Einhell GC-PT 2538 I AS [11/96] Bedienung
![Einhell GC-PT 2538 I AS [11/96] Bedienung](/views2/1642995/page11/bgb.png)
11
D
7. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen
zur Lärmschutzverordnung, die örtlich
unterschiedlich sein können.
7.1 Starten bei kaltem Motor
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen Menge
Benzin/Öl-Gemisch. Siehe auch Treibstoff und Öl.
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Kraftstoffpumpe (Primer) (Abb. 1/Pos. 7) 10x
drücken.
3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“
schalten.
4. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stellen.
5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine
(Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand
herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch
anziehen. Das Gerät sollte starten.
Achtung: Die Starterleine nicht
zurückschleudern lassen. Dies kann zu
Beschädigungen führen.
Achtung: Durch den festgestellten Chokehebel
beginnt das Schnittwerkzeug bei startendem
Motor zu arbeiten.
Anschließend Chokehebel durch einfaches
Betätigen entriegeln. (Der Motor kehrt in den
Leerlauf zurück).
6. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die
Schritte 4-5.
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach
mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den
Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor“.
Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets
gerade heraus. Wird sie in einem Winkel
herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch
diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und
nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den
Anlassergriff, wenn sich die Schnur wieder einzieht.
Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen
Zustand zurückschnellen.
7.2 Starten bei warmem Motor
(Das Gerät stand für weniger als 15-20min still)
1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten.
3. Gerät gut festhalten und die Starterleine bis zum
ersten Widerstand herausziehen. Jetzt die
Starterleine rasch anziehen. Das Gerät sollte
nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach
6 Zügen immer noch nicht startet wiederholen
Sie die Schritte 1-6 unter kalten Motor starten.
7.3 Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge:
Falls es notwendig ist, die Maschine sofort
anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter
auf „Stop“ bzw. „0“
Normale Schrittfolge:
Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der
Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist.
Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“
bzw. „0“.
7.4 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche
Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor.
Verlängerung des Schnittfadens
Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art in der
Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzungen
beim Benutzer führen.
Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den
Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die
Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird
automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild
kürzt den Faden auf die zulässige Länge (Abb. 9b).
Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen- und
Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu
vermeiden. Rasen-/ Gras-/Unkrautreste verfangen
sich unterhalb des Schutzschilds (Abb. 9c), dies
verhindert eine ausreichende Kühlung des
Schaftrohrs. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit
einem Schraubenzieher oder dergleichen.
Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut
und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie
z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamenten
sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für
„Abmäharbeiten“ einsetzen, um Vegetation zur
besseren Vorbereitung eines Gartens oder zum
Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodennah
zu entfernen.
Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwendung
hat das Schneiden an Fundamenten, Stein- oder
Betonmauern usw. eine über dem Normalen
liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Anleitung_GC_PT_2538_I_AS_SPK7__ 12.10.15 11:45 Seite 11
Содержание
- Art nr 34 19 5 i nr 11025 1
- Inhaltsverzeichnis 7
- Gerätebeschreibung abb 1 12 8
- Lieferumfang 8
- Sicherheitshinweise 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Geräusch und vibration 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 10
- Bedienung 11
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 12
- Entsorgung und wiederverwertung 14
- Lagerung und transport 14
- Fehlerbehebung 15
- Table of contents 16
- Items supplied 17
- Layout fig 1 12 17
- Safety information 17
- Before starting the equipment 18
- Intended use 18
- Sound and vibration 18
- Technical data 18
- Operation 19
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 21
- Disposal and recycling 22
- Storage and transport 22
- Troubleshooting 23
- Sommaire 24
- Consignes de sécurité 25
- Description de l appareil figure 1 12 25
- Volume de livraison 25
- Avant la mise en service 26
- Bruit et vibrations 26
- Caractéristiques techniques 26
- Utilisation conforme à l affectation 26
- Utilisation 27
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 29
- Stockage et transport 30
- Traitement des déchets et recyclage 31
- Elimination des erreurs 32
- Indice 33
- Avvertenze di sicurezza 34
- Descrizione dell apparecchio fig 1 12 34
- Elementi forniti 34
- Caratteristiche tecniche 35
- Prima della messa in esercizio 35
- Rumore e vibrazioni 35
- Utilizzo proprio 35
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 38
- Magazzinaggio e trasporto 39
- Smaltimento e riciclaggio 40
- Soluzione di eventuali problemi 41
- Innehållsförteckning 42
- Beskrivning av maskinen bild 1 12 43
- Leveransomfattning 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Buller och vibration 44
- Innan du använder maskinen 44
- Tekniska data 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Använda maskinen 45
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 46
- Förvara och transportera maskinen 48
- Skrotning och återvinning 48
- Störningsåtgärder 49
- Inhoudsopgave 50
- Beschrijving van het apparaat fig 1 12 51
- Leveringsomvang 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Doelmatig gebruik 52
- Geluid en trilling 52
- Technische gegevens 52
- Vóór inbedrijfstelling 52
- Bediening 53
- Reiniging onderhoud opbergen transport en bestellen van wisselstukken 55
- Opbergen en transport 56
- Afvalbeheer en recyclage 57
- Verhelpen van fouten 58
- Vsebina 59
- Obseg dobave 60
- Opis naprave slike 1 12 60
- Predpisana namenska uporaba 60
- Varnostna navodila 60
- Hrup in vibracije 61
- Pred uporabo 61
- Tehnični podatki 61
- Krmiljenje 62
- Čiščenje vzdrževanje skladiščenje transport in naročanje nadomestnih delov 64
- Odstranjevanje in reciklaža 65
- Skladiščenje in transport 65
- Odprava napak 66
- Indholdsfortegnelse 67
- Formålsbestemt anvendelse 68
- Leveringsomfang 68
- Oversigt over maskinen fig 1 12 68
- Sikkerhedsanvisninger 68
- Før ibrugtagning 69
- Støj og vibration 69
- Tekniske data 69
- Betjening 70
- Renholdelse vedligeholdelse og reservedelsbestilling 71
- Bortskaffelse og genanvendelse 73
- Opbevaring og transport 73
- Fejlafhjælpning 74
- Περιεχόμενα 75
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 12 76
- Συμπαραδιδόμενα 76
- Υποδείξεις ασφαλείας 76
- Ενδεδειγμένη χρήση 77
- Θόρυβος και δόνηση 77
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 77
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 77
- Χειρισμός 78
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 80
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 82
- Φύλαξη και μεταφορά 82
- Αποκατάσταση βλάβης 83
- 108 ec 84
- 14 ec_2005 88 ec 84
- 32 ec_2009 125 ec 84
- 396 ec_2009 142 ec 84
- 404 ec_2009 105 ec 84
- 686 ec_96 58 ec 84
- Anleitung_gc_pt_2538_i_as_spk7__ 12 0 5 11 45 seite 84 84
- Annex iv 84
- Annex v annex vi 84
- Benzin rasentrimmer gc pt 2538 i as einhell 84
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 84
- Konformitätserklärung 84
- Landau isar den 21 9 015 84
- Standard references en iso 11806 en iso 14982 84
- Anleitung_gc_pt_2538_i_as_spk7__ 12 0 5 11 45 seite 85 85
- Anleitung_gc_pt_2538_i_as_spk7__ 12 0 5 11 45 seite 86 86
- T guarantee certificate 87
- P bulletin de garantie 88
- C certificato di garanzia 89
- U garantibevis 90
- N garantiebewijs 91
- X garancijski list 92
- Garantibevis 93
- Z εγγυηση 94
- K garantieurkunde 95
Похожие устройства
- KRAUSE STABILO 735270 Инструкция по эксплуатации
- Сварог Р2А-32-У2 (R3P-32-AC) 1000мм Инструкция по эксплуатации
- Сварог Р2А-32-Р-У2 (R3P-32-R AC) 1000мм Инструкция по эксплуатации
- Сварог Р2А-32 (R3P-32-AC) 535мм Инструкция по эксплуатации
- Сварог Р2А-32-Р (R3P-32-R-AC) 535мм Инструкция по эксплуатации
- Сварог Р3П-22Р-У (R3P-L1-R) Инструкция по эксплуатации
- Сварог Р3П-02М-У (R3P-L1) Инструкция по эксплуатации
- Сварог РЗП/2А-02М (R3P-2A ) Инструкция по эксплуатации
- Бежецкий АСО С-412М Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna R112C5 (9671785-01) Инструкция по эксплуатации
- Unipump АКВАРОБОТ ECO VINT 3-50 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ST76EP B&S Инструкция по эксплуатации
- Maxcut MC 130 (1+1) 25100000 Инструкция по эксплуатации
- Carver AG-252 200 PRO Инструкция по эксплуатации
- Carver GBC-052 PRO Руководство по эксплуатации
- Denzel DWP-1500 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 25 (Blade) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR-1551 без шнека Инструкция по эксплуатации
- Ergomax MB-52E без шнека Руководство по эксплуатации
- McCulloch PM105 Инструкция по эксплуатации