливной крышке которая должна быть Задействуйте рукоятку управления аварийным тормозом О на оборудовании имеющим такую функцию закругона на топливном баке Медленно потяните за ручку троса до тех пор пота не почувствуете сопротивление а затем быстро потяните трос При необтодимссги повторите Когда двигатель запустится работайте с рычагом управления драхелем в полокение FAST Быстро ОПАСНОСТЬ 2 Содержимое картриджа крышки топливного СМЕРТЕЛЬНО ПРИ ПОПАДАНИИ ВОВНУТРЬ бака типа Fresh Start ОПАСНО Если двигатель не заводится патте трех попыток нажхите на головку праймера 3 раза и потяните пусковой трос снова ИЛИ 3 При необходимости повторите с рычагом управлегия воздушной заслонкой в положение RLN Работа Избегайте контакта с тазами какей или одеждой Не употребляйте вовнутрь Избегайте вдыхания паров Длительное воздействие на таза или кожу может вызвать раздражение и рычагом управления дросселем в полокение FAST Быстро 4 Кода двигатель запустится работайте с рычагом управления дросселем в полокение FAST Быстро ХРАНИТЕ СТАБИЛИЗАТОР В МЕСТАХ НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ Стабилизатор топлива представляет собой опасное химическое вещество ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР ЕСЛИ ИМЕЕТСЯ ПРИ ПОПАДАНИИ ВОВНУТРЬ немедленно обратиться к врачу Не вызывать рвоту При попадании Если изготовитель оборудована поставил аккумулятор зарядите его перед запуском двигателя согласно в дыхательные пути следует выйти на свежий воздух При попадании в глаза или на кожу необходимо промыть водой в течение 15 минут рекомендациям изготовителя оборудования Храните нераскрытые емкости со стабилизатором в прокладном сухом хорошо проветриваемом 2 месте Храните открытую и не до конца использованную емказть в топливной крышке которая дажна быть закручена на топливном беке Поверните ключ зажигания в полокение START Пуск 3 При необходимости повторите с рычагом управлегия воздушной заслонкой в положение RLN Работа и рычагом управления дросселем в полокение FAST Быстро В экстренном случае немедленно обратитесь к врачу и позвоните по телефону 1 800 424 9300 касательно информации по безопасному испогъзованию материала 4 Кода двигатель запустится работайте с рычагом управления дросселем в полокение FAST Быстро Стабилизатор топлива содержит 26 ди терт бутилфенсл 128 39 2 и алифатический дистиллят нефти 6474247 8 Примечание Для увеличения срока службы стартера производите короткие циклы запуска 15 секунд в минуту Продолжительные циклы запуска могут повредить электростартер ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ОСТАНОВ ___ л л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Модели двигателей отличаются друг от друга При соответствующем азнащении выполните одно или несколько из указанных действий Ни в коем случае не приближайте руки и ноги к движущимся частям оборудования 1 Отпустите рукоятку управления аварийным тормозом _______ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ___________ 4е используйте пусковые жидкости в аэрозольной упаковке Их пары огнеопасны 2 Установите рычаг управления дроссельной заслонкой в полокение STOP Стол 3 Установите выключатель останова в положение OFF Выкл 4 Закройте кран подачи топлива Необходимо заполнять топливом запускать и хранить оборудование в горизонтальном положении Проверьте уровень масла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ устанавливайте рычаг управления воздушной заслонкой в положение CHOKE Модели двигателей отличаются друг от друга Имеется три варианта для запуска двигателя Оснащение Закрыта для останова двигателя Это может привести к детонации или к повреждению двигателя Вашего двигателя определит действия для выполнения Этими вариантами являются следующие устройство НеаДу51аП когда двигатель азнащен только дроссельным регулированием оснащение праймером подкачки топлива означает что Ваш двигатель не имеет управления воздушной заслонкой и стандартное устройство запуска когда Ваш двигатель азнащен как праймером так и управлением воздушной заслонкой Ознакомьтесь со своим двигателем перед запуском ПЕЛЛУ ОСНАЩЕННЫЕ ДВИГАТЕЛИ START Регулярное обслуживание улучшает эксплуатационные характеристики и продлевает срок службы двигателя При эксплуатации в тяжелых условиях требуется более частое обслуживание двигателя 1 Установите рычаг управления дразселем в полокение FAST Быстро О если такова имеется 2 Смотрите раздел ЗАПУСК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДВИГАТЕЛЬ ОСНАЩЕННЫЙ ПРАЙМЕРОМ 1 Установите рычаг управления дразселем в полокение FAST Быстро О Во избежание случайного запуска отсоеданите провод свечи зажигания О и удалите его от свечи 2 Возыитесь за головку праймера и сильно нажмите 5 раз когда Вы в ПЕРВЫЙ РАЗ залуогаете новый двигатель Для всех дальнейших запусков нажимайте головку праймера 3 раза Слишком зажигания перед проведением технического обслуживания Не ударяйте по маховику молотком или твердыми предметом В противном случае маховик макет лопнуть во время эксплуатации двигателя большое Не меняйте тяги и другие детали для увеличения скорости работы двигателя юлиестео нажатий готовки праймера может залить двигатель топливом и дагатель может не запуститься Примечание Если двигатель азтановился по причине нехватки топлива то заполните бак топливом и нажмите 3 саза на головку праймера Обычно нет необходимости производить подкачку при перезапуске теплого двигателя Однако в холодную паоду может возникнуть необходимость повторить подкачку 3 Смотрите раздел ЗАПУСК СТАНДАРТНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ВНИМАНИЕ ИС t Если двигатель необходимо наклонить для транспортировки оборудования для осмотра Откройте кран подачи топлива на 1 4 оборота если он установлен О или для удаления травы то держите двигатель свечей зажигания ВВЕРХ 0 Запускайте храните и заправляйте топливом оборудование в горизонтальном полокении 2 Установите рычаг управления драхелем в положение FAST Быстро или START Пуск если установлен 3 Установите рычаг управления воздушной заслонкой в полокение RUN Работа если оборудование имеет этот рычаг 63